CtEDO 13.04.2006 AI

AFFAIRE MOUZOUKIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
13.04.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1 (accès à un tribunal);Aucune question distincte au regard de l'art. 6-3-b;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE MOUZOUKIS c. GRECE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIA ÎNTÂI

CAUZA MOUZOUKIS c. GRECIEI

(Cererea nr. 39295/02)

13 aprilie 2006

13/07/2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la articolul 44 § 2 din Convenție. Poate suferi modificări de formă.

În cauza Mouzoukis c. Greciei,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția întâi), reunită într-o cameră compusă din:

Dnii L. Loucaides, președinte,

C.L. Rozakis,

Dnele F. Tulkens,

Dnii K. Hajiyev,

S.E. Jebens, judecători,

și dl S. Nielsen, grefier de secție,

După deliberare în camera de consiliu la 23 martie 2006,

Pronunță următoarea hotărâre, adoptată la această dată:

„(...) Rezultă din articolul 473 § 3 din codul de procedură penală, care prevede că termenul pentru a formula recurs începe să curgă de la data înregistrării deciziei definitive în registrul tribunalului, că o eventuală înregistrare a unei decizii care nu este definitivă, dar care poate fi încă atacată cu apel, nu antrenează nicio consecință legală. Rezultă că termenul de zece zile pentru a formula recurs împotriva unei [astfel de] decizii curge de la pronunțarea acesteia și nu de la înregistrarea sa în registrul rezervat deciziilor definitive.

În cazul de față, (...) inculpatul formulează recurs împotriva hotărârii nr. 1857/2001 a curții cu jurați din Atena, care l-a declarat vinovat de jurământ mincinos și l-a condamnat la o pedeapsă de opt luni de închisoare cu suspendare. Conform articolelor 489 § 1 și 490 § 2 din codul de procedură penală, această hotărâre putea face obiectul unui apel din partea procurorului de pe lângă curtea de apel. În consecință, înregistrarea acestei hotărâri în registrul rezervat deciziilor definitive nu era prevăzută de lege. În consecință, termenul de zece zile a început să curgă de la pronunțarea hotărârii, care a avut loc la 23 iulie 2001. Rezultă că recursul, introdus la 31 octombrie 2001, este tardiv.”

„1. Atunci când o lege nu prevede un termen specific, termenul de exercitare a căilor de recurs interne este de zece zile de la pronunțarea hotărârii. Dacă persoana în cauză nu este prezentă la pronunțarea hotărârii, termenul sus-menționat este de asemenea de zece zile, cu excepția cazului în care locuiește în străinătate sau dacă domiciliul său nu este cunoscut; în acest caz, termenul este de treizeci de zile și curge de la notificarea hotărârii (...).

„1. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie audiată echitabil, public (...) de un tribunal independent și imparțial (...) care va decide (...) cu privire la temeinicia oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva sa (...)

b) să dispună de timpul și facilitățile necesare pregătirii apărării sale; (...)"

A. Cu privire la dreptul de acces al reclamantului la un tribunal

În consecință, a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție.

„Dacă Curtea declară că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți contractante nu permite ștergerea decât imperfectă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții lezate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă.”

a) că Statul pârât trebuie să verse reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă conform articolului 44 § 2 din Convenție, 5.000 EUR (cinci mii de euro) pentru prejudiciu moral, plus orice sumă care ar putea fi datorată cu titlu de impozit;

b) că, de la expirarea termenului menționat și până la plată, această sumă va fi majorată cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, mărită cu trei puncte procentuale;

Redactată în limba franceză și comunicată în scris la 13 aprilie 2006 în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din regulament.

Søren Nielsen

Loukis Loucaides

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-08-10
0,97
AFFAIRE GEROGIANNAKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GEROGIANNAKIS c. GRÈCE ( Requête n o 30173/03) ARRÊT STRASBOURG 10 août 2006 DÉFINITIF 10/11/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2006-06-22
0,97
AFFAIRE MAVROMATIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MAVROMATIS c. GRÈCE (Requête n o 6225/04) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 22/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2006-03-02
0,97
AFFAIRE M.A. c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE M.A. c. GRÈCE ( Requête n o 25559/03) ARRÊT STRASBOURG 2 mars 2006 DÉFINITIF 02/06/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2006-07-13
0,97
AFFAIRE ZACHARAKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE ZACHARAKIS c. GRÈCE (Requête n o 17305/02) ARRÊT STRASBOURG 13 juillet 2006 DÉFINITIF 11/12/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des reto
CtEDO 2006-04-27
0,96
AFFAIRE BASOUKOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE BASOUKOS c. GRÈCE ( Requête n o 7544/04) ARRÊT STRASBOURG 27 avril 2006 DÉFINITIF 27/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă