CINCEA SECȚIUNEA A CINCEA DESPRE NOVOVEȚI c. UKRAINE (solicitarea nr. 32021/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 26 aprilie 2006 DEFINIF 26/07/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cazul în care acțiunile noastre c. Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care se află într-o cameră compusă din Lorenzen președintele Botoucharova Butkevych Tsatsa- Nikolovska dnii Maruste Borrego Borrego, Jaeger, judecătorii și dl Westerdiek, graffière de secțiune După ce ați deliberat în camera Consiliului la 3 aprilie 2006, renunțați la hotărâre că aici, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se găsește o cerere (n 32021/03) în fața Ucrainei și inclusiv un resortisant al acestui stat, dl Aleksey Pavlovich Noastre ( Valeria Lutkovska și Yuriy Zaytsev, de la Ministerul Justiției. La 7 mai 2004, a doua secțiune a decis să comunice cererea guvernului. Prevalând de dispozițiile art. 29 alin. (3), ea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR DE LA Prin trei decizii din 16 iunie 2000, Comisia pentru soluționarea litigiilor de muncă a acceptat cererile reclamantului și i-a ordonat angajatorului său, combinatul minier [3] UAH cu titlu de injurii. În 2001 și 2002, reclamantului i s-a plătit întreaga sumă acordată cu titlu excepțional de alocare. Celelalte două decizii rămase neexecutate, reclamantul și-a depus candidatul la serviciul local al aprozilor de justiție, care, printr-o scrisoare din 21 noiembrie 2003, a fost informat cu privire la faptul că, în martie 2003, combinatul minier antracite mai multe alte întreprinderi au fuzionat într-o singură întreprindere mai mult decât Torez - anthracite și că executarea hotărârilor pronunțate împotriva lor a fost suspendată până când instanța Torez statua asupra transferului obligațiilor lor către succesorul lor, Torez - antracit La 2 iunie 2004, reclamantul a primit toate sumele datorate în temeiul acestor decizii. În aceeași zi, procedura de executare a fost închisă. II. DREPTUL INTERNE PERTINENT Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Romashov c. Ucraina 67534/01, din 27 iulie 2004, punctele 16-19). Ca urmare a neexecutării prelungite a două decizii ale Comisiei pentru soluționarea litigiilor în materie de muncă care îi acordă sume pentru plata în avans a salariului și a indemnizațiilor, reclamantul consideră că a fost victima unei încălcări a drepturilor sale la o cale de atac eficientă și la respectarea bunurilor sale. Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de interes public și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru a reglementa utilizarea bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. art. 13 Orice persoană ale cărei drepturi și libertăți recunoscute în (...) convenție au fost încălcate are dreptul la o cale de atac eficientă în fața unei instanțe naționale, chiar dacă încălcarea ar fi fost săvârșită de persoane care acționează în exercitarea funcțiilor lor oficiale. 11. Guvernul reproșează reclamantului că nu a epuizat căile de atac interne, și anume o procedură de contestare a actelor sau omisiunilor Serviciului de Justiție privind executarea hotărârilor pronunțate în favoarea sa. 12. În plus, guvernul îi reproșează că nu a epuizat acțiunea de revalorizare a sumei alocate prin deciziile pronunțate în favoarea sa, ținând cont de rata inflației. 13. Guvernul contestă, de asemenea, calitatea de victimă a reclamantului, în conformitate cu art. 34 din Convenție, deoarece deciziile în cauză au fost executate în întregime. 14. Cu toate acestea, el și-a manifestat intenția de a menține cererea. 15. Curtea constată că în mai multe hotărâri ale Curții au fost respinse argumente similare din partea guvernului (a se vedea, de exemplu, Voitenko c. Ucraina, nr 1866/02, § 31 și 35, 29 iunie 2004 Romachov citată anterior § 27 Toropov c. Ucraina, 19844/02, § 21, 4 octombrie 2005). Ea nu vede niciun motiv pentru a trage o concluzie diferită în speță. Astfel, Curtea constată că este necesar să se respingă excepțiile preliminare ale guvernului. 16. Curtea constată că Tribunalul nu este în mod clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. Curtea arată, de asemenea, că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de nelegătură. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALUJATĂ DE LA ARTICOLUL 1 DIN PROTOCOLUL N 17. În observațiile sale, guvernul a prezentat argumente similare celor din cauzele Voitenko Katsyuk , în scopul de a demonstra lipsa încălcării articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea Hotărârea Voitenko c. Ucraina citată anterior, § 55; Katsyuk c. Ucraina, n 58928/00, § 61, 5 aprilie 2005). 18. Curtea reamintește mai întâi că un organism de daltă nu ar putea pretinde o lipsă de resurse pentru a nu onora o datorie întemeiată pe o hotărâre și că întârzierile considerabile în executarea acesteia aduc atingere dreptului protejat de art. 1 din Protocolul nr 1 (a se vedea Bourdov c. Rusia, n 59498/00, § 35 și 40 CEDH 2002 III). Prin urmare, abțându-se timp de aproape patru ani de la luarea măsurilor necesare pentru a se conforma deciziilor definitive pronunțate în speță, autoritățile ucrainene au privat parțial dispozițiile articolului 1 din Protocolul nr 1 de la efectul lor util. 19. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ ARTICOLUL 13 DIN CONVENȚIE 20. Guvernul susține că dreptul intern îi oferea reclamantului acțiuni eficiente pentru a contesta neexecutarea hotărârii în favoarea sa, și anume o procedură de contestare a actelor sau omisiunilor serviciului de judecată al aprozilor de justiție referitoare la executarea hotărârilor. 21. Curtea face trimitere la concluziile sale (a se vedea punctul 15 de mai sus) privind teza guvernului cu privire la neobosirea căilor de atac interne. Din aceleași motive, Curtea consideră că reclamantul nu dispunea de acțiuni interne eficiente garantate prin art. 13 din Convenție, care să permită remedierea prejudiciului cauzat de întârzierea intervenită în procedura în speță. 22. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 13 din Convenție. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu a depus cererea sa de satisfacție echitabilă în termenul stabilit. Cu toate acestea, în corespondența sa anterioară a solicitat o sumă de 50 000 [4] UAH (ukrainsk Curtea constată, de asemenea, că reclamantul suferă un prejudiciu moral care nu poate fi remediat printr-o simplă constatare a încălcărilor pretinse. Cu toate acestea, suma solicitată pentru prejudiciul moral este excesivă. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii pentru facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la L 2 din Convenție, 1 600 EUR (o mie șase sute de euro) pentru daune morale, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru a fi convertită în hryvnyas ucraineană la rata aplicabilă la data regulamentului de la data expirării termenului menționat și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Înmânat în limba franceză și comunicat în scris la 26 aprilie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. laudia Westerdiek Peer Lorenzen Modulul Președinte Aproximativ 435,46 EUR. Aproximativ 430 EUR. Aproximativ 393 EUR. [4] 562 EUR.
CINQUIÈME SECTION
NOSOVETS c. UKRAINE
(Requête n
o
32021/03)
ARRÊT
26 avril 2006
26/07/2006
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Nosovets c. Ukraine,
La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant en une chambre composée de
:
M.
P.
Lorenzen
,
président
,
M
me
S.
Botoucharova
,
M.
V.
Butkevych
,
M
me
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
MM.
R.
Maruste
,
J.
Borrego Borrego,
M
me
R.
Jaeger,
juges
,
et de M
me
C.
Westerdiek,
greffière de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 3 avril 2006,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
32021/03) dirigée contre l’Ukraine et dont un ressortissant de cet Etat, M. Aleksey Pavlovich Nosovets («
le requérant
»), a saisi la Cour le 23 août 2003 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement ukrainien («
le Gouvernement
») est représenté par ses agents, M
me
Valeria Lutkovska et M. Yuriy Zaytsev, du Ministère de la Justice.
3.
Le 7 mai 2004, la deuxième section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l’article 29 § 3, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l’affaire.
I.
4.
Le requérant est né en 1944 et réside à Torez, Ukraine.
5.
Par trois décisions du 16 juin 2000, la commission des contentieux du travail fit droit aux demandes du requérant et ordonna à son employeur, le combinat minier «
Progrès
» (une entreprise d’Etat) de lui payer la somme de 2
[1]
(hryvnyas ukrainiennes) au titre des arriérés de salaires, la somme de 8
760,01
[2]
UAH au titre d’une allocation exceptionnelle, ainsi que la somme de 8
535,32
[3]
UAH à titre d’indemnités.
6.
En 2001 et 2002, le requérant se vit verser la totalité de la somme accordée à titre d’allocation exceptionnelle.
7.
Les deux autres décisions restant inexécutées, le requérant s’adressa au service local des huissiers de justice qui, par une lettre du 21 novembre 2003, l’informa qu’en mars 2003, le combinat minier «
Progrès
» et plusieurs autres entreprises d’Etat avaient fusionné en une seule entreprise «
Torez - anthracite
» et que l’exécution des décisions rendues à leur encontre avait été suspendue jusqu’à ce que le tribunal de Torez statua sur le transfert de leurs obligations à leur successeur – le «
Torez - anthracite
».
8.
Au 2 juin 2004, le requérant perçut la totalité des sommes dues en vertu de ces décisions. Le même jour, la procédure d’exécution fut clôturée.
II.
9.
Le droit interne pertinent est décrit dans l’arrêt
Romashov c.
Ukraine
(n
o
67534/01, du 27 juillet 2004, paragraphes 16-19).
I.
10.
Du fait de la non-exécution prolongée de deux décisions de la commission des contentieux du travail lui accordant des sommes au titre des arriérés de salaire et des indemnités, le requérant s’estime victime d’une violation de ses droits à un recours effectif et au respect de ses biens. Il invoque l’article 1 du Protocole n
o
1 et l’article 13 de la Convention, ainsi libellés
:
Article 1 du Protocole n
o
1
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d’utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu’ils jugent nécessaires pour réglementer l’usage des biens conformément à l’intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d’autres contributions ou des amendes.
»
Article 13
«
Toute personne dont les droits et libertés reconnus dans la (...) Convention ont été violés, a droit à l’octroi d’un recours effectif devant une instance nationale, alors même que la violation aurait été commise par des personnes agissant dans l’exercice de leurs fonctions officielles.
»
11.
Le Gouvernement reproche au requérant de ne pas avoir épuisé les voies de recours internes, à savoir une procédure en vue de contester les actes ou omissions du Service d’Etat des huissiers de justice relatifs à l’exécution des décisions rendues en sa faveur.
12.
Le Gouvernement lui reproche, en outre, de ne pas avoir épuisé le recours tendant à la revalorisation du montant alloué par les décisions rendues en sa faveur, compte tenu du taux d’inflation.
13.
Le Gouvernement conteste également la qualité de «
victime
» du requérant, selon l’article 34 de la Convention, car les décisions en cause furent entièrement exécutées.
14.
Le requérant n’a pas soumis d’observations en réponse à celles du Gouvernement. Néanmoins, il a manifesté son intention de maintenir la requête.
15.
La Cour constate que des arguments similaires émanant du Gouvernement furent rejetés dans plusieurs arrêts de la Cour (voir, par exemple,
Voïtenko c. Ukraine
, n
o
18966/02, §§ 31 et 35, 29 juin 2004
;
Romachov
précité
,
;
Toropov c. Ukraine
, n
o
19844/02, § 21, 4 octobre 2005). Elle ne voit aucune raison de tirer une conclusion différente en l’espèce. La Cour constate donc qu’il y a lieu de rejeter les exceptions préliminaires du Gouvernement.
16.
La Cour constate que la requête n’est pas manifestement mal fondée au sens de l’article 35 § 3 de la Convention. La Cour relève par ailleurs que celle-ci ne se heurte à aucun autre motif d’irrecevabilité.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
17.
Dans ses observations, le Gouvernement a avancé les arguments similaires à ceux dans les affaires
Voïtenko
et
Katsyuk
, tendant à démontrer l’absence de violation de l’article 1 du Protocole n
o
1 (voir les arrêts
Voïtenko c. Ukraine
précité, § 55 ;
Katsyuk c. Ukraine
, n
o
58928/00, § 61, 5
avril 2005).
18.
La Cour rappelle tout d’abord qu’un organisme d’Etat ne saurait prétexter un manque de ressources pour ne pas honorer une dette fondée sur une décision de justice et que les retards considérables dans l’exécution de celle-ci portent atteinte au droit protégé par l’article 1 du Protocole n
o
1 (cf.
Bourdov c. Russie
, n
o
59498/00, §§ 35 et 40, CEDH 2002
‑
III). Dès lors, en s’abstenant pendant près de quatre ans de prendre les mesures nécessaires pour se conformer aux décisions définitives rendues en l’espèce, les autorités ukrainiennes ont partiellement privé les dispositions de l’article 1 du Protocole n
o
1 de leur effet utile.
19.
Partant, il a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1.
III.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L’ARTICLE 13 DE LA CONVENTION
20.
Le Gouvernement maintient que le droit interne offrait au requérant des recours efficaces permettant de contester la non-exécution du jugement en sa faveur, à savoir une procédure en vue de contester les actes ou omissions du Service d’Etat des huissiers de justice relatifs à l’exécution de jugements.
21.
La Cour renvoie à ses conclusions (voir paragraphe 15 ci-dessus) concernant la thèse du Gouvernement quant au non-épuisement des voies de recours internes. Pour les mêmes raisons, la Cour estime que le requérant ne disposait pas des recours internes efficaces garantis par l’article 13 de la Convention, permettant de redresser le dommage causé par le retard intervenu dans la procédure d’espèce.
22.
Partant, il y a eu violation de l’article 13 de la Convention.
IV.
SUR L’APPLICATION DE L’ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
23.
Aux termes de l
’
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
24.
La Cour note que le requérant ne soumit pas sa demande de satisfaction équitable dans le délai imparti. Cependant, dans sa correspondance antérieure il réclama une somme de 50 000
[4]
UAH (
ukrainsk’a hryvnya)
et, dans sa réponse à la lettre d’avertissement, il manifesta sa volonté de maintenir la requête. La Cour constate également que le requérant subit un préjudice moral qui ne saurait être réparé par une simple constatation des violations alléguées. Toutefois, le montant réclamé au titre du préjudice moral est excessif.
Statuant en équité comme le veut l’article 41, la Cour alloue au requérant 1 600 EUR à ce titre.
B.
Frais et dépens
25.
Le requérant n’a présenté aucune demande à ce titre.
C.
Intérêts moratoires
26.
La Cour juge approprié de baser le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
qu’il y a eu violation de l’article 13 de la Convention
;
4.
Dit
a)
que l
’
Etat défendeur doit verser au requérant, dans les trois mois à compter du jour où l’arrêt sera devenu définitif conformément à l’article
44
§
2 de la Convention, 1 600 EUR (mille six cents euros) pour dommage moral, plus tout montant pouvant être dû à titre d’impôt,
à convertir en hryvnyas ukrainiennes au taux applicable à la date du règlement
;
b)
qu’à compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
5.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 26 avril 2006 en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
C
laudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Greffière
Président
1.
Environ 435,46 euros.
1.
Environ
1
430 euros.
2.
Environ
1
393 euros.
[4]
.
8
562 euros environ.