ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2091/2012
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2091/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Asupra recursului
de față,
În
baza lucrărilor din dosar, constată următoarele:
Prin sentința penală nr. 229/F din 5 iunie
2012 pronunțată de Curtea de Apel București, secția a ll-a penală, a fost admisă
sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București și s-a dispus punerea
în executare a mandatului european de arestare emis de Autoritatea Suedeză de Procuratură
- reprezentată de procuror J.F., la data de 26 aprilie 2012, privind persoana urmărită
G.M.G. și predarea acestuia autorităților suedeze.
S-a dispus arestarea
pe timp de 24 de zile, de la 05 iunie 2012 la 29 iunie 2012 inclusiv și a fost dedusă
arestarea de la 31 mai 2012 la zi.
S-a făcut aplicarea
art. 115 alin. (2) din Legea nr. 302/2004 privind respectarea regulii specialității.
Potrivit
art. 97 alin. (2) din Legea nr. 302/2004, s-a dispus ca, în cazul în care persoana
urmărită va fi condamnată, să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.
S-a dispus ca,
potrivit art. 192 alin. (3) C. proc. pen., cheltuielile judiciare să rămână în sarcina
statului român.
Pentru a se
hotărî astfel s-au reținut următoarele:
Prin sesizarea
înregistrată sub nr. 4445/2/2012, Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București
a solicitat instanței, în conformitate cu disp. art. 102 alin. (1) din Legea nr.
302/2004, modificată prin Legea nr. 222/2008, punerea în executare a mandatului
european de arestare emis de către autoritățile judiciare suedeze față de numitul
G.M.G., cetățean român.
În
cuprinsul sesizării s-a arătat că autoritățile
suedeze au emis împotriva persoanei solicitate un mandat european de arestare la
data de 26 aprilie 2012 pentru comiterea mai multor infracțiuni de furt grav, fraudă
gravă și tentativă de fraudă gravă, prevăzute de Capitolul 8 - Secțiunile 1 și 4,
Capitolul 8 - Secțiunea 8, Capitolul 9 -Secțiunea 1 și 3 și Capitolul 23 - Secțiunea
1, toate C. pen. suedez.
În fapt, persoana
urmărită, în perioada de timp de la 31 ianuarie -25 februarie 2012, în diferite
orașe din Suedia a comis 14 fapte de furt calificat, 8 fapte de fraudă calificată,
3 fapte de tentativă de fraudă în formă agravată și o faptă de deposedare ilicită,
calificată, împreună și în complicitate cu alți făptuitori. Modul de operare consta
în sustragerea portofelelor de la oameni în vârstă sau persoane cu dizabilități
iar apoi folosirea cărților de credit bancar ale persoanelor vătămate la un bancomat
pentru a sustrage bani din conturile persoanelor vătămate. Înainte de furt, făptuitorii
observau, de obicei, codul pin al cărților de credit bancar ale părților vătămate.
Într-o ocazie, cartea de credit bancar a fost doar furată iar această faptă este
calificată ca deposedare ilicită calificată. În alte trei ocazii, tentativa de sustragere
a eșuat.
În procedura
în regim de urgență desfășurată pe baza semnalării transmise de Centrul de Cooperare
Polițienească Internațională - Biroul Sirene, au fost atașate formularele A și M
aferente semnalizării în limba engleză și traducerea în limba română, sesizarea
Biroului Național Interpol din România, ordonanța de reținere, procesul verbal de
aducere la cunoștință a învinuirii și a dreptului de a fi asistat de apărător, procesul
verbal de depistare al acestuia.
La data din
31 mai 2012, când a fost înregistrată cauză, Parchetul de pe lângă Curtea de Apel
București a solicitat instanței arestarea preventivă a persoanei solicitate pe o
perioadă de 5 zile, până la transmiterea mandatului european de arestare, solicitare
care a fost admisă prin încheierea de ședință din data de 31 mai 2012.
Totodată, instanța
a fixat termen la 05 iunie 2011, conform dispozițiilor art. 103 alin. (2) din
Legea nr. 302/2004, pentru prezentarea de către procuror a mandatului european de
arestare, însoțit de traducerea în limba română, aceste înscrisuri fiind ulterior
depuse la dosarul cauzei.
De asemenea,
la acest termen s-a dispus arestarea persoanei solicitate G.M.G. pe o durată de
5 zile, cu începere de la data de 01 iunie 2012 până la data de 05 iunie 2012, inclusiv.
La termenul
din 05 iunie 2012, persoana solicitată a declarat că nu este de acord să fie predată
autorităților suedeze, arătând că se consideră nevinovată și nu a comis faptele
de care este acuzată.
S-a reținut
că la 31 mai 2012, când a fost înregistrată cauza și a fost trimisă semnalarea prin
S.I.S., persoana urmărită a fost de acord să fie predată autorităților suedeze,
dar între timp s-a răzgândit și la termenul din 05 iunie 2012, a menționat că nu
dorește să fie predat acestor autorități.
Curtea de Apel
București, examinând actele dosarului în raport cu dispozițiile Legii nr. 302/2004
și cu poziția procesuală a persoanei solicitate, a apreciat că sunt îndeplinite
condițiile prevăzute de lege pentru a dispune predarea, neexistând nici un impediment
la punerea în executare a mandatului european de arestare, dintre cele arătate la
art. 98.
S-a mai reținut
că în cauză nu este incidență vreuna dintre situațiile care, conform dispozițiilor
art. 98 alin. (1), (2) din Legea nr. 302/2004, constituie motive obligatorii sau
facultative de refuz al executării.
Împotriva acestei
încheieri, persoana solicitată a declarat, în termen legal, prezentul recurs, solicitând,
atât prin apărător, cât și personal în ultimul cuvânt respingerea predării către
autoritățile suedeze întrucât acesta nu și-a exprimat acordul pentru predare considerându-se
nevinovat de faptele de care este acuzat.
Examinând sentința
recurată prin prisma criticilor formulate și din oficiu sub toate aspectele, conform
art. 385
6
alin. (3) C. proc. pen. Înalta Curte de Casație și Justiție
constată că recursul persoanei solicitate este nefondat, pentru următoarele considerente:
Rațiunea mandatului
european de arestare constă în necesitatea de a se asigura garanția că infractorii
nu se pot sustrage justiției pe întreg teritoriul Uniunii Europene, el reprezentând
instrumentul de aducere a persoanei solicitate în fața justiției statului emitent
pentru instrumentarea procedurilor penale.
În același sens,
Înalta Curte de Casație și Justiție reține că mandatul european de arestare se execută,
astfel cum prevăd dispozițiile art. 77 alin. (2) din Legea nr. 302/2004, pe baza
principiului recunoașterii și încrederii reciproce, în conformitate cu dispozițiile
Deciziei-cadru a Consiliului nr. 2002/584/JAI din 13 iunie 2002, publicată în Jurnalul
Oficial al Comunităților Europene nr. L19071 din 18 iulie 2002.
În cadrul acestei
proceduri, reglementată printr-o lege specială, instanța de judecată, în calitate
de autoritate judiciară, nu este abilitată să verifice apărările persoanei solicitate
pe fondul cauzei, respectiv, dacă se face sau nu vinovată de comiterea unor fapte
penale, după cum nu are nici competența să se pronunțe cu privire la temeinicia
urmăririi penale efectuată de autoritatea judiciară emitentă sau cu privire la oportunitatea
arestării persoanei solicitate.
Învestit cu
executarea unui mandat european de arestare, judecătorul hotărăște prin prisma dispozițiilor
art. 11, art. 88, art. 89, art. 90 și art. 94 din Legea nr. 302/2004, modificată
și completată, asupra arestării și predării persoanei solicitate, după ce în prealabil
a verificat condițiile referitoare la emiterea mandatului, la identificarea persoanei
solicitate, a dublei incriminări a faptelor penale ce se impută acesteia sau dacă
există situații ce se constituie în motive de refuz, făcând incidente dispozițiile
art. 88 din lege.
A proceda altfel
ar însemna să se încalce de către instanța română principiul recunoașterii și încrederii
reciproce ce stă la baza executării mandatului european de arestare emis de o autoritate
judiciară competentă dintr-o altă țară, principiu consacrat în art. 11 alin. (2)
din Legea nr. 302/2004, modificată și completată.
Și în fine,
în soluționarea unei cereri de executare a unui mandat european de arestare, instanța
s-a conformat și dispozițiilor art. 90 alin. (3) din Legea nr. 302/2004, modificată
și completată, în sensul că, procedând la ascultarea persoanei solicitate, în prealabil
s-a asigurat că acesteia i s-a comunicat o copie a mandatului de arestare și i s-au
adus la cunoștință drepturile prevăzute în art. 91, i s-a prezentat conținutul mandatului
european le arestare, i s-au adus la cunoștință efectele regulii specialității,
precum și posibilitatea de a consimți la predare și la care persoana solicitată
a refuzat, cu toate că, la 31 mai 2012, când a fost înregistrată cauza și a fost
trimisă semnalarea prin S.I.S., persoana urmărită a fost de acord să fie predată
autorităților suedeze, dar între timp s-a răzgândit.
Prin urmare,
Înalta Curte de Casație și Justiție apreciază că instanța de fond a procedat corect
atunci când a considerat că, pentru o mai bună înfăptuire a actului de justiție,
se impune predarea persoanei solicitate către autoritățile judiciare din Suedia,
asigurându-se astfel condiții mai bune pentru exercitarea urmăririi penale și pentru
aflarea adevărului în cauză, cu atât mai mult cu cât s-a menționat că predarea se
face cu respectarea principiului specialității, precum și cu condiția ca în cazul
în care se va pronunța o hotărâre de condamnare la o pedeapsă privativă de libertate,
persoana solicitată să fie transferată în România pentru executarea pedepsei.
Așa fiind recursul
declarat de persoana solicitată va fi respins ca nefondat; cheltuielile judiciare
urmează a rămâne în sarcina statului iar onorariul cuvenit apărătorului desemnat
din oficiu se va plăti din fondul Ministerului Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge, ca
nefondat, recursul declarat de persoana solicitată G.M.G. împotriva sentinței penale
nr. 229/F din 5 iunie 2012 pronunțată de Curtea de Apel București, secția a ll-a
penală, în Dosarul nr. 4445/2/2012.
Cheltuielile
judiciare rămân în sarcina statului.
Onorariul apărătorului
desemnat din oficiu în sumă de 320 RON, se va plăti din fondul Ministerului Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în
ședință publică, azi 13 iunie 2012.