A cincea secție DECIZIE FINALĂ PRIVIND ADMINISIBILITATEA cererii nr. 53329/99 de Lalka Raichova TOEVA împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), ședința la 9 mai 2006 în calitate de Cameră compusă din: Președintele Lorenzen, dna Botoucharova Jungwiert, dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego, dna Jaeger, judecători și dna C. Westerdiek având în vedere cererea depusă la 22 iunie 1999, având în vedere decizia parțială din 9 septembrie 2004, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din convenție și de a examina împreună admisibilitatea și fondurile cazului, având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, După deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTELE Reclamantul, dna Lalka Raichova Toeva, este un național bulgar născut în 1961 și locuiește în satul Lozno. La 22 martie 2005, Președintele Camerei a acordat concediului reclamantului, în amenzile articolului 36 § 2 din Regulamentul Curții, pentru a-și prezenta propriul caz în cadrul procedurii din fața Curții. Guvernul contestat a fost reprezentat de agentul lor, dna Karadjova, al Ministerului Justiției. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. Acuzațiile reclamantului împotriva dlui B. La 25 sau 26 mai 1993, reclamanta a depus o plângere la Procuratura din districtul Kyustendil acuzând dl B. că a violat-o la începutul lunii ianuarie 1993, că a conceput ca rezultat și că ulterior a trebuit să facă un avort. Ca răspuns la acuzațiile reclamantului, Biroul Procurorului din districtul Kyustendil a deschis o anchetă la 27 mai 1993 și a instruit Poliția Kyustendil să investigheze acuzațiile reclamantului împotriva dlui B. ulterior, Poliția Kyustendil a efectuat o căutare a casei dlui B., a interogat toate persoanele implicate și a emis reprimari oficiale domnului B. B. și soțul reclamantului. În declarația scrisă a reclamantului din 17 iunie 1993 ea a susținut acuzațiile de viol împotriva domnului B. La 12 iulie 1993, Procurorul din districtul Kyustendil a hotărât să nu deschidă o anchetă preliminară împotriva dlui B. din cauza lipsei de dovezi pentru a coroaga acuzațiile reclamantului. La apelul reclamantului, decizia a fost susținută de Procurorul regional Kyustendil la 8 octombrie 1993. Acuzarea penală privată împotriva reclamantului La 16 iulie 1993, dl B. a inițiat o acuzație penală privată împotriva reclamantului pentru libdare care rezultă din acuzațiile pe care le-a făcut împotriva lui. La 10 mai 1994, Curtea de district Kyustendil a încheiat procedura și a trimis cazul procurorului districtual Kyustendil pentru posibila acuzație penală a reclamantului pentru incriminarea falsă a domnului B. Procedura penală împotriva reclamantului La 3 august 1994, Procurorul din districtul Kyustendil a deschis o anchetă preliminară împotriva reclamantului pentru incriminarea falsă a dlui. Reclamantul a fost acuzat la 28 martie 1995 cu incriminarea falsă, în fața unei autorități competente, a unei alte persoane care au comis infracțiuni de viol. Guvernul a susținut, ceea ce reclamantul nu a contestat, că între 28 martie și 25 mai 1995 încă 12 martori au fost interogați de către autoritățile de investigare. La 25 mai 1995, reclamantul a fost interogat în prezența avocatului ei. Rezultatele anchetei preliminare au fost prezentate avocatului reclamantului la 5 iunie 1995, care a solicitat apoi revocarea investigatorului responsabil cu investigația preliminară. Într-o decizie din 7 iunie 1995 Biroul Procurorului de district Kyustendil a respins această cerere. Acuzațiile împotriva reclamantului au fost modificate la 14 iunie 1995. De asemenea, a fost interogată în aceeași zi și, încă o dată, la 15 iunie 1995. Într-o decizie a celei de-a doua zi investigatorul responsabil de anchetă a refuzat să apeleze și să interogheze anumite martori reclamanții cărora el a constatat că nu erau în măsură să adauge vreo nouă probă relevantă la procedura. Reclamantul a depus recurs împotriva acestei decizii la 19 iunie 1995, care a fost respinsă de către Procuratura din districtul Kyustendil la 31 iulie 1995. Rezultatele anchetei preliminare au fost prezentate dlui B. la 4 În ultima zi, investigatorul responsabil cu investigația preliminară a transmis dosarul reclamantului la Procuratura de district Kyustendil, cu avizul că o acuzație pentru incriminare falsă ar trebui inițiată împotriva ei. La 20 septembrie 1995, acuzațiile împotriva reclamantului au fost modificate de Procuratura din districtul Kyustendil. La 21 septembrie 1995, Procuratura din districtul Kyustendil a depus o acuzație împotriva reclamantului la Tribunalul din districtul Kyustendil pentru incriminarea falsă a domnului B., în fața unei autorități competente, a comis infracțiuni de viol. Curtea de District Kyustendil a efectuat nouă audieri între 30 ianuarie 1996 și 9 martie 1998, care au avut loc de la două la șase luni distanță. Prima audiție a fost amânată cu o zi datorită unei erori de convocare a reclamantului și a avocatului ei. A doua audiție a fost amânată cu două luni și șase zile din cauza absenței avocatului reclamantului și a unora dintre martorii. A treia audiere a fost amânată cu cinci luni și douăzeci și opt zile din cauza lipsei avocatului reclamantului. A patra audiție a fost amânată cu trei luni și șaisprezece zile la cererea avocatului reclamantului, pentru a fi interogat toți martorii la aceeași audiere. A cincea audiție a fost amânată cu trei luni și 14 zile din cauza lipsei procurorului. La a șasea audiere, reclamantul a depus o propunere de contestare președintelui instanței de judecată pentru prejudecăți, care a fost respinsă și mai mulți martori au fost interogați. Următoarea audiere a fost programată cinci luni mai târziu. A șaptea și a opta audiere au fost amânate la cererea tuturor părților din cauza absenței majorității martorilor, ceea ce a dus la o întârziere de patru luni și douăzeci și cinci de zile. La a noua audiere, mai mulți martori și părțile au fost interogate și instanța și-a pronunțat hotărârea. Dl B. s-a alăturat procedurii în calitate de reclamant civil la 17 aprilie 1995, dar și-a retras cererea la 9 martie 1998. El a continuat să participe la procedura ca parte privată a procesului. Într-o hotărâre din 9 martie 1998 Curtea de district Kyustendil a constatat că reclamantul a fost vinovat. , aceasta având în vedere dovezile medicale pe care le-a conceput reclamantul între 17 februarie și 10 martie 1993, este imposibil ca dl B. a violat-o la începutul lunii ianuarie 1993 și că a conceput-o ca urmare a acestuia. Acuzațiile împotriva dlui B. Prin urmare, nu a putut fi adevărată și reclamantul a fost conștient de acest lucru la momentul în care ea le-a făcut la 26 mai 1993 înaintea Procurorului de district Kyustendil. Reclamantul a primit o condamnare suspendată de doi ani de închisoare și o reprimare publică. La 12 martie 1998, reclamantul a apelat asupra punctelor de fapt și de drept și a susținut că Curtea de district Kyustendil nu a reușit să colecteze toate elementele de probă relevante, că hotărârea sa este nejustificată și contrară legii aplicabile. O audiere a avut loc în fața Curții Regionale Kyustendil la 14 octombrie 1998. Într-o hotărâre din 18 noiembrie 1998 Curtea Regională Kyustendil a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea instanței de jos din motive similare cu cele ale instanței de primă instanță. La 1 decembrie 1998, un recurs asupra punctelor de fapt și a dreptului a fost depus de avocatul reclamantului. Reclamantul nu a făcut apel asupra punctelor de procedură. Aparent, recursul a fost adresat în mod nedrept Curții de Apelare Sofia, dar a fost transmis Curții Supreme de Cassare care l-a primit la 22 decembrie 1998. Două audieri au avut loc în fața Curții Supreme de Cassie la 1 Februarie și 15 martie 1999, prima dintre care a fost amânată datorită convocarii defectuoase a domnului B. Într-o hotărâre finală din 22 martie 1999, Curtea Supremă de Casare a respins recursul reclamantului și a susținut hotărârea instanței inferioare. Curtea a remarcat că în această etapă a procedurii nu ar putea fi prezentată nicio nouă probă și că, prin urmare, nu ar putea aborda plângerile referitoare la faptele cauzei. De asemenea, a constatat că există suficiente dovezi că reclamantul a comis infracțiunile pentru care a fost condamnată. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție că nu a fost judecată într-un timp rezonabil și a susținut că procedura penală a durat de la 3 august 1994 până la 22 martie 1999, o perioadă de aproape cinci ani. HOTĂRÂREA Reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 6 § 1 din Convenția privind pretenția excesivă a procedurii penale împotriva ei. art. 6 § 1 din Convenție prevede, după caz: „În determinarea de ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Concluziile părților Guvernul a susținut că cazul împotriva reclamantului a fost complex și că nu au existat întârzieri irezonabile atribuibile autorităților. În plus, Guvernul a susținut că reclamantul a contribuit la lungimea generală a procedurii penale prin, de exemplu, insistind ca toate martorii să fie interogați la aceeași audiere; depunând cereri nefondate de recuzare; solicitând sau susținând amânarea mai multor audieri înaintea instanței de primă instanță; avocatul ei nu a reușit să apară în fața instanței respective în două ocazii; și, depunând recursul său de casă la Curtea de apel de Sofia în loc de la Curtea Supremă de casă. Reclamantul a respins argumentele guvernului și a susținut plângerea ei că durata procedurii penale este încălcarea cerinței de „temps motivabil” prevăzute la art. 6 § 1 din Convenție. Hotărârea Curții privind admisibilitatea Curtea constată că plângerea reclamantului se referă la durata procedurii penale care a început la 3 august 1994 cu procurorul de district Kyustendil de deschidere a unei anchete preliminare împotriva ei și s-a încheiat la 22 martie 1999 cu hotărârea finală a Curții Supreme de Cassare. Prin urmare, au durat patru ani, șapte luni și nouăzeci de zile pentru trei niveluri de jurisdicție. Curtea reiterează că trebuie să evalueze rezonabilitatea lungii procedurii în funcție de circumstanțele specifice ale cauzei și având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa, în special complexitatea cauzei și comportamentul reclamantului și al autorităților competente. În ceea ce privește ultimul punct, trebuie luate în considerare, de asemenea, ceea ce este în joc pentru reclamant (a se vedea Philis v. Grecia (n. 2) , hotărârea din 27 iunie 1997, Raporturi de hotărâri și decizii 1997 IV, p. 1083, § 35). Curtea reiterează, de asemenea, că numai întârzieri imputabile statului pot justifica o constatare a nerespectării cerinței de „temp rezonabil” (a se vedea H. v. Franța Hotărârea din 24 octombrie 1989, Seria A nr. 162 A, pp. 21-22, § 55. Curtea constată, de la început, că ceea ce era în joc pentru reclamant a fost semnificativ în măsura în care a riscat închisoarea. Cu toate acestea, Curtea consideră că cazul nu a fost deosebit de complex. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea constată că ea și avocatul ei au contribuit la durata generală a procedurii. De exemplu, avocatul reclamantului nu a apar la două audieri în fața Curții de district Kyustendil, care a întârziat procedura cu opt luni și 14 zile; a patra audiție înainte de aceeași instanță a fost amânată cu trei luni și șaisprezece zile la cererea avocatului reclamantului, pentru a pune în discuție toți martorii în același timp; și, reclamantul a solicitat sau a susținut amânarea audierii cu a șaptea și a opta înaintea instanței respective, ceea ce a dus la o întârziere suplimentară de patru luni și douăzeci și cinci zile. În consecință, reclamantul a contribuit cu un an, patru luni și douăzeci și cinci de zile la durata totală a procedurii. În plus, reclamantul a depus două cereri aparent nefondate contestarea investigatorului și judecătorul președintelui instanței de primă instanță pentru prejudecăți, care a prelungit în continuare procedura. De asemenea, a adresat în mod nedrept apelul său de casă la Curtea de apel de la Sofia în loc de Curtea Supremă de casă. În ceea ce privește conduita autorităților, Curtea constată că ancheta preliminară a fost încheiată în termen de un an, de o lună și de optzeci de zile, perioada care nu pare excesiv de lungă, chiar dacă se pare că a existat o anumită lipsă de activitate între august 1994 și martie 1995. În ceea ce privește procedurile dinainte de Curtea de District Kyustendil, Curtea consideră că acestea au durat destul de mult timp, fiind luate aproape doi ani și șase luni de încheiere. Cu toate acestea, în acest timp, nouă audieri au fost desfășurate la intervale regulate între două și șase luni și, după cum se menționează mai sus, reclamantul a contribuit la lungimea lor globală. În plus, întârzierile la nivelul instanței de primă instanță au fost compensate de caracterul oportun al procedurii în fața instanțelor de a doua și a celei de-a treia instanțe, care au fost încheiate în termen de opt luni și respectiv trei luni și jumătate. Având în vedere cele de mai sus și contribuțiile la durata procedurii de către reclamant, Curtea constată că lungimea pentru care autoritățile au fost responsabile este de trei ani, două luni și douăzeci și patru de zile pentru trei niveluri de competență. Având în vedere cele de mai sus și ținând seama că numai întârzierile atribuibile autorităților pot justifica o constatare a nerespectării cerinței de „temps rațional”, Curtea constată că, în circumstanțele prezentului caz, durata generală a procedurii penale împotriva reclamantului de patru ani, șapte luni și nouăzeci de zile pentru trei niveluri de competență nu a încălcat cerințele menționate la art. 6 § 1 din convenție. Rezultă că această plângere este evident nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Prin urmare, este necesar să se întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție în acest caz. Din aceste motive, Curtea declară în unanimitate restul cererii inadmisibil. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Grefier Președintele
Application no. 53329/99
by Lalka Raichova TOEVA
against Bulgaria
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 9 May 2006 as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
K.
Jungwiert
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger,
judges
,
and Mrs
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 22 June 1999,
Having regard to the partial decision of 9 September 2004,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mrs Lalka Raichova Toeva, is a Bulgarian national who was born in 1961 and lives in the village of Lozno. On 22 March 2005 the President of the Chamber granted the applicant leave, under Rule 36 § 2
in fine
of the Rules of Court, to present her own case in the proceedings before the Court.
The respondent Government were represented by their Agent, Ms
M.
Karadjova, of the Ministry of Justice.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
1.
The applicant’s accusations against Mr B.
On 25 or 26 May 1993 the applicant filed a complaint with the Kyustendil District Prosecutor’s Office accusing Mr B. that he raped her at the beginning of January 1993, that she had conceived as a result and that she subsequently had to have an abortion.
In response to the applicant’s accusations, the Kyustendil District Prosecutor’s Office opened an inquiry on 27 May 1993 and instructed the Kyustendil Police to investigate the applicant’s accusations against Mr B.
Subsequently, the Kyustendil Police conducted a search of Mr B.’s home, questioned all the persons involved and issued official reprimands to Mr
B. and the applicant’s husband. In the applicant’s written testimony of 17 June 1993 she sustained her accusations of rape against Mr B.
On 12 July 1993 the Kyustendil District Prosecutor’s Office decided not to open a preliminary investigation against Mr B. due to lack of evidence to corroborate the applicant’s accusations. On appeal by the applicant, the decision was upheld by the Kyustendil Regional Prosecutor’s Office on 8
October 1993.
2.
The private criminal prosecution against the applicant
On 16 July 1993 Mr B. initiated a private criminal prosecution against the applicant for libel stemming from the accusations she had made against him.
On 10 May 1994 the Kyustendil District Court terminated the proceedings and referred the case to the Kyustendil District Prosecutor’s Office for possible criminal prosecution of the applicant for falsely incriminating Mr B.
3.
The criminal proceedings against the applicant
On 3 August 1994 the Kyustendil District Prosecutor’s Office opened a preliminary investigation against the applicant for falsely incriminating Mr
B.
The applicant was charged on 28 March 1995 with falsely incriminating, before a competent authority, another person of having committed the offence of rape. The applicant was questioned on the same day.
The Government contended, which the applicant did not challenge, that between 28 March and 25 May 1995 another twelve witnesses were questioned by the investigating authorities.
On 25 May 1995 the applicant was questioned in the presence of her lawyer.
The results of the preliminary investigation were presented to the applicant’s lawyer on 5 June 1995, who then requested the recusal of the investigator in charge of the preliminary investigation. In a decision of 7
June 1995 the Kyustendil District Prosecutor’s Office dismissed the said request.
The charges against the applicant were amended on 14 June 1995. She was also questioned on the same day and, once again, on 15 June 1995. In a decision of the latter day the investigator in charge of the investigation refused to call and question certain witnesses the applicant wanted questioned as he found that they were not in a position to add any new relevant evidence to the proceedings. The applicant filed an appeal against that decision on 19 June 1995, which was dismissed by the Kyustendil District Prosecutor’s Office on 31 July 1995.
The results of the preliminary investigation were presented to Mr B. on 4
August 1995 and to the applicant on 11 September 1995. On the latter day, the investigator in charge of the preliminary investigation forwarded the applicant’s case file to the Kyustendil District Prosecutor’s Office with the opinion that an indictment for false incrimination should be entered against her.
On 20 September 1995 the charges against the applicant were amended by the Kyustendil District Prosecutor’s Office.
On 21 September 1995 the Kyustendil District Prosecutor’s Office filed an indictment against the applicant with the Kyustendil District Court for falsely incriminating Mr B., before a competent authority, of having committed the offence of rape.
The Kyustendil District Court conducted nine hearings between 30
January 1996 and 9 March 1998, which were held two to six months apart. The first hearing was postponed by one day due to an error in the summoning of the applicant and her lawyer. The second hearing was postponed by two months and sixteen days due to the absence of the applicant’s lawyer and some of the witnesses. The third hearing was postponed by five months and twenty-eight days due to the absence of the applicant’s lawyer. The fourth hearing was postponed by three months and sixteen days at the request of the applicant’s lawyer in order to have all witnesses questioned at the same hearing. The fifth hearing was postponed by three months and fourteen days due to the absence of the prosecutor. At the sixth hearing the applicant filed a motion challenging the president of the trial court for bias, which motion was dismissed and several witnesses were questioned. The next hearing was scheduled five months later. The seventh and eighth hearings were postponed at the request of all the parties due to the absence of most of the witnesses, which resulted in a delay of four months and twenty-five days. At the ninth hearing, several more witnesses and the parties were questioned and the court delivered its judgment.
Mr B. joined the proceedings as a civil claimant on 17 April 1995, but withdrew his claim on 9 March 1998. He continued to participate in the proceedings as a private prosecuting party.
In a judgment of 9 March 1998 the Kyustendil District Court found the applicant guilty as charged. The court found,
inter alia
, that in view of the medical evidence that the applicant had conceived sometime between 17
February and 10 March 1993, it was impossible that Mr B. had raped her in early January 1993 and that she had conceived as a result thereof. The accusations against Mr B. could not therefore be true and the applicant had evidently been aware of this at the time she had made them on 26 May 1993 before the Kyustendil District Prosecutor’s Office. The applicant received a suspended sentence of two years’ imprisonment and a public reprimand.
On 12 March 1998 the applicant appealed on points of fact and law and claimed that the Kyustendil District Court had failed to collect all the relevant evidence, that its judgment was unreasoned and contrary to the applicable law.
A hearing was held before the Kyustendil Regional Court on 14 October 1998.
In a judgment of 18 November 1998 the Kyustendil Regional Court dismissed the applicant’s appeal and upheld the lower court’s judgment on grounds similar to those of the first-instance court.
On 1 December 1998 an appeal on points of fact and law was filed by the applicant’s lawyer. The applicant did not appeal on points of procedure. The appeal was apparently wrongly addressed to the Sofia Appellate Court, but was forwarded to the Supreme Court of Cassation which received it on 22
December 1998.
Two hearings were held before the Supreme Court of Cassation on 1
February and 15 March 1999, the first of which was postponed due to the defective summoning of Mr B.
In a final judgment of 22 March 1999 the Supreme Court of Cassation dismissed the applicant’s appeal and upheld the lower court’s judgment. The court noted that at this stage of the proceedings no new evidence could be presented and that it could not therefore address the complaints relating to the facts of the case. It also found that there was sufficient evidence that the applicant had committed the offence for which she had been convicted.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that she was not tried within a reasonable time and contended that the criminal proceedings had lasted from 3 August 1994 until 22 March 1999, a period of almost five years.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention of the allegedly excessive length of the criminal proceedings against her.
Article 6 § 1 of the Convention provides, as relevant:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
1.
The parties’ submissions
The Government submitted that the case against the applicant was complex and that there were no unreasonable delays attributable to the authorities. In addition, the Government contended that the applicant had contributed to the overall length of the criminal proceedings by, for example, insisting that all the witnesses be questioned at the same hearing; filing unfounded motions for recusal; requesting or supporting the postponement of several hearings before the first-instance court; her lawyer failing to appear before the said court on two occasions; and, filing her cassation appeal with the Sofia Appellate Court instead of with the Supreme Court of Cassation.
The applicant rejected the Government’s arguments and sustained her complaint that the length of the criminal proceedings was in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention.
2.
The Court’s decision on admissibility
The Court notes that the applicant’s complaint relates to the length of the criminal proceedings which began on 3 August 1994 with the Kyustendil District Prosecutor’s Office opening a preliminary investigation against her and ended on 22 March 1999 with the final judgment of the Supreme Court of Cassation. They therefore lasted four years, seven months and nineteen days for three levels of jurisdiction.
The Court reiterates that it must assess the reasonableness of the length of the proceedings in the light of the particular circumstances of the case and having regard to the criteria laid down in its case-law, in particular the complexity of the case and the conduct of the applicant and of the relevant authorities. On the latter point, what is at stake for the applicant has also to be taken into account (see
Philis v. Greece (no. 2)
, judgment of 27 June 1997,
Reports of Judgments and Decisions
1997
‑
IV, p. 1083, § 35). The Court further reiterates that only delays attributable to the State may justify a finding of a failure to comply with the “reasonable time” requirement (see
, judgment of 24 October 1989, Series A no. 162
‑
A, pp. 21-22, § 55).
The Court notes at the outset that what was at stake for the applicant was significant as she risked imprisonment.
The Court considers, however, that the case was not particularly complex.
As to the conduct of the applicant, the Court finds that she and her lawyer contributed to the overall length of the proceedings. For example, the applicant’s lawyer failed to appear at two hearings before the Kyustendil District Court, which delayed the proceedings by eight months and fourteen days; the fourth hearing before the same court was postponed by three months and sixteen days at the request of the applicant’s lawyer in order to have all witnesses questioned at the same time; and, the applicant requested or supported the postponement of the seventh and eighth hearings before the said court which resulted in a further delay of four months and twenty-five days. Accordingly, the applicant contributed with one year, four months and twenty-five days to the overall length of the proceedings. In addition, the applicant filed two apparently unfounded motions challenging the investigator and the presiding judge of the first-instance court for bias, which further prolonged the proceedings. She also wrongly addressed her cassation appeal to the Sofia Appellate Court instead of the Supreme Court of Cassation.
As to the conduct of the authorities, the Court notes that the preliminary investigation was completed within one year, one month and eighteen days, which period does not seem excessively long even though there appears to have been a certain lack of activity between August 1994 and March 1995. In respect of the proceedings before the Kyustendil District Court, the Court considers that they were rather long, having taken almost two years and six months to conclude. However, during this time nine hearings were held at regular intervals of between two to six months and, as noted above, the applicant contributed to their overall length. Moreover, the delays at the level of the first-instance court were offset by the expedient nature of the proceedings before the second and third instance courts, which were concluded within eight and three-and-a-half months respectively. In view of the above and the contributions to the length of the proceedings by the applicant, the Court finds that the length for which the authorities were responsible amounts to three years, two months and twenty-four days for three levels of jurisdiction.
Considering the above and taking note that only delays attributable to the authorities may justify a finding of a failure to comply with the “reasonable time” requirement, the Court finds that in the circumstances of the present case the overall length of the criminal proceedings against the applicant of four years, seven months and nineteen days for three levels of jurisdiction did not violate the said requirement of Article 6 § 1 of the Convention.
It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention. It is appropriate, therefore, to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention in the present case.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the remainder of the application inadmissible.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President