AFFAIRE BERK c. TURQUIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Radiation du rôle (règlement amiable)
AFFAIRE BERK c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
A TREI SECȚIUNE CAUZA BERK c. TURCIA (solicitarea nr. 4373/98) HOTĂRÂREA (reglementare amiabilă) STRASBURG 20 aprilie 2006 Această hotărâre este definitivă. Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Berk c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din domnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Caflisch Türmen Bîrsan mes Gyulumyan, Jaeger, judecători și a dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a intenționat în camera Consiliului la 30 martie 2006, înmânarea hotărârii, adoptată la această dată de procedură La originea .. .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La 28 aprilie 1998, în temeiul fostului articol 25 din Convenția pentru apărarea drepturilor omului și a libertăților fundamentale ( Cu toate acestea, în cazul în care nu există nicio cale de atac în fața Curții a Uniunii Europene, Curtea a Uniunii Europene ar trebui să se pronunțe asupra unei decizii a Curții a Uniunii Europene în cazul în care o decizie a Curții a Uniunii Europene nu este luată în conformitate cu procedura prevăzută la art. 108 alineatul (3) din Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul regulament. Plângerile dlui Misbah Berk în ceea ce privește o asignare la domiciliu a dlui Ayșe și a dlui Ferhat, minori la momentul faptelor, precum și alte obiecțiuni întemeiate pe art. 3, 13, 5 § 1 și 8 din convenție au fost declarate inadmisibile prin decizia finală din 26 mai 2005 privind admisibilitatea cererii. La 16 septembrie 2005, guvernul a propus soluționarea în fața cauzei. La 21 octombrie 2005, reclamanții au informat că, având în vedere amendamentele legislative din ultimii ani, erau dispuși să accepte sumele propuse de guvern. La 30 ianuarie 2006 și, respectiv, la 3 februarie 2006, părțile au transmis Curții, semnate în mod corespunzător, declarațiile pregătite de grefă. Reclamanții Misbah și Edip Berk s-au născut în 1944 și, respectiv, 1965 și au locuit în Diyarbakr. La 22 octombrie 1997, în cadrul unei anchete efectuate împotriva unei organizații teroriste, polițiștii au efectuat o percheziție la domiciliul reclamanților, cu acordul acestora din urmă. În aceeași zi, la ora 16:40, în urma declarațiilor reclamanților, polițiștii au confiscat de la un calculator din PKK, iar reclamanții au rămas în arest până la 30 octombrie 1997. Printr-un act de acuzare din 3 noiembrie 1997, procurorul Republicii lângă curtea de securitate a statului Diyarbak. Prin hotărârea din 19 noiembrie 1998, Curtea de Securitate a Uniunii Europene a declarat reclamanții vinovați de faptele reproșate și i-a condamnat la pedepse de condamnare de trei ani și nouă luni fiecare. Subsemnatul, Erdoćan Șcan, ministru plenipotențiar și director general adjunct al Consiliului Europei și al Drepturilor lui Iehova, declară că guvernul turc propune plata sumei de 5 către Edip Berk și Misbah Berk, cu titlu gratuit. 000 EUR (cinci mii de euro) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, de 2 500 EUR (două mii cinci sute de euro) pentru fiecare reclamant și pentru a converti în noi cărți turcești la data plății, va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. În plus, Ö Õ Õ Ö Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ s Õ Õ Õ Ö Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Ö Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ Õ nu să nu să nu solicite să nu solicite să nu solicite să nu solicite să nu solicite să se trimită o trimitere ï re înapoi Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö , în Mare Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö Ö S. CADAR, reprezentant al reclamanților Edip Berk și Misbah Berk, ia notă de faptul că guvernul turc este dispus să ne plătească, cu titlu gratuit, suma de 5 000 EUR (cinci mii de euro) în vederea unei soluționări a cauzei pe cale amiabilă, având ca origine cererea sus-menționată pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă, de 2 500 EUR (două mii cinci sute de euro) pentru fiecare reclamant și pentru a converti în noi cărți turcești la data plății, va acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și va fi plătit în termen de trei luni de la data notificării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Acceptăm această propunere și, de asemenea, renunțăm la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care stau la baza acestei cereri. Această declarație se înscrie în cadrul regulamentului amiabil la care au ajuns guvernul și reclamanții. În plus, ne angajăm să nu solicităm, după pronunțarea hotărârii, trimiterea cauzei la Marea Cameră în conformitate cu art. 43 alin. (1) din Convenție. 10. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile [art. 39 din convenție]. Aceaceasta este asigurată că acest regulament se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de convenție sau de protocoalele sale [art. 37 alineatul (1) în fine al Convenției și art. 62 alineatul (3) din Regulamentul de procedură]. 11. Prin urmare, este necesar să se elimine cauza rolului. Decide să șteargă cazul din rol Preluând act de angajamentul părților de a nu solicita trimiterea cauzei la Marea Cameră. Făcut în franceză, apoi comunicat în scris la 20 aprilie 2006 în temeiul articolului 77 § 2 și 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Bo šjan M. Zupančič Premier