CtEDO 02.05.2006 AI

MOKROŠ ET MOKROŠOVÁ c. REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
02.05.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MOKROŠ ET MOKROŠOVÁ c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

cererii nr. 18596/02

prezentată de Ladislav MOKROŠ și Anna MOKROŠOVÁ

împotriva Republicii Cehe

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincilea secție), ședință la 2 mai 2006 într-o cameră compusă din

:

D.

P.

Lorenzen,

președinte,

Doamna

S.

Botoucharova,

DD.

K.

Jungwiert,

V.

Butkevych,

Doamna

M.

Tsatsa-Nikolovska,

DD.

R.

Maruste,

J.

Borrego Borrego,

judecători,

și

de

Doamna

grefieră de secție,

Considerând cererea de mai sus introdusă la 2 mai 2002,

Considerând decizia Curții de a se prevala de art. 29 § 3 din Convenție și de a examina simultan admisibilitatea și fondul cauzei,

Considerând observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate în răspuns de reclamanți,

După ce a deliberat, pronunță următoarea decizie

:

Reclamanții, d. Ladislav Mokroš și doamna Anna Mokrošová, soți, sunt cetățeni cehi, născuți respectiv în 1939 și 1954 și locuind la Hutník. Guvernul pârât era reprezentat de agentul său, d. V.A. Schorm.

Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

La 6 aprilie 1993, reclamanții sesizară tribunalul de district (Okresní soud) din Hodonín cu o cerere privind adoptarea unui ordin de plată împotriva lui L.M. Ei cereau astfel plata sumei de 105 371 CZK (3 680 EUR), corespunzând sumei facturilor neachitate.

La 17 mai 1993, tribunalul din Hodonín și-a declarat incompetența teritorială și transmise cauza tribunalului de district din Břeclav. Urmând somației acestuia, reclamanta a precizat că ea singură era parte demandantă în cauză.

La 5 octombrie 1993, tribunalul a pronunțat un ordin de plată în favoarea reclamantei, obligând-o pe L.M. să-i ramburseze suma cerută și cheltuielile de procedură. Această decizie a dobândit forță de lucru judecat la 22 ianuarie 1994.

La 4 octombrie 1994, reclamanta a solicitat executarea judiciară a ordinului menționat prin vânzarea bunurilor imobiliare ale debitorului.

La 2 februarie 1995, tribunalul de district din Hodonín a ordonat această execuție. După ce această decizie a dobândit forță de lucru judecat, la 10 mai 1995, alți creditori ai lui L.M. și-au făcut valabile drepturile.

La 29 mai 1995, tribunalul a desemnat un expert încarcat cu evaluarea prețului imobilului în cauză; din cauza dificultăților de notificare la L.M., această decizie nu a dobândit forță de lucru judecat decât la 5 ianuarie 1996.

După ce a primit raportul de expertiză, la 3 aprilie 1996, tribunalul a determinat, la 10 aprilie 1996, prețul estimativ al imobilului.

La 13 septembrie 1996, tribunalul a stabilit la 21 noiembrie 1996 data vânzării la licitație a imobilului aparținând lui L.M.; conform legii, acest ordin a fost afișat pe panoul oficial al tribunalului.

Vânzarea la licitație din 21 noiembrie 1996 s-a soldat cu un eșec, din lipsă de cumpărător interesat. Din această cauză, tribunalul a hotărât, în conformitate cu art. 336 din codul de procedură civilă, să nu continue procedura.

Urmând cererii reclamantei din 23 mai 1997, prin care solicita continuarea procedurii, tribunalul a stabilit la 28 iulie 1997 noua dată a vânzării la licitație. După eșecul acesteia, tribunalul a hotărât, la 11 august 1997, să nu continue procedura.

Ca răspuns la cererea persoanei în cauză din 13 noiembrie 1997, tribunalul a stabilit la 2 martie 1998 noua dată a vânzării la licitație. Situația s-a repetat și, în aceeași zi, s-a hotărât să nu se continue procedura.

La 11 iunie 1998, reclamanta a solicitat continuarea procedurii. Vânzarea la licitație ținută la 9 septembrie 1998 nu s-a concretizat, ceea ce a avut ca consecință hotărârea de a nu continua procedura.

La 18 decembrie, persoana în cauză a cerut tribunalului să continue procedura.

La 24 februarie 1999, tribunalul a cerut unui expert să procedeze la o actualizare a prețului imobilului în cauză. Pe baza noului raport prezentat la 19 august 1999, tribunalul a determinat, la 27 septembrie 1999, un nou preț estimativ al imobilului și a stabilit la 24 ianuarie 2000 data vânzării la licitație. Aceasta a eșuat din nou și procedura nu a fost deci continuată.

Urmând cererilor următoare ale reclamantei, datate din 15 iunie 2000, 18 ianuarie, 2 iulie, 12 decembrie 2001, 12 august 2002, 4 aprilie și 29 decembrie 2003, procedura de execuție s-a continuat și au avut loc vânzări la licitație, fără rezultat, la 4 septembrie 2000, 21 martie, 20 august 2001, 3 aprilie 2002 (amânate la 22 aprilie 2002), 16 octombrie 2002, 30 iunie 2003 și 16 iunie 2004. La această ultimă dată, tribunalul a fost informat că reclamanta cedase creanța sa doamnei D.M., la prețul de 50 000 CZK (1 746 EUR); aceasta a devenit astfel parte la procedura de execuție în locul persoanei în cauză.

Între timp, la 9 august 2001, soțul reclamantei, acționând în calitate de reprezentant al acesteia, s-a adresat Curții Constituționale (Ústavní soud) pentru a denunța eșecul execuției și absența unei legislații care să permită o altă formă de vânzare a imobilului. Printr-o scrisoare din 21 august 2001, a fost informat că, din lipsă de introducere în bună și dupa formă, recursul acestuia a fost clasat fără curs.

De asemenea, din dosarul cauzei rezultă că prin scrisoarea din 23 martie 2001, tribunalul invită pe soțul persoanei în cauză să-l informeze «

cine are imobile în chirie și în ce scop

»; din nota manuscrisă a acestuia rezultă că sugera judecătorului să se informeze la o autoritate municipală sau la un executor judecătoresc.

Conform altui document prezentat Curții, reclamanta a fost, la o dată nespecificată, contactată de un executor judecătoresc care i propunea să depună o cerere la tribunal pentru ca acesta să se încărcae de execuție.

La 2 februarie 1993, reclamanta a depus o plângere penală împotriva lui J.Ž. și L.M., care nu i-ar fi plătit facturile.

La 30 ianuarie 1995, J.Ž. și L.M. au fost inculpați de fraudă. La 6 și 9 iunie 1995, au fost audiați, ca și martori, inclusiv reclamantul. La 30 august 1995, urmăririle penale au fost suspendate sub motiv că L.M. era de negăsit. După arestarea acestuia, anchetatorul a hotărât să continue procedura, la 19 aprilie 1996. La 8 noiembrie 1996, cei doi inculpați au fost oficial acuzați de fraudă.

La ședința ținută în fața tribunalului de district din Hodonín la 3 iunie 1997, reclamanta și-a susținut, în calitate de victimă, pretenția la acordarea daunelor și dobânzilor.

Ședința prevăzută la 7 octombrie 1997 a fost amânată, din cauza șederii lui L.M. în străinătate, până la 6 ianuarie 1998. La această ultimă dată, tribunalul a audiat pe J.Ž. și martori; observând absența lui L.M., a pronunțat un mandat de arestare în data de 9 februarie 1998.

La 20 iulie 1998, L.M. s-a prezentat în fața tribunalului, însoțit de avocatul său, și a făcut o promisiune scrisă de a se prezenta la toți actele de procedură.

Văzând absența martorilor citați, ședința din 22 septembrie 1998 a fost amânată la 10 noiembrie 1998, dată la care doi dintre ei au fost audiați. Alt martor a fost ascultat la ședința din 13 ianuarie 1999.

La urmarea ședinței ținute la 23 martie 1999, tribunalul a pronunțat sentința sa prin care a recunoscut pe J.Ž. și L.M. vinovați de fraudă și le-a impus o pedeapsă de doi și trei ani de închisoare, precum și obligația de a rambursa reclamantei daunele și dobânzile ce se ridicau la 105 371 CZK. Acuzații au apelat.

La 15 noiembrie 1999, tribunalul regional (Krajský soud) din Brno a anulat hotărârea atacată.

Ședința prevăzută de tribunalul de district la 26 ianuarie 2000 a fost amânată la 11 aprilie 2000, apoi la 9 iunie 2000, deoarece fratele și avocatul lui L.M. au informat tribunalul că acesta era în străinătate (în Elveția). Ședința din 9 iunie 2000 a fost amânată cu scopul de a emite un mandat de arestare împotriva lui L.M. Pronunțat la 20 iunie 2000, mandatul a fost tradus în germană și asistența ministerului justiției a fost solicitată.

La 21 martie 2001, L.M. a fost pus în detenție; recursul acestuia a fost respins la 17 aprilie 2001.

J.Ž. s-a scuzat pentru ședința din 30 mai 2001. Tribunalul de district a acceptat eliberarea lui L.M., în schimbul unei promisiuni scrise, dar această decizie a fost anulată de tribunalul regional la 9 iulie 2001.

Ședința prevăzută la 18 iulie 2001 a fost amânată la 8 august 2001 din cauza bolii lui J.Ž. La această ultimă dată, cei doi acuzați au fost audiați și tribunalul a respins promisiunea scrisă și cauțiunea propuse de L.M.

Ședința din 3 octombrie 2001 a fost amânată la 17 octombrie 2001 din cauza absenței avocatului lui L.M. Cea prevăzută la 12 decembrie 2001 a fost amânată din cauza bolii aceluiași avocat. La 12 decembrie 2001 și 30 ianuarie 2002, tribunalul s-a pronunțat asupra prelungirii detenției lui L.M.; la 14 februarie 2002, acesta a fost eliberat din cauza expirării termenului legal al detenției.

Ținând seama că J.Ž. nu s-a prezentat la ședința din 6 martie 2002, tribunalul a cerut poliției să-l aducă la cea din 22 martie 2002; această tentativă a eșuat deoarece J.Ž. nu se găsea la domiciliul său.

Ședința prevăzută la 29 mai 2002 a fost amânată la 2 octombrie 2002 din cauza bolii avocatului lui L.M. și absenței martorilor. Văzând că J.Ž. nu s-a prezentat la această ultimă dată și că citațiile nu-i putuseră fi notificate, tribunalul a hotărât să o dizoine pe cea de-a lui J.Ž. din cea a lui L.M.

În aceeași zi, și anume la 2 octombrie 2002, tribunalul de district recunoscut pe L.M. vinovat de fraudă și i-a impus o pedeapsă de zece luni de închisoare, precum și obligația de a rambursa reclamantei, solidar cu J.Ž., daunele și dobânzile ce se ridicau la 105 371 CZK.

La 29 octombrie 2002, persoana în cauză a depus apel privind chestiunea plății daunelor și dobânzilor, ținând seama că un ordin dată din 5 octombrie 1993 obligând doar pe L.M. să plătească suma menționată, nu fusese încă executat.

La 24 februarie 2003, tribunalul regional a anulat partea atacată a hotărârii, observând că dacă suma corespunzătoare fusese deja obiectul unei hotărâri definitive pronunțate într-o procedură civilă, reclamanta nu avea dreptul să o revendice în procedura penală (dusă împotriva lui L.M).

La 15 aprilie 2003, tribunalul de district s-a pronunțat în cauza disjoinată a lui J.Ž.; o declară vinovată, a condamnat-o la zece luni de închisoare și a obligat-o să ramburseze reclamantei, solidar cu L.M., suma de 105 371 CZK. Această hotărâre a dobândit forță de lucru judecat la 23 aprilie 2003.

B.

Dreptul intern pertinent

Cod de procedură civilă

Procedura de execuție, reglementată de codul de procedură civilă, este guvernată de principiul dispozitivului; execuția unei hotărâri judecătorești nu poate fi deci ordonată decât la cererea persoanei în favoarea căreia hotărârea s-a pronunțat.

Conform articolului 258 § 1 al codului menționat, execuția unei hotărâri privind plata unei sume poate fi efectuată, urmând propunerii creditorului, în particular prin rețineri din salariu (sau alt venit), cesiune de creanță sau prin vânzarea bunurilor im-/mobile.

Potrivit articolului 261, cel căruia hotărârea executorie îi recunoaște un drept trebuie să specifice în cererea sa prin care mijloace ar trebui efectuată execuția.

Articolele 335 și 336 prevăd că execuția prin vânzarea unui imobil nu poate fi ordonată decât dacă persoana titulară indică cu precizie ce imobil ar trebui vândut, și se efectuează prin licitație. Data acestei vânzări, care poate avea loc cel mai devreme treizeci de zile după determinarea prețului estimativ, este fixată de tribunal. Ordinul referitor la vânzarea la licitație este afișat pe panoul oficial al tribunalului, și este publicat în modul obișnuit de autoritatea administrativă locală. Dacă nicio ofertă minimă nu s-a făcut la vânzarea la licitație, tribunalul nu continuă procedura. O cerere de continuare a procedurii nu poate fi depusă decât trei luni după data vânzării care nu s-a concretizat. Dacă o asemenea cerere nu s-a depus în termenul unui an, tribunalul pronunță stingerea instanței de execuție.

Legea nr. 120/2001 privind executorii și activitatea de execuție

Potrivit acestei legi, cel căruia o hotărâre executorie îi recunoaște un drept poate cere tribunalului să numească un executor judiciar responsabil de execuție; actele unui asemenea executor sunt considerate a fi ale unui tribunal. După ce s-a numit în mod valid de tribunal, executorul poate acționa din proprie inițiativă și alege de asemenea modul execuției.

În observațiile sale, reclamanta confirmă că soțul ei a participat la procedurile menționate doar în calitate de reprezentant al acesteia și că nu se consideră victimă a unei încălcări a Convenției.

Curtea constată deci că cu privire la d. Mokroš, cererea este incompatibilă ratione personae cu dispozițiile Convenției, în sensul articolului 35 § 3, și trebuie respingă în aplicarea articolului 35 § 4.

2.1. Reclamanta se plânge că durata procedurii penale duse împotriva lui J.Ž. și L.M., în care a figurând ca parte civilă, a încălcat principiul «

termenului rezonabil

» prevăzut de art. 6 § 1 din Convenție, redactat după cum urmează:

«

Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată (...) într-un termen rezonabil, de o instanță (...), care va hotărî fie privind contestații cu privire la drepturile și obligațiile sale de caracter civil, fie asupra temeinicului oricărei acuzații în materie penală îndreptate împotriva sa.»

Potrivit Guvernului, perioada care trebuie considerată de Curtă a în speța de față început la 3 iunie 1997, data la care reclamanta și-a susținut dreptul la obținerea daunelor și dobânzilor; s-a terminat la 23 aprilie 2003. Guvernul susține că cauza prezenta o anumită complexitate dar admite că reclamanta nu a contribuit la durata procedurii. Numeroase întârzieri ar fi în schimb imputabile acuzaților care s-au absent repetat de la prezentarea în fața tribunalului de district, ceea ce-l determinase să emită un mandat de arestare împotriva lui L.M. Alte ședințe au trebuit amânate din cauza bolii lui J.Ž. și apărătorului lui L.M., precum și din cauza absenței martorilor. Activitatea tribunalului a fost deci frânată esențial de comportamentul acuzaților, deși acesta a întreprins toate demersurile pentru a asigura prezența lor și pentru a se pronunța într-un termen rezonabil.

Potrivit reclamantei, procedura a durat doisprezece ani, ceea ce este inexcuzabil pentru o cauză atât de simplă. Singurul lucru complex ar rezida în faptul că Statul ceh nu a creat condițiile pentru o «

bună funcționare a legislației

», ceea ce împiedică mulți antreprenori de a-și recupera bunurile de care au fost lipsiți prin fraudă. Apoi, interesata reproșează tribunalului că a acceptat promisiunea unui recidivist ca L.M. și a tolerat atitudinea de dispreț pentru tribunal manifestată de acuzați.

Cu Guvernul, Curtea consideră că perioada care trebuie considerată a început la 3 iunie 1997, data la care reclamanta și-a susținut dreptul de caracter civil (a se vedea, mutatis mutandis,

Torri c. Italia, hotărâre din 1 iulie 1997,

Recueil des arrêts et décisions 1997-IV, § 23

;

Pfleger c. Republica Cehă

, nr. 58116/00, § 46, 27 iulie 2004). După ce s-a încheiat la 15 aprilie 2003, procedura litigioasă a durat aproape șase ani pentru două instanțe, fiecare dintre ele pronunțând de două ori.

Curtea amintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri se apreciază urmând circumstanțele cauzei și ținând seama de criteriile consacrate de jurisprudența sa, în particular complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente, precum și enjeu al litigiului pentru persoana în cauză (a se vedea, printre altele,

Frydlender c. Franța

[GC], nr. 30979/96, § 43, CEDH 2000-VII

;

Hartman c. Republica Cehă

,

nr. 53341/99, § 73, CEDH 2003-VIII).

Curtea consideră că prezenta cauză nu prezenta nicio complexitate particulară. Tribunalul de district s-a confruntat cu dificultăți în a se pune în legătură cu acuzații, ceea ce-l determinase, de îndată ce L.M. manecă promisiunea scrisă făcută la 20 iulie 1998, să emită un mandat de arestare împotriva lui și să-l plaseze în detenție ulterior. Mai târziu, tribunalul hotărî să dizoine cauzele referitoare la cei doi acuzați, ținând seama că J.Ž. devenise de data aceasta de negăsit și că tentativa de a-l aduce de poliție eșuase. Numeroase ședințe au trebuit amânate din cauza bolii avocatului lui L.M., ceea ce constituie un obstacol obiectiv. Pe de altă parte, dosarul nu arată perioade importante de inactivitate care ar putea fi imputate tribunalelor naționale.

Curtea a de altfel mereu amintit că art. 6 § 1 din Convenție impune rapiditatea procedurilor judiciare, în timp ce subliniază că această dispoziție consacră, de asemenea, principiul, mai general, al unei bune administrații a justiției. În circumstanțele cauzei, Curtea consideră că comportamentul tribunalelor naționale se dove-dește compatibil cu echilibrul just care trebuie menținut între diversele aspecte ale acestei cerințe fundamentale și că acestea au luat toate măsurile posibile pentru a asigura prezența acuzaților și pentru a avansa procedura.

Din aceasta urmează că această parte a cererii trebuie respingă ca fiind evident lipsită de temei, în conformitate cu articolele 35 §§ 3 și 4 din Convenție.

2.2. În măsura în care reclamanta pare să conteste echitatea acestei proceduri, Curtea constată că a omis să ridice această plângere în fața Curții Constituționale cehe.

Din aceasta urmează că această plângere trebuie respingă pentru neepuizarea căilor de atac interne, în aplicarea articolelor 35 §§ 1 și 4 din Convenție.

Immobiliare Saffi c. Italia

[GC], nr. 22774/93, § 46, CEDH 1999–V).

Guvernul excipe mai întâi neepuizarea căilor de atac interne, susținând că reclamanta nu a depus plângerea sa în fața Curții Constituționale.

Privind meritul cererii, Guvernul constată că tribunalul de district sesizat de reclamantă a procedat în conformitate cu legea și că nu a rămas inactiv. El susține în special că inițiativa oricărui act de execuție aparține titularului dreptului și că tribunalul trebuie să respecte cererea acestuia, inclusiv privind mijloacele propuse pentru obținerea plății; nu poate deci să-și modifice forma execuției din propria voință. În privința aceasta, Guvernul observă că tribunalul sesizat în speța aceasta a ordonat execuția hotărârii litigioase de îndată ce reclamanta i-a cerut, că a determinat prețul imobilelor în cauză și a pronunțat numeroase ordine fixând succesiv datele vânzărilor la licitație. Cu toate acestea, ținând seama că numeroase vânzări nu s-au concretizat, din lipsă de ofertă minimă, tribunalul nu putuse altceva decât să nu continue procedura, în conformitate cu codul de procedură civilă; apoi, a dat curs fiecărei cereri a reclamantei ordonând reluarea procedurii.

Guvernul subliniază deci că reclamantei îi revenia să aleagă forma execuției dorite și că nu pare că aceasta propuse un alt mijloc decât vânzarea imobilelor. Or, art. 6 § 1 din Convenție nu ar putea garanta un rezultat favorabil al unei proceduri de execuție atunci când creanta este irecuperabilă sau atunci când titularul dreptului nu alege un mod de execuție potrivit.

Pentru propria ei parte, reclamanta se opune excepției de neepuizare a căilor de atac interne, susținând că s-a adresat Curții Constituționale prin intermediul soțului ei, la 9 august 2001.

Interesata susține, de asemenea, că nu se poate pune la sarcina ei inexistența legii privind executorii justiciari la momentul în care a inițiat procedura de execuție. Ea se spune convinsă că eșecul execuției este integral imputabil tribunalului, care ar fi putut, ulterior, transfera cauza unui executor. Ea afirmă în cele din urmă că repetat a informat tribunalul că debitorul poseda revenus provenind din chirierea imobilelor pe care le afecta execuția, ceea ce ar rezulta de asemenea din documentele pe care le depusese Curții.

Curtea nu consideră necesar să examineze chestiunea eficacității în speța aceasta a unui posibil recurs constituțional depus în bună și dupa formă pentru că, în orice caz, plângerea reclamantei este inadmisibilă din alte motive indicate mai jos (a se vedea, mutatis mutandis,

Ciprová c. Republica Cehă

(decizie), nr. 33273/03, 22 martie 2005).

Pe fond, Curtea amintește jurisprudența sa potrivit căreia art. 6 din Convenție garantează fiecăruia dreptul de acces la justiție, care are ca corolار dreptul la execuția hotărârilor judiciare definitive (

Hornsby c. Grecia

, hotărâre din 19 martie 1997,

Recueil des arrêts et décisions 1997–II, § 40

). Acest drept nu poate totuși obliga un Stat să execute fiecare hotărâre de caracter civil oricare ar fi și indiferent de circumstanțe; îi revine în schimb să se doteze cu un arsenal juridic adecvat și suficient pentru a asigura respectarea obligațiilor pozitive care-i încumb. Curtea are doar sarcina de a examina dacă măsurile adoptate de autoritățile naționale au fost adecvate și suficiente (

Ruianu c. România

,

nr. 34647/97, § 66, 17 iunie 2003), deoarece atunci când acestea sunt obligate să acționeze în executarea unei hotărâri judiciare și se abțin de a face-o, această inerție angajează răspunderea Statului pe terenul articolului 6 § 1 din Convenție (

Scollo c. Italia

, hotărâre din 28 septembrie 1995, seria A nr. 315–C, § 44).

Curtea observă că în speța de față, debitorul este un particulier, și nu o autoritate a Statului (a se vedea, a contrario,

Bourdov c. Rusia

, nr. 59498/00, CEDH 2002–III, și multe altele). Prin urmare, Statul, în calitate de depozitar al puterii publice, era chemat să aibă un comportament diligent și să asiste reclamanta, creditoare, în execuție. El era deci obligat să-i pune la dispoziție un sistem care să-i permită să obțină debitorului privat plata sumei acordate de tribunal (a se vedea, mutatis mutandis, Dachar c. Franța (decizie), nr. 42338/98, 6 iunie 2000).

În privința aceasta, Curtea observă că tribunalul de district sesizat de reclamantă nu a întârziat să pronunțe, la 2 februarie 1995, un ordin de execuție, urmând propunerea sa privind execuția prin vânzarea imobilelor debitorului. El a determinat apoi prețul acestor imobile și fixat data vânzării la licitație. Noi vânzări la licitație au fost organizate ca răspuns la fiecare dintre cererile reclamantei privind continuarea procedurii. Tribunalul a deci îndeplinit obligația care-i era impusă de codul de procedură civilă, fără ca acesta să poată fi ținut responsabil de eșecul acestor vânzări, datorat absenței potențialilor cumpărători.

Este de remarcat de altfel că, contrar afirmațiilor reclamantei, din dosarul cauzei nu rezultă că aceasta depusese o cerere specifică privind procedarea tribunalului altfel decât prin vânzarea imobilelor aparținând debitorului (de pildă prin efectuarea unor rețineri din pretinsa chirie). Singurul document la dispoziția Curții care ar putea se se refere la aceasta este scrisoarea din 23 martie 2001, prin care tribunalul invita p. Mokroš (reprezentant al reclamantei) să-l informeze «

cine are imobile în chirie și în ce scop

»; cu toate acestea, o notă manuscrisă plasată pe această scrisoare menționează că acesta sugera judecătorului să se informeze la o autoritate municipală sau la un executor. Reclamanta nu a informat Curtea cu privire la continuarea acestei demersuri.

Privind asistența unui executor judiciar în execuție, aceasta a fost făcută posibilă de legea nr. 120/2001, intră în vigoare la 1 mai 2001. Ar trebui subliniat că potrivit acestei legi, executorul poate interveni doar după ce a fost desemnat de tribunal la cererea titularului dreptului. Or, din dosarul cauzei nu rezultă că reclamanta s-ar fi folosit de această posibilitate, deși fusese direct contactată de un executor care-i propunea serviciile.

Atâta timp cât tribunalul era obligat să acționeze doar la cererea reclamantei, Curtea consideră că aceasta suficient o assistă pe tot parcursul procedurii de execuție și că a luat măsurile pe care aceasta i le ceruse (a se vedea, mutatis mutandis, Fociac c. România, nr. 2577/02, § 74, 3 februarie 2005); de altfel, debitorul a fost condamnat și în penal.

În aceste condiții, Curtea este de părere că eșecul execuției nu este imputabil Statului pârât, care a dat o continuare adecvată cererilor de execuție formulate de reclamantă.

În consecință, prezenta plângere se dove-dește evident lipsită de temei și trebuie respingă în aplicarea articolelor 35 §§ 3 și 4 din Convenție.

Din aceste motive, Curtea, la unanimitate,

Declară

cererea inadmisibilă.

Claudia

Westerdiek

Peer

Lorenzen

Grefieră

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2008-04-03
0,95
AFFAIRE MOUREK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE MOUREK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 17999/03) ARRÊT STRASBOURG 3 avril 2008 DÉFINITIF 03/07/2008 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Mourek c. République tchèque, La Cour européenne des
CtEDO 2007-10-23
0,95
DOSTAL c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ des requêtes n o 19057/02 et n o 7772/03 présentées par Vladimír DOSTÁL contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 23 octobre 2007 en
CtEDO 2008-03-06
0,95
AFFAIRE HOŘENÍ c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE HOŘENÍ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 31806/02) ARRÊT STRASBOURG 6 mars 2008 DÉFINITIF 29/09/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2005-11-08
0,95
HUDEC c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 7172/03 présentée par Emil HUDEC contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 8 novembre 2005 en une chambre
CtEDO 2006-05-02
0,95
RAC ET RACOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 38130/02 présentée par Luboš RÁC et Jana RÁCOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 2 mai 2006 en une chambre composée de : M. P. Lore
Sursă