ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 549/2012
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 549/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Asupra
contestației în anulare de față;
În baza
lucrărilor din dosar, constată următoarele:
Prin decizia
penală nr. 2339 din 9 iunie 2011 pronunțată de Înalta Curte de Casație și
Justiție, secția penală, în dosarul nr. 356/100/2008, s-a decis: Admiterea
recursului declarat de Parchetul de pe lângă Înalta Curte de Casație și
Justiție, DIICOT., Serviciul Teritorial Cluj împotriva deciziei penale nr. l50/
A din 11 noiembrie 2010 a Curții de Apel Cluj, secția penală și de minori,
privind pe intimații inculpați L.B.M.L., P.M. și T.G. S-a casat în totalitate,
decizia atacată și sentința penală nr. 229 din 11 mai 2010 a Tribunalului
Maramureș și, rejudecând:A condamnat pe inculpata L.B.M.L. la pedeapsa de 3 ani
închisoare pentru săvârșirea infracțiunii prevăzută de art. 323 alin. (1) și
(2) C. pen., în baza art. 12 alin. (1) și (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu
aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen. a condamnat pe inculpata L.B.M.L. la
pedeapsa de 5 ani închisoare și 3 ani interzicerea drepturilor prevăzute de
art. 64 lit. a) și b) C. pen., în baza art. 33 lit. a), art. 34 lit. b) și art.
35 C. pen. a dispus ca inculpata să execute pedeapsa cea mai grea, de 5 ani
închisoare și 3 ani interzicerea drepturilor prevăzute de art. 64 lit. a) și b)
C. pen. S-a făcut aplicarea art. 71 - 64 lit. a) și b) C. pen. A condamnat pe
inculpata P.M. la pedeapsa de 4 ani închisoare pentru săvârșirea infracțiunii
prevăzută art. 323 alin. (1) și (2) C. pen., cu aplicarea art. 37 lit. b) C.
pen., în baza art. 12 alin. (1) și (2) lit. a) din Legea nr. 678/2001 cu
aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen. și art. 37 lit. b) C. pen. a condamnat pe inculpata
P.M. la pedeapsa de 6 ani închisoare și la 3 ani interzicerea drepturilor
prevăzute de art. 64 lit. a) și b) C. pen., în baza art. 33 lit. a), art. 34
lit. b) și art. 35 C. pen. a dispus ca inculpata să execute pedeapsa cea mai
grea, de 6 ani închisoare și 3 ani interzicerea drepturilor prevăzute de art.
64 lit. a) și b) C. pen. S-a făcut aplicarea art. 71 - 64 lit. a) și b) C. pen.
A condamnat pe inculpatul T.G. la pedeapsa de 4 ani închisoare pentru
săvârșirea infracțiunii prevăzută de art. 323 alin. (1) și (2) C. pen., cu
aplicarea art. 37 lit. b) C. pen., în baza art. 12 alin. (1) și (2) lit. a) din
Legea nr. 678/2001 cu aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen. și art. 37 lit. b) C.
pen. a condamnat pe inculpatul T.G. la pedeapsa de 6 ani închisoare și la 3 ani
interzicerea drepturilor prevăzute de art. 64 lit. a) și b) C. pen., în baza
art. 33 lit. a), art. 34 lit. b) și art. 35 C. pen., a dispus ca inculpatul să
execute pedeapsa cea mai grea, de 6 ani închisoare și 3 ani interzicerea
drepturilor prevăzute de art. 64 lit. a) și b) C. pen. A făcut aplicarea art.
71 - 64 lit. a) și b) C. pen., în baza art. 19 din Legea nr. 678/2001 raportat
la art. 118 lit. e) C. pen., a confiscat în folosul statului echivalentul în
lei la data efectuării plății a sumei de 3500 de dolari de inculpata L.B.M.L.,
precum și a sumei de 2000 euro de la inculpata P.M. în baza art. 191 C. proc.
pen. a obligat fiecare inculpat la câte 1500 lei cheltuieli judiciara către
stat. Onorariile apărătorilor desemnați din oficiu pentru intimații inculpați,
în sumă de câte 300 lei urmând a fi plătiți din fondul Ministerului Justiției.
Pentru a decide
astfel, instanța de fond a reținut următoarele: Asupra recursului de față, în
baza lucrărilor din dosar, s-au constatat următoarele: Prin sentința penală nr.
595 din 14 decembrie 2006, Tribunalul Maramureș a dispus condamnarea
inculpaților L.B.M.L., P.M. și T.G. la câte o pedeapsă rezultantă de 7 ani
închisoare, cu executare în regim de detenție, pentru infracțiunile de trafic
de persoane în formă continuată și asociere pentru săvârșirea de infracțiuni,
soluție desființată prin decizia penală nr. 4/ A din 15 ianuarie 2008 a Curții
de Apel Cluj, instanța de control judiciar trimițând cauza spre rejudecare, la
același tribunal, ca urmare a constatării încălcării dispozițiilor privind
citarea și dreptul la apărare față de inculpata L.B.M.L. în al doilea ciclu
procesual. Tribunalul Maramureș, prin sentința penală nr. 229 din 11 mai 2010,
a dispus, în temeiul dispozițiilor art. 11 pct. 2 lit. a) C. proc. pen.
raportat la art. 10 lit. a) C. proc. pen., a dispus achitarea celor trei
inculpați pentru infracțiunile de trafic de persoane în formă continuată și
asociere pentru săvârșirea de infracțiuni, reținând, în esență, că acuzația
adusă acestora prin rechizitoriu se bazează exclusiv pe declarațiile martorelor
R.A. și C.T. (persoane ce nu au dorit să participe în procesul penal în
calitate de părții vătămate), date atât în fața autorităților germane, CB și în
fața autorităților române, împrejurare în care prezumția de nevinovăție de care
beneficiază inculpații atât prin prisma legislației naționale (art. 66 C. proc.
pen.), cât și a celei europene (C.E.D.O.), nu a fost înlăturată de procuror
prin prezentarea unor probe concludente în dovedirea vinovăției, orice dubiu
profitând-le, în condițiile în care probatoriul administrat este
contradictoriu. în acest sens, au fost exemplificate declarațiile martorilor
R.I. și C.A., soții persoanelor exploatate sexual, care au precizat că acestea
au practicat prostituția, fiind plecate din țară și în prezent, pentru același
scop, afirmații confirmate și de martora G.L., sora persoanei vătămate R.A. În
plus, martora a aflat de la sora sa că aceasta nu a fost vândută în Germania de
către inculpații P.M. și T.G., aspect ce s-a coroborat și cu precizările
martorului R.I., prezent la discuția avută între martorele R.A. și C.T. cu
inculpata L.B.M.L. și soțul acesteia, la întoarcerea în țară, ocazie cu care
fiecare susținea propria sa varianta cu privire la evenimentul în cauză. A fost
avut în vedere și conținutul corespondenței cu autoritățile germane care au
suspendat derularea procedurilor față de inculpați datorită lipsei unei
suspiciuni legata de fapte. Ca urmare, s-a constata că martorele R.A. și C.T.
nu au fost racolate de inculpații P.M. și T.G. sub pretextul de a fi duse în
Germania la muncă ca menajere sau ospătărițe, ci acestea și-au manifestat
disponibilitatea de a-i însoți, chiar soții lor ocupându-se de găsirea
mijloacelor de transport, iar odată ajunse în străinătate au fost găzduite,
câteva zile, de inculpata L.B.M.L. și apoi părăsind domiciliul acesteia, au
sesizat autorităților germane și române faptul că au fost vândute și obligate
să practice prostituția. Hotărârea instanței de fond a fost atacată cu apel de
DIICOT, Biroul Teritorial Maramureș, care a solicitat desființarea soluției de
achitare și condamnarea inculpaților pentru infracțiunile reținute prin
rechizitoriu, întrucât vinovăția acestora rezultă din întregul material
probator administrat în cauză, acuzațiile nefiind fundamentate doar pe
declarațiile persoanelor vătămate R.A. și C.T., făcând referire, în acest sens,
la declarațiile martorilor R.I., C.A. și G.L. precum și la susținerile celor
trei inculpați, mijloace de probă care conduc la dovedirea vinovăției acestora
sub aspectul infracțiunilor de trafic de persoane în formă continuată și
asociere pentru săvârșirea de infracțiuni. Prin decizia penală nr. 150/ A din
11 noiembrie 2011, Curtea de Apel Cluj, secția penală și de minori, a respins,
ca nefondat, apelul parchetului și menținând soluția de achitare a celor trei
inculpați a făcut trimitere la dispozițiile art. 289 alin. (2), art. 200 si
art. 202 C. proc. pen. potrivit cărora instanța este obligată să verifice
temeinicia și legalitate probelor strânse în cursul urmăririi penale și care
constituie suport al trimiterii în judecată, prin administrarea lor în ședința
publică, nemijlocit, oral și contradictoriu pentru a constata în ce măsură pot
constitui temei de condamnare.
În aceste
condiții, s-a constatat că rechizitoriul se fundamentează exclusiv pe baza
declarațiilor martorelor C.T. și R.A., în timp ce inculpații, au avut o poziție
constantă, pe întreaga durată a procesului, de respingere a acuzațiilor aduse,
iar mijloacele de probă la care face referire parchetul în cuprinsul motivelor
de apel nu constituie probe certe de vinovăție care să justifice o soluție de
condamnare a acestora, operând principiul „in dubio pro reo", situație în
care, în cauză, prezumția de nevinovăție nu a fost înfrântă. S-a reținut, ca
fiind neîntemeiate și susținerile potrivit cărora modificarea și nuanțarea unor
declarații în faza cercetării judecătorești și aprecierea acestora strict în
favoarea inculpaților denotă o lipsă de rol activ a instanței în administrarea
probatoriului, câtă vreme administrarea acestora s-a făcut în ședința publică,
în condițiile contradictorialității, iar procurorul a beneficiat de drepturile
conferite de dispozițiile art. 327 C. proc. pen., adresând întrebări martorilor
reaudiați. Ca atare, instanța de apel, analizând probatorul administrat
nemijlocit, în ședință publică, cu asigurarea contradictorialității, a
constatat că martorele R.A. și C.T. și-au exprimat dorința de a-i însoți pe
inculpații P.M. și T.G. în Germania, unde urmau să-și găsească un loc de muncă,
fiind găzduite, în străinătate, pentru câteva zile de inculpata L.B.M.L., iar
după plecarea din locuința acesteia, au sesizat atât autorităților germane, cât
și celor române faptul că au fost victime ale traficului de persoane.
DIICOT, serviciul
Teritorial Cluj, a declarat, în termen legal, recurs, solicitând casarea
hotărârilor atacate, cu consecință pronunțării unei soluții de condamnare, în
rejudecare, sens în care în motivele dezvoltate s-a arătat că punerea sub
acuzare și trimiterea în judecată nu se întemeiază doar pe declarațiile
martorelor R.A. și C.T., vinovăția inculpaților fiind dovedită de o serie de
elemente certe care rezultă din coroborarea întregului material probator
administrat în cauză atât în faza de urmărire penală, cât și în cursul
cercetării judecătorești, respectiv declarațiile martorilor C.A., R.J. și G.L.
și a persoanelor vătămate R.A. și C.T., precum și documentele emanate de la
autoritățile germane, iar împrejurarea că organele judiciare străine au
suspendat cercetările pentru lipsa suficientelor suspiciuni legale de fapte nu
poate constitui argument pentru achitarea celor trei inculpați, în condițiile
în care acestea nu au avut la dispoziție alte mijloace de probă decât
reclamațiile și interogatoriile persoanelor exploatate sexual. S-a mai
menționat că martorii C.A. și R.J. au declarat pentru prima dată în cursul
cercetării judecătorești că victimele erau prostituate, împrejurare care, însă,
nu exclude existența infracțiunii de trafic de persoane în situația în care sunt
îndeplinite condițiile prevăzute de norma de incriminare pentru o asemenea
faptă penală, precum și faptul că nuanțarea unor declarații date în fața
instanței nu poate fi apreciată strict în favoarea inculpaților fără a fi
analizate prin raportare la întregul material probator. În ceea ce privește
infracțiunea prevăzută de art. 323 C. pen. s-a susținut că pentru a se reține
această faptă este suficient să se facă dovada existenței unui consens fără
echivoc între inculpați sub aspectul constituirii și scopului asocierii,
infracțiunea consumându-se în momentul realizării acestui consens fără a fi
necesar ca asocierea să aibă o anumită durată în timp. În acord cu principiul
dreptului la un proces echitabil consacrat de C.E.D.O., transpus și în
legislația națională și prin raportare și la motivele de recurs ale parchetului
care prin criticile formulate tindeau la o soluție de condamnare, Înalta Curte
de Casație și Justiție a luat măsuri pentru readministrarea probatoriului, însă
inculpații P.M. și T.G. au refuzat să dea declarații uzând de dreptul la tăcere
conform art. 70 C. proc. pen., în timp ce ascultarea inculpatei L.B.M.L. a fost
imposibilă, întrucât în ciuda demersurilor făcute nu a fost identificat
domiciliul avut de aceasta în străinătate. Nici victimele traficului de
persoane nu au putut fi audiate direct și nemijlocit pentru că potrivit
susținerilor inculpaților P.M. și T.G. și martorele R.A. și C.T. se află în
străinătate, adresele acestora fiind necunoscute aspect confirmat și de
verificările efectuate de instanța de apel la evidența populației.
Examinând
hotărârile atacate atât prin prisma criticilor formulate și a cazurilor de
casare invocate, cât și din oficiu conform dispozițiilor art. 385
9
alin. (3) C. proc. pen., Înalta Curte a constatat ca fiind fondat recursul
parchetului pentru următoarele considerente:
Potrivit
dispozițiilor art. 385
9
pct. 18 C. proc. pen., hotărârile sunt
supuse casării când s-a comis o gravă eroare de fapt, având drept consecință
pronunțarea unei soluții greșite de achitare sau de condamnare. Eroarea de fapt
constituie caz de casare ori de câte ori într-o cauză este evidentă stabilirea
eronată a faptelor în existența sau inexistența lor. În natura acestora sau în
împrejurările în care au fost comise, fie prin neluarea în considerare a
probelor care le confirmau, fie prin denaturarea conținutului acestora, cu
condiția să fi influențat asupra soluției. Așadar, greșita examinare a probelor
administrate la instanța de fond, sens în care s-a constatat că la dosar exista
o probă când în realitate aceasta nu exista, ori se consideră că anumite probe
demonstrează existența unei împrejurări, când de fapt, din mijloacele de probă
reiese contrariul, conduce la comiterea unei erori grave în reținerea situației
de fapt. Înalta Curte a constatat că există contradicție evidentă între
considerentele hotărârii de achitare și conținutul real al mijloacelor de
probă, starea de fapt reținută prin hotărârile atacate fiind consecința
ignorării și a denaturării probelor administrate la instanța de fond și cea de
apel, fără a face o examinare a materialului probatoriu administrat în cauză,
s-au limitat în motivarea soluției să rețină că prezumția de nevinovăție a
inculpaților nu a fost înfrântă în condițiile în care singurele probe în
fundamentarea vinovăției sunt declarațiile martorelor R.A. și C.T., victime ale
infracțiunii de trafic de persoane, date pro causa, ignorând astfel aspectele
evidente ce rezultau din conținutul probelor. Or, conform dispozițiilor art.
356 lit. c) C. proc. pen. expunerea hotărârii trebuie să cuprindă o analiză a
probelor care au servit ca temei pentru soluționarea laturii penale a cauzei,
cât și a celor care au fost înlăturate, precum și analiza oricăror elemente de
fapt pe care se sprijină soluția dată. Astfel, din examinarea mijloacelor de
probă aflate la dosarul de urmărire penală, coroborate cu probele administrate
nemijlocit în cursul cercetării judecătorești, Înalta Curte de Casație și
Justiție a reținut că, la data de 16 septembrie 2002, inculpații P.M. și T.G.,
frate și soră, au recrutat, prin înșelăciune, persoanele vătămate R.A. și C.T.,
promițându-le locuri de muncă bine plătite în Germania, ca menajere sau
bucătărese, sens în care au spus că le vor însoți până la destinație, într-un
oraș de lângă Hamburg, unde se stabilise fiica, respectiv nepoata de soră,
inculpata L.B.M.L., aceasta fiind cea care urma să le faciliteze angajarea.
Prezent la discuții a fost și martorul R.J., soțul persoanei vătămate R.A.,
care și-a exprimat acordul, însă a condiționat plecarea tinerelor de obținerea
de venituri din activități licite, fiind exclusă practicarea prostituției,
primind garanții în acest sens din partea inculpatei P.M., care s-a obligat să
plătească transportul celor două în străinătate, urmând să-i fie restituită
contravaloarea călătoriei din primul salariu. La data de 19 septembrie 2002
persoanele vătămate împreună cu inculpații P.M. și T.G. care erau însoțiți și
de martora T.C., verișoară primară cu inculpata P.M., au părăsi teritoriul
României, la bordul a două mașini și o dată ajunși la Hamburg, inculpata P.M. a
contactat-o telefonic pe fiica sa, inculpata L.B.M.L., care și-a trimis
concubinul, numitul B.Ș., să-i aducă la domiciliul său. Inițial, inculpata
L.B.M.L. a obligat persoanele vătămate R.A. și C.T. să practice prostituția
într-un bar, iar apoi într-un imobil în care au fost mutate sub supraveghere,
motivând că trebuie să-și recupereze suma de 2000 euro pe care a plătit-o mamei
sale pentru ele, iar în caz de refuz, a amenințat că vor fi vândute unor
proxeneți albanezi. Persoanele vătămate R.A. și C.T., treptat au câștigat
încrederea inculpatei L.B.M.L. și obținând cheia de la imobilul în care locuiau
s-au deplasat la o cabină telefonică publică, de unde l-au sunat pe martorul
C.A. povestindu-i cele întâmplate, fiind îndrumate să se deplaseze la poliție,
iar la rândul său, martorul a anunțat organele de poliție din țară. Banii
obținuți din exploatarea celor două în sumă de 3500 dolari au fost luați de
inculpata L.B.M.L. și numitul B.Ș. În luna noiembrie 2004, inculpata L.B.M.L.
însoțită de martora T.C. și numitul B.Ș. s-au deplasat la domiciliul persoanei
vătămate R.A. pentru a o determina să își retragă acuzațiile, de față la
discuții fiind prezenți și martorii R.J. și G.L., soțul, respectiv sora
acesteia. Cu această ocazie, persoana vătămată a fost amenințată de inculpata
L.B.M.L. că își va face dreptate singură, sens în care îl va pune pe numitul
B.Ș. să intre peste ea în casă, "măcar să știe pentru ce face pușcărie".
În fața organelor de urmărire penală, persoanele vătămate R.A. și C.T. au
declarat că nu înțeleg să participe în proces ca părți vătămate și nu se
constituie părții civile, declarațiile acestora fiind valorificate în calitate
de martor, astfel cum stabilesc dispozițiile art. 82 C. proc. pen. În acest
sens, s-a apreciat că sunt semnificative declarațiile martorelor R.A. și C.T.,
date în fața organelor de urmărire penală în perioada 2003-2004, care au
susținut că inculpații P.M. și T.G. s-au oferit să le ducă în Germania pentru a
se angaja ca bucătărese sau menajere, sens în care le-au plăti transportul,
contravaloarea acestuia urmând să fie restituită din primul salariu, iar
obținerea unor locuri de muncă cât mai avantajoase să fie facilitată de
inculpata L.B.M.L., care trăia de 8 ani lângă orașul Hamburg. Aceleași persoane
vătămate au precizat că inculpata L.B.M.L. a plătit pentru ele suma de 2000
euro, în schimb fiind obligate să practice prostituția pentru acoperirea
acestor cheltuielile, sub amenințarea că vor fi vândute unor proxeneți
albanezi. În declarațiile date, ambele persoane vătămate au susținut că nu au
avut posibilitatea să refuze practicarea prostituției, în condițiile în care nu
aveau bani și, în același timp, erau amenințate cu vânzarea către proxeneți
albanezi, fiind-le indusă și ideea că sunt supravegheate, din stradă, de
cunoscuți ai inculpatei L.B.M.L. Au mai precizat că au practicat prostituția
timp de aproape 2 săptămâni, perioada în care au obținut 3500 dolari, bani ce
au fost luați de inculpata L.B.M.L. și concubinul acesteia. Împrejurările de
fapt stabilite prin declarațiile celor două persoane vătămate au fost
confirmate de aspectele relatate de martorul R.J. în faza de urmărire penala și
la instanța de fond, în primul ciclu procesual, care a fost prezent când
inculpații P.M. și T.G. au propus martorelor R.A. și C.T. să le găsească locuri
de muncă în Germania, unde locuia inculpata L.B.M.L., fiica coinculpatei P.M.,
iar banii de transport urmau să le fie restituiți din primul salariu, ocazie cu
care martorul a condiționat plecarea soției sale de obținerea de venituri din
activități licite, fiind exclusă practicarea prostituției. Mai mult, martorul a
mai precizat că a aflat de la martorul C.A., ce fusese sunat din Germania de
persoana vătămată C.T., că cele două fete au fost obligate să practice
prostituția, aspect ce i-a fost, ulterior, confirmat și de către soția sa,
martora R.A. atât telefonic cât și la întoarcerea în țară, iar în noiembrie
2004, la domiciliul său, s-a prezentat inculpata L.B.M.L. împreună cu numitul
B.Ș., solicitându-i martorei să-și retragă plângerea pretinzând că cele
sesizate nu sunt reale, cerere cu care însă nu a fost de acord.
Și declarațiile
date de martorul R.J. la instanța de fond, după trimiterea cauzei spre rejudecare,
susțin situația de fapt reținută de Înalta Curte, chiar dacă acestea nu cuprind
o prezentare amănunțită a aspectelor relatate organelor de urmărire penală și
judecătorului fondului din primul ciclu procesual, împrejurare datorată
trecerii timpului, cu atât mai mult cu cât la finalul depoziției, martorul a
arătat, după ce în prealabil i-au fost citite declarațiile de la urmărire, că
acestea corespund adevărului. La conturarea elementelor de fapt au fost avute
în vedere și declarațiile martorului C.A. date în faza de urmărire penală și la
instanța de fond atât în primul ciclu procesual cât și în rejudecare, potrivit
cărora actuala sa soție, C.T., a plecat în anul 2002, perioadă în care erau
certați, în Germania, împreună cu o prietenă, întrucât inculpații P.M. și T.G.
au promis ca prin intermediul inculpatei L.B.M.L. să le obțină locuri de muncă
ca bucătărese sau menajere, iar în realitate au fost obligate de către aceasta
și soțul ei, numitul B.Ș., să se prostitueze, împrejurări de care a luat cunoștință
telefonic, ocazie cu care a îndrumat persoana vătămată să se adreseze
autorităților germane, precum și după întoarcerea acesteia în țară când a
însoțit-o la organele de poliție pentru a depune plângere. Chiar dacă ar fi
adevărate afirmațiile martorilor R.J. și C.A., făcute abia în rejudecare a
fondului, potrivit cărora cele două fete ar fi prostituate, Înalta Curte a
constatat că această împrejurare nu are relevanță sub aspectul reținerii
infracțiunii de trafic de persoane, câtă vreme sunt întrunite elementele
constitutive ale acestei fapte penale, în raport inclusiv de circumstanțele
care au determinat și au favorizat comiterea, întrucât legiuitorul nu a
condiționat existența traficului de persoane de anumite calități ale victimelor
exploatări sexuale. Situația de fapt reținută s-a coroborat și cu aspectele
susținute de martora G.L., sora persoanei vătămate R.A., care a fost de față în
noiembrie 2004, când inculpata L.B.M.L., însoțită de numitul B.Ș. înarmat cu un
pistol, a venit la domiciliul cumnatului său, martorul R.J., și a solicitat
sorei sale să-și retragă plângerea în schimbul unei sume de banii, însă, fiind
refuzata a amenințat-o cu moartea. Cu aceiași ocazie, a aflat că inculpata
L.B.M.L. a obligat-o pe sora sa, în Germania, să practice prostituția. În ceea
ce privește declarația dată de aceiași martoră, în rejudecarea fondului cauzei,
Înalta Curte a înlăturat susținerea referitoare la faptul că persoana vătămată
R.A. i-ar fi spus cu ocazia incidentului din noiembrie 2004 că a fost vândută
în Germania pentru practicarea prostituție de soțul său, întrucât nu se
coroborează cu nici un mijloc de probă administrat în cauză, din contră este în
contradicție cu împrejurările de fapt ce au rezultat din declarațiile
martorilor R.A., C.T., C.A. și R.J.. în plus, cu ocazia ascultării de către
organele de urmărire penală (anul 2004) și de către judecătorul fondului din
primul ciclu procesual (anul 2006), acest aspect nu a fost menționat, deși
declarațiile au fost date mult mai aproape de momentul desfășurării
împrejurărilor relatate, decât cea din anul 2009, motiv pentru care depozițiile
inițiale redau cât mai fidel firul evenimentelor întâmplate în noiembrie 2004,
cunoscut fiind faptul că o dată cu trecerea timpului se estompează amănuntele,
fără ca procesul uitării să funcționeze invers, sens în care redarea unei
întâmplării petrecute în urmă cu 7 ani nu poate fi mai corectă și mai completă
decât cea făcută imediat, la câteva zile, sau respectiv la un interval de 2
ani.
Inculpații P.M.
și T.G. au negat comiterea faptelor, arătând în mod constant la urmărire
penală, cât și în fața instanțelor (în fond și în apel) că nu au racolat
persoanele vătămate R.A. și C.T., deplasarea acestora în Germania făcându-se
din propria lor inițiativă, susținând, totodată, că transportul a fost suportat
fie de martora T.C., verișoară primară cu inculpata P.M., fie de către această
inculpată, dar din banii proveniți de la coinculpata L.B.M.L., iar o dată
ajunși la destinație cele două fete au fost cazate pentru o zi sau câteva zile
la domiciliul celei din urmă inculpate, care s-a oferit să le ajute în găsirea
de locuri de muncă, iar ulterior plecării lor nu au cunoscut ce s-a întâmplat
cu acestea. Au mai precizat, ca scopul deplasării în Germania a fost să își
viziteze fiica în cazul inculpatei P.M., respectiv să își ajute nepoata la
treburile gospodărești în ce-l privește pe inculpatul T.G., fără ca vreunul
dintre aceștia să poată spune cu ce se ocupa inculpata L.B.M.L., deși
cheltuielile cu drumul au fost suportate de ea, care Ie-a și dat câte 1000 de
euro pentru fiecare, la întoarcerea în țară. Înalta Curte a constatat, că
anumite aspecte relatate de inculpații P.M., T.G. se coroborează cu susținerile
persoanelor vătămate R.A. și C.T., respectiv cele referitoare la faptul că cei doi
inculpați au suportat cheltuielile de transport pentru fete, precum și că au
primit anumite sume de bani de la fiică, respectiv nepoata de soră, fără însă
ca aceștia, în final, să prezinte vreun argument pertinent pentru a justifica
motivul pentru care au fost de acord să fie însoțiți în Germania de cele două
și să le plătească drumul. În aceste condiții, au fost înlăturate și
declarațiile celor doi inculpați care sunt contrazise de ansamblul probelor
administrate în cauză, adică declarațiile persoanelor vătămate R.A. și C.T.,
martorilor C.A., R.J. și G.L. (doar cele ce sprijină situația de fapt
reținută), precum și declarațiile inculpatei L.B.M.L. date la urmărire penală.
Situația de fapt mai sus reținută s-a coroborat și cu elementele de fapt
rezultate din plângerile și interogatoriile luate persoanelor vătămate R.A. și
C.T. de către autoritățile străine, imediat după ce au fugit din locuința în
care erau ținute și exploatate sexual, depozițiile date în fața organelor de
poliție germane cuprinzând o descriere amplă și amănunțită a modalității de
săvârșire a faptelor de către cei trei inculpați, aspecte care se regăsesc și
în conținutul declarațiilor date pe parcursul desfășurării procedurii judiciare
române. În plus, împrejurarea că organele judiciare germane au suspendat
cercetările pentru lipsa suficientelor suspiciuni în legătură cu faptele
reclamate de persoanele vătămate R.A. și C.T. s-a apreciat că nu are relevanță
în cauza, câtă vreme aceste autorități nu au avut la dispoziție alte mijloace
de probă decât plângerile formulate și interogatoriile luate persoanelor
exploatate sexual, în timp ce în cadrul procedurii judiciare derulate de către
organele judiciare române au fost administrate în mod legal, inclusiv direct,
nemijlocit și în regim de contradictorialitate, respectându-se, astfel,
garanțiile dreptului la un proces echitabil, declarațiile inculpaților P.M.,
T.G. și L.B.M.L. și ale martorilor R.A., C.T., C.A., R.J. și G.L., care au
dovedit vinovăția celor trei inculpați. S-a mai reținut că, din modalitatea în
care a acționat în parte fiecare inculpat, rezulta că aceștia au înțeles să-și
alăture eforturile pentru a se asocia în vederea săvârșirii unei fapte de
trafic de persoane. Astfel, între inculpați, care erau rude apropiate,
inculpata L.B.M.L. fiind fiica inculpatei P.M. și nepoată de unchi a
inculpatului T.G. a intervenit, în luna septembrie 2002, o înțelegere de a
acționa potrivit unui plan în scopul realizării de venituri ilicite din
exploatarea sexuală a unor persoane, cu sarcini bine stabilite pentru fiecare.
Existența unui consens neechivoc în acest sens a rezultat din rolul pe care l-a
avut fiecare inculpat în parte și din desfășurarea ulterioară a faptelor.
Împotriva
acestei decizii, la data de 12 iulie 2011 contestatoarea L.B.M.L., a formulat
contestație în anulare întemeiată pe dispozițiile art. 386 lit. a) și b) C.
proc. pen.
În motivele
contestației a arătat în esență că la momentul soluționării recursului era
plecată din țară fiind internată într-o clinică medicală și nu a putut încunoștința
instanța.
Examinând
contestația în anulare în raport cu lucrările și materialul din dosarul cauzei,
Înalta Curte constată că aceasta este inadmisibilă, urmând a fi respinsă ca
atare.
Astfel,
potrivit dispozițiilor art. 391 alin. (2) C. proc. pen., instanța constatând că
cererea de contestație este făcută în termenul prevăzut de lege, că motivul pe
care se sprijină contestația este dintre cele prevăzute în art. 386 și că în
sprijinul contestației se depun ori se invocă dovezi care sunt la dosar, admite
în principiu contestația și dispune citarea părților interesate.
Potrivit
dispozițiilor art. 386 C. proc. pen., împotriva hotărârilor penale definitive
se poate face contestație în anulare în următoarele cazuri:
a) când
procedura de citare a părții pentru termenul la care s-a judecat cauza de către
instanța de recurs nu a fost îndeplinită conform legii,
b) când partea
dovedește că la termenul la care s-a judecat cauza de către instanța de recurs
a fost în imposibilitate de a se prezenta și de a încunoștința instanța despre
această împiedicare;
c) când
instanța de recurs nu s-a pronunțat asupra unei cauze de încetare a procesului
penal dintre cele prevăzute la art. 10 alin. (1) lit. f)-i),cu privire la care
existau probe la dosar;
d) când
împotriva unei persoane s-au pronunțat două hotărâri definitive pentru aceeași
faptă;
e) când, la
judecarea recursului sau la rejudecarea cauzei de către instanța de recurs,
inculpatul prezent nu a fost ascultat, iar ascultarea acestuia este obligatorie
potrivit art. 385
14
alin. (1
1
) ori art. 385
16
alin. (1
1
).
Examinând cauza
în raport de dispozițiile art. 391 alin. (2) C. proc. pen., instanța constată
pe de-o parte că, cererea de contestație este făcută în termenul prevăzut de
dispozițiile art. 388 C. proc. pen., respectiv 10 de zile de la data începerii
executării deciziei contestate (decizia nu a fost pusă în executare, în prezent
se derulează procedura extrădării condamnatei conform înscrisurilor din dosar),
iar pe de altă parte, motivele invocate nu sunt dintre cele prevăzute în art.
386 lit. a) – e), C. proc. pen., la dosar neexistând înscrisuri pe care să se
sprijine motivele invocate, astfel încât contestația în anulare va fi respinsă
ca inadmisibilă.
Ca atare,
văzând dispozițiile art. 391 C. proc. pen., Înalta Curte de Casație și Justiție
va respinge ca inadmisibilă, contestația în anulare formulată de contestatoarea
L.B.M.L. și o va obliga pe contestatoare la plata cheltuielilor judiciare către
stat, în conformitate cu dispozițiile art. 192 alin. (2) C. proc. pen.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca
inadmisibilă contestația în anulare formulată de contestatoarea L.B.M.L.
împotriva deciziei penale nr. 2339 din 9 iunie 2011 pronunțată de Înalta Curte
de Casație și Justiție, secția penală, în dosarul nr. 356/100/2008.
Obligă
contestatoarea la plata sumei de 200 lei cu titlu de cheltuieli judiciare către
stat.
Definitivă.
Pronunțată în
ședință publică, azi 22 februarie 2012.