CtEDO 20.04.2006 Auto

AFFAIRE İBRAHİM YAYAN c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
20.04.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1 (composition de la cour de sûreté de l'Etat);Non-lieu à examiner l'art. 6 (autres griefs);Satisfaction équitable rejetée (tardiveté)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE İBRAHİM YAYAN c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

Secțiunea a treia, Cf. STRASBURG 20 aprilie 2006 DEFINITIVF 20/07/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite în art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza B.M. Zupančič președinte Hedigan Türmen Biersan mei Tsatsa-Nikolovska Jaeger, Myjer, judecători și al dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 30 martie 2006, Renunță la hotărâre, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 57965/00) îndreptată împotriva Republicii Turcia și inclusiv un resortisant al acestui stat, M. La 10 mai 2000, în temeiul articolului 34 din Convenția de salvgardare a drepturilor omului și a libertăților fundamentale, reclamantul este reprezentat de domnul Ahmet Öztürk, avocat la Recurentul se plângea de o încălcare, în mai multe privințe, a articolului 6, coroborat cu art. 14 din Convenție. El denunța, printre altele, lipsa de independență și de injumătățire a Curții de Securitate a statului d La 16 octombrie 2001, Curtea a decis să prezinte cererea guvernului cu privire la obiecțiunile formulate la art. 6. noiembrie 2001, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Prezenta cerere a fost atribuită mai întâi celei de-a doua secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ] și celei de-a treia secțiuni. Prin scrisorile din 29 iulie și 30 iulie 2002, Curtea a informat părțile că se va pronunța, în temeiul articolului 29 alineatul (1) și al articolului 3 din Convenție, atât cu privire la admisibilitate, cât și la fondul cererii. August 1996, suspectat de a fi implicat într-o organizație armată ilegală, Tdh P-C (Parteneriatul pentru eliberarea poporului Turciei), reclamantul a fost arestat și arestat în incintele Secției antiteroriste din cadrul Direcției de Securitate D Curtea de Securitate a statului mai întâi, reclamantul a fost adus în fața unui judecător din aceeași instanță, care a dispus arestarea sa provizorie. La 21 octombrie 1996, procurorul l-a acuzat pe reclamant în fața Curții de Securitate a statului, compusă din trei judecători, dintre care unul se află în cadrul magistraturii militare. A se vedea, de asemenea, hotărârea Curții a Uniunii Europene în cauzele conexate C-182/03 și C-182/03, ECLI:EU:C:2006:318, punctul 66. În fața Curții de Securitate a statului, reclamanta a contestat toate acuzațiile aduse împotriva lui, susținând că declarația depusă de el fusese șantajată de poliție și a adăugat că a trebuit să confirme această declarație în fața procurorului și a judecătorului care se temea de represaliile polițiștilor. 11. La 26 martie 1998, Curtea de Securitate a statului l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă cu închisoarea de 20 de ani și 10 luni pentru apartenență la o organizație armată ilegală și de trei ani, opt luni și 13 zile pentru atacarea cocteilului Molotov. 12. Prin Hotărârea din 10 noiembrie 1998, Curtea de Casație a infirmat această hotărâre. La 13 aprilie 1999, Curtea de Securitate a statului l-a recunoscut pe reclamantul vinovat de faptele reprobabile. Prin Hotărârea din 15 noiembrie 1999, Curtea de Casație a confirmat această ultimă hotărâre. II. LEGĂTURA ȘI PRACTICA INTERNE PERTINENTE 15. Pentru dreptul și practica internă relevante, a se vedea Hotărârea Özel c. Turcia 4239/98, § 20-21, 7 noiembrie 2002) și Gençel c. Turcia 53431/99, § 11-12, 23 octombrie 2003. 16. Prin Legea nr. 5190 din 16 iunie 2004, publicată în Jurnalul Oficial la 30 iunie 2004, cursurile de securitate ale statului au fost abolite. Reclamantul susține că instanța de securitate a statului care l-a judecat și condamnat nu constituie o instanță independentă și imparțială care ar fi putut garanta un proces echitabil din cauza prezenței unui judecător militar în cadrul său. Reclamantul denunță, de asemenea, procedura în fața acestei instanțe, în măsura în care condamnarea sa ar fi fost întemeiată pe elementele colectate în timpul custodiei sale, în cursul căreia nu a fost asistat de un apărător. Pe de altă parte, el se plânge că nu a dispus de timp și de facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale și nici nu i-a interogat pe martorii cu descărcare de gestiune. În această privință, reclamantul Õ art. 6 alin. (1) și (3) lit. (b), (c), (d) din Convenția care, în părțile lor relevante, se citesc astfel: Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă, publică și într-un termen rezonabil, de către o instanță independentă și imparțială (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...) Orice acuzat are dreptul, printre altele, la... a avea timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale (...) să se apere pe sine sau să aibă dreptul de a-și adresa un susținător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un pledant, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției sunt interogat sau interogat martorii în cauză și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii în cauză. (...) Cu privire la admisibilitate 18. Guvernul susține că decizia internă definitivă cu privire la cauza lipsei de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a statului este cea pronunțată în primă instanță de aceeași instanță. În această privință, Tribunalul susține că Curtea de Casație na Õ avea pe deplin competența de a se pronunța cu privire la această cauză și că, prin urmare, recursul nu constituia o acțiune internă eficientă pentru remedierea situației denunțate. Guvernul concluzionează că reclamantul ar fi trebuit să își introducă cererea în termen de șase luni care ar fi trebuit să fie calculată începând cu 26 martie 1998, data hotărârii de primă instanță. 19. Curtea reamintește că a respins deja o excepție similară în cauza Özdemir c. Turcia 59659/00, §§ 24-26, 6 februarie 2003. Curtea nu percepe niciun motiv de derogare de la această concluzie și, prin urmare, în afara excepției guvernului. 20. Curtea apreciază, având în vedere criteriile care se desprinde din jurisprudența sa (a se vedea în special acestiraklar c. Turcia, Hotărârea din 28 octombrie 1998, Repertoriul hotărârilor și al deciziilor 1998 VII) și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond, aceasta constată într-adevăr că aceasta nu se confruntă cu niciun temei juridic. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică probleme similare celor examinate și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din Convenție (a se vedea Özel , citată anterior, §§ 33-34, și Özdemir , citată anterior, §§ 36). Aceasta constată că este de înțeles că reclamantul, care răspundea în fața unei instanțe de securitate din statul membru în cauză prevăzute și reprimate de Codul penal, s-a temut să nu se prezinte în fața judecătorilor printre care se număra un ofițer de carieră care aparținea magistraturii militare. Din acest motiv, el putea să se teamă în mod legitim că instanța de securitate a statului s-ar fi lăsat ghidată în mod nejustificat de considerente străine naturii cauzei sale. Prin urmare, se poate considera că sunt justificate pe bună dreptate îndoielile pe care le are reclamantul cu privire la independența și imparțialitatea acestei jurisdicții (Inflal c. Turcia, Hotărârea din 9 iunie 1998, Rec., 1998 IV, p. 1573, § 72 În fine, Curtea concluzionează că, atunci când a judecat și a condamnat reclamanții, instanța de securitate din statul Izmir nu a fost o instanță independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1) privind echitatea procedurii penale 24. Guvernul susține că caracterul echitabil al unei proceduri penale și respectarea drepturilor la apărare sunt apreciate în raport cu întreaga procedură penală și subliniază că hotărârea de condamnare a reclamantului nu se baza exclusiv pe declarațiile sale, ci și, în special, pe alte elemente de probă obiective depuse la dosar. Pe de altă parte, guvernul susține că reclamantul a fost asistat de avocatul său în timpul custodiei sale în sediul conducerii, apoi în fața Curții de Securitate a statului și a Curții de Casație. 25. Reclamantul nu se pronunță asupra acestor puncte. 26. Curtea reamintește că a judecat deja în cauze similare că o instanță a cărei lipsă de independență și de imparțialitate a fost stabilită nu poate, în nici o ipoteză, să garanteze un proces echitabil persoanelor aflate sub jurisdicția sa. 27. Având în vedere constatarea sa de încălcare a acestui punct (punctul 23 litera (c) Mai sus), Curtea consideră, așadar, că nu este necesar să se examineze separat obiecțiunile care decurg dintr-o încălcare a dreptului la apărare (a se vedea, printre altele, așa-numitul "cetățean," citată anterior, p. 3074, § 44-45). II. PE LEGĂTURA ARTICOLULUI 41 DIN CONVENȚIA 28. În temeiul articolului 41 din Convenție, În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se desprindă de faptul că: imprejmuiește pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vizate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 29. Întrucât reclamantul nu și-a prezentat observațiile în termenul stabilit, Curtea consideră că nu este necesar să i se acorde o sumă pentru satisfacția echitabilă. 30. În cazul în care Curtea concluzionează că condamnarea unui reclamant a fost pronunțată de către o instanță care nu era independentă și imparțială în sensul articolului 6 alineatul (1), aceasta consideră că restul cererii admisibile A declarat că a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din convenție din cauza lipsei de independență și de imparțialitate a instanței de securitate a la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 20 aprilie 2006 în temeiul articolului 77 alineatele (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Bošjan M. Zupančič Moduler Președintele

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-02-02
0,96
AFFAIRE ÖZSOY c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÖZSOY c. TURQUIE (Requête n o 58397/00) ARRÊT STRASBOURG 2 février 2006 DÉFINITIF 02/05/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2005-02-03
0,96
AFFAIRE BİYAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BİYAN c. TURQUIE (Requête n o 56363/00) ARRÊT STRASBOURG 3 février 2005 DÉFINITIF 03/05/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2006-07-13
0,96
AFFAIRE İMREK c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE İMREK c. TURQUIE (Requête n o 57175/00) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 13 juillet 2006 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire İmrek c. Turquie, La Cour européenne des Droi
CtEDO 2006-05-30
0,96
AFFAIRE İBRAHİM YALÇINKAYA c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE İBRAHİM YALÇINKAYA c. TURQUIE (Requête n o 14788/03) ARRÊT STRASBOURG 30 mai 2006 DÉFINITIF 30/08/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2006-06-22
0,96
AFFAIRE AYAZ ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE AYAZ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 11804/02) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 22/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă