CtEDO 13.07.2006 AI

AFFAIRE ZACHARAKIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
13.07.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de P1-1;Dommage matériel - réparation pécuniaire;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Frais et dépens - demande rejetée
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE ZACHARAKIS c. GRECE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

PRIMA SECȚIE

CAUZA

ZACHARAKIS c. GRECIA

(Cererea nr. 17305/02)

13 iulie 2006

11/12/2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite de art. 44 § 2 al Convenției. Poate suferi retușuri de formă.

În cauza Zacharakis c. Grecia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secție), ședând într-o cameră compusă din:

Dii L. Loucaides, președinte,

C.L. Rozakis,

Dne F. Tulkens,

Dna E. Steiner,

Dii K. Hajiyev,

judecători,

și de Dl S. Nielsen,

grefier de secție,

După deliberare în plenul de ședință pe 22 iunie 2006,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această din urmă dată:

«Nimeni nu poate fi privat de proprietate, dacă nu este din motiv de utilitate publică (...) și ca urmare a unei indemnizații integrale. Aceasta trebuie să corespundă valorii bunului expropriat la momentul publicării actului de expropriere (...). Modificarea eventualului valorii bunului expropriat după publicarea acestui act nu este luată în considerare.

»

Conform articolului 9 al legii nr. 1731/1939, ca modificat de art. 6 al decretului nr. 3979/1959, data de reținut pentru determinarea valorii bunului este cea a primei deliberări referitoare la determinarea indemnizației, independent de tribunalul sau judecătorul în fața căruia are loc această deliberare. Conform interpretării făcute de tribunale a acestor dispozițiuni, determinarea valorii bunului expropriat se face la momentul stabilării sumei provizorii a indemnizației.

«Nimeni nu poate fi privat de proprietate, dacă nu este din motiv de utilitate publică, dovedit în mod corespunzător, în cazuri și după procedura determinată de lege și totdeauna cu indemnizație anterioară completă. Aceasta trebuie să corespundă valorii pe care o posedă proprietatea expropriată în ziua audierii asupra cauzei privind stabilirea provizorie a indemnizației de tribunal (...).

»

După reforma constituțională din 2001, un nou paragraf a fost adăugat dispozițiunii sus-menționate, care se citește după cum urmează:

«Dacă deliberarea pentru stabilirea definitivă a indemnizației are loc după mai mult de un an de la deliberarea pentru stabilirea provizorie a acesteia, doar valoarea bunului la momentul deliberării pentru stabilirea definitivă este luată în considerare pentru determinarea indemnizației».

art. 17

«1. Determinarea indemnizației se face prin decizie judiciară, care stabilește doar suma unitară a acesteia pe metru pătrat, fără determinarea beneficiarului acestei indemnizații (...).

»

art. 18

«1. Tribunalul competent pentru stabilirea indemnizației provizorii este tribunalul de primă instanță al locului unde se găsește bunul expropriat (...).

»

art. 19

«1. Tribunalul competent pentru stabilirea indemnizației definitive este curtea de apel a locului unde se găsește bunul expropriat (...).

»

«Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respect asupra bunurilor. Nimeni nu poate fi privat de proprietate decât din motiv de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu aduc atingere dreptului pe care Statele îl posedă de a pune în vigoare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru asigurarea plății impozitelor sau altor contribuții sau amenzi.

»

Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 al Protocolului nr. 1.

«Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Părți contractante nu permite decât o reparare parțială a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții prejudiciate, dacă este cazul, satisfacție echitabilă.

»

i. 723.074 EUR pentru onorarii și frais relative la realizarea diverselor expertize de la 1974, inclusiv acelea redactate în 2003 de Dl D. Stasinos, expertiză depusă în fața Curții;

ii. 56.856 EUR pentru procedurile urmate în fața instanțelor naționale.

a) că Statul pârât trebuie să verse reclamantului, în termen de trei luni de la ziua în care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 al Convenției, 40.000 EUR (patruzeci de mii de euro) pentru prejudiciul material și 3.000 EUR (trei mii de euro) pentru prejudiciul moral, plus orice sumă putând fi datorată sub titlul impozitului;

b) că de la expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris pe 13 iulie 2006 în aplicare art. 77 §§ 2 și 3 al regulamentului.

Søren Nielsen

Loukis Loucaides

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-04-13
0,97
AFFAIRE MOUZOUKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MOUZOUKIS c. GRÈCE (Requête n o 39295/02) ARRÊT STRASBOURG 13 avril 2006 DÉFINITIF 13/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2006-05-04
0,96
AFFAIRE EXAMILIOTIS c. GRECE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE EXAMILIOTIS (N o 2) c. GRÈCE (Requête n o 28340/02) ARRÊT STRASBOURG 4 mai 2006 DÉFINITIF 23/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2006-01-26
0,96
AFFAIRE TZAGGARAKI ET AUTRES c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE TZAGGARAKI ET AUTRES c. GRÈCE ( Requête n o 17965/03) ARRÊT STRASBOURG 26 janvier 2006 DÉFINITIF 26/04/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut sub
CtEDO 2006-06-22
0,96
AFFAIRE MAVROMATIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MAVROMATIS c. GRÈCE (Requête n o 6225/04) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 22/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2006-04-27
0,96
AFFAIRE BASOUKOS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE BASOUKOS c. GRÈCE ( Requête n o 7544/04) ARRÊT STRASBOURG 27 avril 2006 DÉFINITIF 27/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă