CtEDO 04.05.2006 AI

MIHOLAPA c. LETTONIE

RESPONDENT
LVA
HOTĂRÂRE
04.05.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Recevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MIHOLAPA c. LETTONIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

a cererii nr. 61655/00

prezentată de Raisa MIHOLAPA

împotriva Letoniei

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secția a treia), reunită la 4 mai 2006 într-o cameră compusă din:

Dnii J. Hedigan, președinte,

Dna A. Gyulumyan,

Dl E. Myjer,

Dna I. Ziemele, judecători,

și de dl V. Berger, grefier de secție,

Văzând cererea menționată mai sus introdusă la 15 iunie 2000,

Văzând decizia parțială din 6 iunie 2002,

Văzând observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de reclamantă,

După deliberare, pronunță următoarea decizie:

Reclamanta este o fostă resortisantă a fostei URSS, „necetățeană rezidentă permanent" a Letoniei, născută în 1953 și locuind în Riga (Letonia). Guvernul leton („Guvernul") este reprezentat de agenta sa, dra I. Reine.

Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de părți, pot fi rezumate după cum urmează.

Până în mai 1997, reclamanta era proprietara unui apartament dintr-un imobil situat în Riga, la strada P. Lejiņa, nr. 16. În mai 1997, acest apartament a fost vândut la licitație publică, în executarea unei hotărâri intrate în puterea lucrului judecat și care o condamna pe reclamantă la plata unei datorii din cheltuieli comune.

Apartamentul a fost atunci achiziționat de Dna S.B. La 3 iunie 1997, tribunalul de primă instanță al circumscripției Zemgale a orașului Riga a confirmat această achiziție. În aceeași zi, Dna S.B. a fost înregistrată ca proprietară a locuinței de către Serviciul funciar al statului (Valsts zemes dienests). În pofida pierderii calității sale de proprietară, reclamanta a continuat să locuiască în apartamentul litigios.

La 11 martie 1998, Dna S.B. a sesizat tribunalul circumscripției Zemgale cu o primă cerere vizând evacuarea reclamantei din apartament. Printr-o hotărâre din 29 aprilie 1998, tribunalul a admis-o. În executarea acestei hotărâri, la 21 august 1998, un executor judecătoresc a evacuat-o pe reclamantă. Aceasta s-a mutat atunci la strada Zaļenieku nr. 40 (Riga), unde locuiește până în prezent.

La 24 august 1998, Dna S.B. a intentat o a doua acțiune civilă împotriva reclamantei în fața tribunalului circumscripției Zemgale, cerând repararea daunelor suferite din cauza rezidenței ilegale a pârâtei în apartament în perioada 3 iunie 1997 – 21 august 1998. Întreprinderea municipală însărcinată cu serviciile comune din localitatea în cauză s-a alăturat acestei cereri, solicitând plata datoriei din cheltuielile comune (electricitate, apă etc.), neachitate de reclamantă.

Dosarul a fost imediat atribuit judecătoarei Z.

La 8 octombrie și 5 noiembrie 1998, în cadrul acestui al doilea proces, grefa tribunalului a încercat să o citeze pe reclamantă la strada P. Lejiņa nr. 16, această adresă fiindu-i indicată de reclamanta principală. Totuși, notificările s-au întors la grefă cu mențiunea că reclamanta s-a mutat și că noul său domiciliu este necunoscut.

Între timp, la 29 decembrie 1998, reclamanta a adresat tribunalului circumscripției Zemgale o scrisoare referitoare la plata cheltuielilor de judecată în prima cauză, cea inițiată în martie 1998 și care avea ca obiect evacuarea sa. Judecătoarea Z. i-a răspuns printr-o scrisoare din 5 ianuarie 1999, care, de această dată, era trimisă la adresa corectă, strada Zaļenieku nr. 40.

La 7 ianuarie 1999, tribunalul a publicat citația în al doilea proces în Latvijas Vēstnesis, jurnalul oficial al Letoniei, anunțând în același timp că ședința fusese fixată la 14 ianuarie 1999. Reclamanta nu s-a prezentat la data indicată.

La începutul ședinței, tribunalul, în compunere de judecător unic, dna Z. în speță, a constatat că dna S.B. și reprezentantul întreprinderii municipale erau de asemenea absenți, dar că aceștia avertizaseră tribunalul despre neprezentarea lor. Cât privește reclamanta, judecătoarea Z. a declarat că aceasta nu mai locuia la strada P. Lejiņa nr. 16, că noua sa adresă era necunoscută și că nu răspunsese la citația publicată în Jurnalul Oficial. Prin urmare, judecătoarea a concluzionat că reclamanta nu era localizabilă și a decis să examineze cererea în absența părților.

Printr-o hotărâre pronunțată în aceeași zi, 14 ianuarie 1999, tribunalul a admis cererea dnei S.B. și a întreprinderii și a condamnat-o pe reclamantă la plata sumelor solicitate de reclamante.

Conform reclamantei, abia la 20 februarie 1999 a putut lua cunoștință de procesul intentat împotriva sa și de hotărârea pronunțată de tribunal. La 8 martie 1999, a declarat apel în fața curții regionale din Riga, plângându-se de lipsa unei notificări corecte a cererii. În special, a contestat declarația tribunalului de primă instanță conform căreia domiciliul său actual ar fi fost necunoscut. În sprijinul argumentelor sale, a prezentat o copie a scrisorii din 5 ianuarie 1999 semnată de judecătoarea Z. și expediată la noua sa adresă; prin urmare, conform reclamantei, tribunalul nu era îndreptățit să susțină că nu cunoștea noua sa reședință. De asemenea, reclamanta s-a plâns că, neprimind memoriul cererii părții adverse și neavând cunoștință de motivele expuse acolo, nu a putut redacta un apel motivat pe fondul cauzei. Prin urmare, a cerut anularea hotărârii atacate și trimiterea cauzei la instanța de primă instanță pentru o reexaminare pe fond.

Printr-o hotărâre din 29 noiembrie 1999, curtea regională din Riga a respins apelul reclamantei. Aceasta a remarcat că ea nu era localizabilă la domiciliul său din strada P. Lejiņa nr. 16, că nu răspunsese la citația publicată în Jurnalul Oficial și că decizia tribunalului de primă instanță de a examina cauza în absența sa era, prin urmare, conformă cu legea.

Reclamanta a declarat recurs în fața senatului Curții Supreme, reiterând capetele sale de cerere deja invocate în fața instanței de apel. Printr-o ordonanță din 15 februarie 2000, senatul a declarat recursul inadmisibil pentru lipsa unei argumentări apărabile, concluzionând în același timp asupra temeiniciei motivelor hotărârii atacate.

Dispozițiile pertinente ale codului de procedură civilă (Latvijas Civilprocesa kodekss), în vigoare până la 28 februarie 1999 și deci aplicabile în speță procedurii în prima instanță, erau redactate astfel:

Articolul 106

„Persoanelor care participă la proces li se notifică data, ora și locul ședinței (...) prin citații (...).

Notificările către persoanele care participă la proces trebuie efectuate astfel încât să le permită să se prezinte în fața tribunalului în cel mai scurt timp și să se pregătească pentru proces.

Notificarea trebuie predată persoanei citate, la adresa indicată de o parte sau de o altă persoană care participă la proces. Atunci când o persoană fizică nu poate fi găsită la adresa indicată tribunalului, citația poate fi făcută la locul său de muncă."

Articolul 107, al doilea alineat

„Împreună cu actul de notificare, judecătorul trimite pârâtului o copie a cererii și a documentelor anexate la aceasta. Împreună cu actul de notificare adresat reclamantului, judecătorul trimite copia observațiilor scrise ale pârâtului, dacă astfel de observații au fost primite de tribunal."

Articolul 108

„Actul de notificare este expediat prin poștă sau printr-un executor judecătoresc. Ora la care este predat destinatarului trebuie consemnată pe actul predat și pe al doilea exemplar, care este returnat tribunalului.

Cu consimțământul judecătorului, o persoană care participă la proces poate primi un act de notificare în vederea transmiterii acestuia unei alte persoane citate în cauză. Persoana care a primit un act de notificare în vederea transmiterii trebuie să returneze tribunalului al doilea exemplar al actului cu semnătura destinatarului care confirmă primirea acestuia."

Articolul 109

„Un act de notificare este predat personal persoanei citate; aceasta confirmă primirea printr-o semnătură care este returnată tribunalului. (...)

În plus, părțile pot fi citate printr-o telegramă a cărei primire este confirmată de destinatar printr-o semnătură, sau trimițând notificarea prin fax.

Atunci când persoana care predă citația nu îl întâlnește pe destinatar la reședința sa, actul de notificare este predat unui membru adult al familiei sale. Atunci când persoana care predă citația nu îl întâlnește pe destinatar la locul său de muncă, actul de notificare este lăsat administrației acestuia pentru a-l preda destinatarului. (...)

Atunci când persoana citată este temporar absentă sau reședința sa este necunoscută, persoana care predă citația consemnează acest lucru pe actul de notificare, în partea destinată semnăturii destinatarului. În această parte a actului, persoana care predă citația indică de asemenea locul în care a plecat destinatarul și data întoarcerii sale, dacă aceste date sunt cunoscute; în caz contrar, se consemnează că locul în care se află destinatarul este necunoscut.

Data și ora citației sunt consemnate pe actul de notificare, în partea destinată semnăturii destinatarului, care este returnată tribunalului."

Articolul 111

„Persoanele care participă la proces trebuie să informeze tribunalul cu privire la schimbarea adresei lor în timpul procedurii. În absența unei asemenea informări, actul de notificare este expediat la ultima adresă cunoscută, iar citația este considerată efectuată, chiar dacă destinatarul nu mai locuiește la această adresă.

Atunci când o persoană care participă la proces, sau reprezentanții săi, nu informează tribunalul despre schimbarea adresei lor în timpul procesului, tribunalul le poate aplica o amendă de până la cincizeci de lats."

Articolul 112

„Atunci când locul unde locuiește pârâtul este necunoscut, tribunalul începe examinarea cauzei după ce a primit actul de notificare cu o mențiune corespunzătoare și după ce a publicat citația în jurnalul Latvijas Vēstnesis, invitându-l pe pârât să se prezinte în fața tribunalului la data și ora indicate și avertizând că, în caz de neprezentare, cauza ar putea fi examinată în absența pârâtului."

Articolul 113

„Atunci când locul unde locuiește pârâtul este necunoscut și când cauza are ca obiect o obligație alimentară sau un prejudiciu personal care a dus la o mutilare, un alt prejudiciu corporal sau decesul victimei, judecătorul ordonă căutarea pârâtului cu ajutorul instituțiilor de poliție.

Având în vedere circumstanțele cauzei, tribunalul (judecătorul) poate de asemenea ordona căutarea pârâtului în alte cauze."

Dispozițiile pertinente ale noii legi privind procedura civilă (Civilprocesa likums), în vigoare începând cu 1 martie 1999 și deci aplicabile în speță procedurii de apel și de recurs, sunt redactate astfel:

Articolul 427 § 1

„Oricare ar fi motivarea apelului, curtea de apel pronunță o ordonanță prin care anulează hotărârea instanței de primă instanță și trimite cauza la [această] instanță (...) pentru reexaminare, atunci când curtea de apel constată că:

(...)

2) instanța [de primă instanță] a examinat cauza cu încălcarea dispozițiilor de drept procedural referitoare la obligația de a notifica părților data, ora și locul ședinței;

(...)"

Articolul 450 § 3

„O hotărâre pronunțată în apel poate face obiectul unui recurs atunci când curtea [de apel] a încălcat dispozițiile dreptului material sau procedural (...)"

Articolul 452 §§ 2 și 3

„2. O încălcare a unei dispoziții de drept procedural poate da naștere casării hotărârii atunci când această încălcare a dus sau putea duce la o hotărâre greșită în cauză.

(...)

2) instanța [de la care emană hotărârea atacată] a examinat cauza cu încălcarea dispozițiilor de drept procedural referitoare la obligația de a notifica părților data, ora și locul ședinței;

(...)"

Articolul 474 (Redactare în vigoare înainte de 31 octombrie 2002)

„După examinarea cauzei, curtea [de casație] pronunță o hotărâre prin care poate decide:

1) să lase hotărârea [atacată] fără modificare și să respingă recursul;

2) să caseze hotărârea [atacată] în tot sau în parte și să trimită cauza pentru reexaminare la instanța de apel;

(...)"

Invocând articolul 6 § 1 din Convenție, reclamanta se plânge de o încălcare a dreptului său la un proces echitabil, în măsura în care nu a fost informată despre procedura intentată împotriva sa în fața tribunalului circumscripției Zemgale. În această privință, ea subliniază că, nefiind citată corect, nu a obținut niciodată o copie a cererii introduse de partea adversă, ceea ce a împiedicat-o să redacteze un memoriu de apel motivat prin considerații asupra fondului litigiului.

Reclamanta se consideră victima unei încălcări a articolului 6 § 1 din Convenție, a cărei parte pertinentă se citește astfel:

„Orice persoană are dreptul ca pricina sa să fie examinată în mod echitabil (...) de către o instanță (...) care va decide (...) asupra contestațiilor referitoare la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...)"

Conform Guvernului, tribunalul circumscripției Zemgale a făcut tot ce se putea aștepta în mod rezonabil de la el pentru a o cita pe reclamantă. Într-adevăr, în conformitate cu articolul 106 din vechiul cod de procedură civilă atunci în vigoare, citația se efectua „la adresa indicată de o parte sau de o altă persoană care participă la proces"; or, dna S.B., reclamanta principală în cauză, indicase strada P. Lejiņa nr. 16 în acest scop. Apoi, așa cum prevedea articolul 112 din același cod, tribunalul a publicat notificarea instanței în Jurnalul Oficial. Desigur, judecătorul însărcinat cu dosarul ar fi mai putut ordona căutarea pârâtei de către poliție. Totuși, o asemenea măsură nu era obligatorie decât în anumite categorii de cauze enumerate limitativ în vechiul cod; cauza în discuție nu aparținea acestora, iar judecătoarea Z., uzând de puterea sa discreționară, a ales să nu recurgă la aceasta.

Guvernul recunoaște că, la 5 ianuarie 1999, judecătoarea Z. a trimis o scrisoare la adresa corectă a reclamantei, cea de la strada Zaļenieku nr. 40. Totuși, această comunicare a fost efectuată în cadrul unei alte cauze civile, deschisă la 11 martie 1998; or, conform Guvernului, ar fi disproporționat să se ceară tribunalului să verifice adresele părților care au participat la litigii anterioare în fața sa. În rezumat, nu a existat în speță nicio încălcare a articolului 6 § 1 din Convenție.

Reclamanta combate tezele Guvernului. Aceasta insistă asupra faptului că judecătoarea Z. cunoștea efectiv noua sa adresă, deoarece la 5 ianuarie 1999, adică cu nouă zile înainte de ședința litigioasă, îi trimisese o corespondență. În plus, reclamanta reamintește că toate citațiile instanțelor de apel și de casare au fost trimise la adresa corectă, fără să fie necesar să o convoace în fața tribunalului prin intermediul Jurnalului Oficial. De altfel, cât privește acesta din urmă, reclamanta reamintește că difuzarea sa este limitată, că este în general citit de juriști și nu de marele public, și că este, prin urmare, extrem de dificil pentru un cetățean obișnuit să afle ceva prin intermediul acestui jurnal.

Curtea apreciază, în lumina ansamblului argumentelor părților, că acest capăt de cerere ridică probleme serioase de fapt și de drept care nu pot fi rezolvate în acest stadiu al examinării cererii, ci necesită o examinare pe fond; rezultă că acest capăt de cerere nu poate fi declarat vădit nefondat, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție. Nu a fost reținut niciun alt motiv de inadmisibilitate.

Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate,

Declară restul cererii admisibil, toate motivele de fond rezervate.

Vincent Berger John Hedigan

Grefier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2002-06-06
0,98
MIHOLAPA contre la LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 61655/00 présentée par Raisa MIHOLAPA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 6 juin 2002 en une chambre composée d
CtEDO 2006-04-06
0,94
FJODOROVA ET AUTRES c. LETTONIE
TROISIÈME SECTION DÉCISION FINALE Requête n o 69405/01 présentée par Jeļena FJODOROVA et autres contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (troisième section), siégeant le 6 avril 2006 en une chambre composée de : MM. B.M.
CtEDO 2002-09-12
0,94
MIKHEYEVA contre la LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50029/99 présentée par Tatyana MIKHEYEVA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 12 septembre 2002 en une chambre comp
CtEDO 2002-01-10
0,94
KOZLOVS c. LETTONIE
PREMIERE SECTION DÉCISION FINALE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50835/99 présentée par Georgijs KOZLOVS contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 10 janvier 2002 en une chambre composé
CtEDO 2001-05-03
0,94
KULAKOVA contre la LETTONIE
DEUXIÈME SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n° 50108/99 présentée par Ņina KULAKOVA contre la Lettonie La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 3 mai 2001 en une chambre composée de MM. C.L. R
Sursă