AFFAIRE FİKRİ DEMİR c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1 (composition de la cour de sûreté de l'Etat);Non-lieu à examiner l'art. 6 (autres griefs);Préjudice moral - constat de violation suffisant;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE FİKRİ DEMİR c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
SECȚIUNEA A PATRA CONCLUZIILE AVOCATULUI GENERAL TURCIA (solicitarea nr. 55373/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 11 aprilie 2006 DEFINIF 11/07/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite în art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Fikri Demir c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului ( Nicolas Bratza președinte dnii Bonello Türmen Pellonpäää Traja Garlicki, Mijović, judecători și al dlui O 55373/00) îndreptat împotriva Republicii Turcia și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Fikri Demir ( La 30 august 2005, Curtea (secțiunea a patra) a declarat cererea parțial admisibilă. La 2 iunie 1995, reclamantul a fost reținut de către agenți ai Direcției pentru Securitate d .Izmir, secțiunea de combatere a terorismului și i s-a reproșat PKK (Partidul Muncitorilor din Kurdistan). La 10 iulie 1995, procurorul districtual al Republicii lângă curtea de securitate a statului Izmir l-a inculpat pe reclamant, precum și alte douăzeci și trei de acuzați de sef al unei organizații ilegale care urmărește să aducă atingere integrității teritoriale a țării, încălcarea prevăzută și reprimată prin art. 125 din Codul penal. La 22 iulie 1997, Curtea de Securitate a statului l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele care i-au fost reproșate și l-a condamnat la pedeapsa cu moartea. La 7 iulie 1998, Curtea de Casație a Casației l-a pronunțat în primă instanță pentru viciu de procedură. La 3 decembrie 1998, Curtea de Securitate a statului își va reiniția hotărârea inițială. 10. La 18 octombrie 1999, Curtea de Casație a confirmat această hotărâre. 11. Ca urmare a abolirii pedepsei cu moartea în Turcia, pedeapsa reclamantului a fost schimbată în detenție penală pe viață. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNES PERTINENTE 12. Dreptul și practica internă relevante în vigoare la momentul respectiv sunt descrise în Hotărârile Özel c. Turcia 4339/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia 53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003). În temeiul articolului 6 alineatul (1) și al articolului 3 din convenție 13, reclamantul susține că instanța de securitate a statului care a judecat și condamnat nu constituie o instanță independentă și imparțială Pe de o parte, prezența unui judecător militar în cadrul său și, pe de altă parte, absența unui avocat în timpul procesului preliminar în timpul reținerii sale, pe de altă parte, se plânge că avizul procurorului general nu i-a fost comunicat Curții de Casație. El vede o încălcare a articolului 6 alineatul (1) și a articolului 3 din Convenție care, în părțile sale relevante, se citește astfel Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil, public (...) de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide (...) de temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul în special la (...) să aibă timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale să se apere pe sine însuși sau să aibă la dispoziția unui susținător ales de el și, în cazul în care nu va avea mijloacele de a remunera un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, în cazul în care interesele justiției la: (...) Pe independența și imparțialitatea instanței de securitate a statului de drept 14. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție (a se vedea Özel , citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir c. Turcia 59659/00, § 35 36, 6 februarie 2003). Curtea a examinat prezenta cauză și consideră că Ön a furnizat niciun fapt sau argument care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Curtea constată că Õ este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul membru în care se află Õ în legătură cu securitatea națională De aceea, el se putea teme în mod legitim ca instanța de securitate a statului să se lase îndrumată în mod nejustificat de considerații străine naturii cauzei sale. Prin urmare, s-ar putea considera că.................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. Curtea concluzionează că, atunci când l-a judecat și l-a condamnat pe solicitant, instanța de securitate a statului membru nu era o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) privind echitatea procedurii penale 17. Curtea reamintește că a judecat deja în cauze similare că o instanță a cărei lipsă de independență și de imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici un caz, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 18. Având în vedere constatarea încălcării dreptului reclamantului de a-și vedea cauza ascultată de o instanță independentă și imparțială la care aceasta ajunge, Curtea consideră că nu este necesar să se ia în considerare prezentul termen (a se vedea, printre altele, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Çiraklar c. Turcia, Rec., 1998-VII, p. 3074, § 44-45). III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 19. art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se dea la o parte mai mult decât mai puțin decât o astfel de încălcare, Curtea acordă părții care a încălcat-o, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Daunele 20. Reclamantul susține că a suferit un prejudiciu moral pe care îl evaluează la 50 22. Curtea consideră că, în circumstanțele din speță, constatarea încălcării constituie în sine o satisfacție echitabilă suficientă (ciiraklar c. Turcia, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Rec., 1998 VII, p. 3074, § 49). 23. Pentru Curte, atunci când un particular, ca și în speță, a fost condamnat de o instanță care nu îndeplinește condițiile de independență și de imparțialitate prevăzute de convenție, un nou proces sau o redeschidere a procedurii, la cererea l . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În fine, CEDO 2005 ...). Cheltuieli și cheltuieli de judecată 24. Reclamantul solicită 3 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată efectuate în fața Curții. El nu furnizează nicio justificare. 25. Guvernul contestă aceste pretenii. 26. Având în vedere elementele aflate în posesia sa și jurisprudența sa în această privință, hotărând în mod echitabil, Curtea consideră că este rezonabil să se atribuie reclamantului 1 000 EUR în acest sens, minus 685 EUR plătiți de Consiliul European pentru asistență judiciară. Interese moratoriu 27. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURȚA, ÎN L că a avut loc o încălcare a art. 6 alin. (1) din Convenție din cauza lipsei de independență și de imparțialitate a Curții de Siguranță a Țării lui Izmir Déit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție, 000 EUR (mii de euro) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, minus 685 EUR (șase sute optzeci și cinci de euro) percepute pentru asistență juridică, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, sumă care trebuie convertită în noi cărți turcești la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, această sumă va crește de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene care se aplică în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Înmânat în limba franceză, apoi comunicat în scris la 11 aprilie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură.