CtEDO 22.05.2006 Auto

KRASTEV c. BULGARIE

RESPONDENT
BGR
HOTĂRÂRE
22.05.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KRASTEV c. BULGARIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 58500/00 prezentate de Ivan Petkov KRASEV împotriva Bulgariei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 22 mai 2006 într-o cameră compusă din Lorenzen președinte Botoucharova dnii Jungwiert Butkevych Tsatsa-Nikolovska Maruste, Jaeger, judecători și dnii C.Westerdiek, greffière de secțiune; Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 24 aprilie 2000, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, dl Ivan Petkov Krastev, este cetățean bulgar, născut în 1969 și rezident în Mezdra. Este reprezentat de dl S. Stefanov, avocat la Mezdra. Guvernul ãsta este reprezentat de co-agentul său, dl Kotzeva, de la Ministerul Justiției. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 26 noiembrie 1993, unchiul reclamantului (I.K.) sesiza Tribunalul Districtual Mezdra. I.K. prin citat direct că la 29 mai 1993 a fost implicat într-o dispută cu mama reclamantului, în timpul căreia reclamantul i-a stropit ochii cu lichid. ; polițiștii îl interogaseră pe solicitant și descoperiseră că a vaporizat lichidul. Ei confiscaseră spray-ul. I.K. era dus la spitalul unde fusese tratat. În urma acestui incident, ochii l-au ars mai mult de o săptămână. I.K. a solicitat Tribunalului să îl condamne pe reclamant pentru violență ușoară care nu a dus la o deteriorare a sănătății, fapt prevăzut și reprimat prin art. 130 alin. (2) din Codul penal, precum și la reținerea unei cauze. La 7 decembrie 1993, cauza a fost înscrisă în rolul Tribunalului Districtual, iar judecătorul raportor a stabilit data primei audieri. La 4 februarie 1994, cazul a fost amânat la cererea consiliului reclamantului care a declarat că martorii cu descărcare de gestiune erau bolnavi. Reclamantul indică faptul că, la 29 aprilie 1994, cauza a fost amânată din nou și că, ulterior, instanța de district a amânat cauza de 17 ori. Reclamantul nu a comunicat motivele acestei amânări. Cu toate acestea, a aflat din hotărârea instanței că: Acuzatul nu a prezentat niciodată, în mod regulat, de câte ori fără a indica motivele absenței sale. La 1 aprilie 1999 a avut loc o audiere. Tribunalul a constatat că avocatul reclamantului depunese două cereri de amânare a ședinței. Tribunalul a refuzat să dea curs acestor cereri pe motiv că avocatul nu prezentase nici o putere. Un reprezentant din oficiu a fost desemnat, reclamantul fiind absent. Din procesul-verbal reiese că un expert medic și trei martori au fost interogați; reclamantul a modificat acuzația, mai exact violența ușoară care a dus la o deteriorare temporară a sănătății, care a fost prevăzută și reprimată prin art. 130 alin. (1) din Codul penal; în plus, a solicitat o sumă mai mare ca daune. Instanța a dispus notificarea acuzației recalificate și a acțiunii civile modificate reclamantului și a amânat în instanță data de 20 mai 1999. La 28 iunie 1999, instanța l-a recunoscut pe reclamant vinovat și l-a condamnat la șapte luni de muncă de interes general. La 26 iulie 1999, reclamantul a făcut apel, acuzându-se de modificarea acuzației, că se consideră ilegal ca fiind făcut în afara termenului de șase luni de la data la care a fost stabilit de Codul de procedură penală. Pe de altă parte, recurentul se plângea de aprecierea faptelor și a probelor de către instanță și a solicitat audierea mamei sale și a altei persoane. La 16 septembrie 1999 a avut loc o audiere; mama reclamantului a fost interogată de către instanță. În aceeași zi, după ce a fost văzută deliberat, instanța a respins recursul la laipei în fața părților. Motivele hotărârii au fost depuse la grefa din 8 noiembrie 1999. La o dată nespecificată, reclamantul a depus o cerere de redeschidere a procedurii la Parchetul Regional din Vratsa. La o dată neraportată, aceasta a fost respinsă de Parchet. Dreptul și practica internă relevantă Se sesizează instanțele penale printr-un citat direct În conformitate cu art. 161 alineatul (1) din Codul penal, violența ușoară împotriva altora este continuată prin citație directă. La art. 57 din Codul de procedură penală se prevede că victima sau moștenitorii acesteia trebuie să depună plângerea în termen de șase luni de la data la care a intrat în vigoare. Plângerea trebuie prezentată în scris, aceasta trebuie să conțină informații cu privire la reclamant, persoana împotriva căreia se desfășoară plângerea, precum și circumstanțele în care a fost pronunțată plângerea. (...) În conformitate cu jurisprudența constantă a instanțelor bulgare (cf. hotărârea nr. 472 din 16 octombrie 2001, Curtea Supremă de Casație, a doua cameră penală), reclamantul nu a fost obligat să dea o calificare juridică a faptelor cauzei, această sarcină revenind în primul rând instanțelor sesizate cu cauza. În conformitate cu art. 130 alineatul (1) din Codul penal, violența ușoară, care a dus la o deteriorare a sănătății, este pedepsită cu o pedeapsă cu închisoarea de până la doi ani sau cu muncă de interes general. La alineatul (2) prevede că, în cazul în care violența ușoară nu a dus la deteriorarea sănătății victimei, infracțiunea este pedepsită cu maximum șase luni de închisoare, cu muncă de interes general sau cu o amendă. Persoanele condamnate la o sentință de muncă de interes general sunt obligate să efectueze o activitate profesională remunerată și să plătească o parte din salariul lor (între 10 și 25 %) în beneficiul statului (art. 43 din Codul penal). 28 din 1995 privind administrarea instanțelor (Hаредба No 28 за функциите на слунитете в помоните звена и канцелариите на районните, окръните, военнититите и апелативните съдитита) În conformitate cu art. 91 alineatul (1) din decret, dosarele se depun la arhivele tribunalelor și ale instanțelor care au soluționat cauza. În cazul în care cauza a fost examinată de instanțele de district sau regionale, dosarul se păstrează pentru o perioadă de cinci ani. Invocând art. 6 alineatul (1), reclamantul se plânge de durata procedurii penale. Invocând art. 6 alineatul (3) litera (a), reclamantul se plânge de recalificarea acuzației în fața instanței de district. Invocând art. 6 alineatul (3) litera (c), reclamantul susține că hotărârea Tribunalului de District de a desemna un avocat din oficiu și-a încălcat dreptul de a fi reprezentat de un avocat ales de acesta. Pe de altă parte, reclamantul se plânge de o încălcare a articolului 6 alineatul (3) litera (d) cu privire la presupusul refuz al instanțelor judecătorești de a interoga martorii oculari pe care i-ar fi desemnat. Guvernul susține că cererea a fost introdusă cu întârziere, întrucât procedura a luat sfârșit odată cu pronunțarea hotărârii Tribunalului Regional din Vratsa în landul din 16 septembrie 1999. Din punctul de vedere al statului, acesta este punctul de plecare al termenului de șase luni. Reclamantul contestă teza guvernului cu privire la punctul de plecare al termenului de șase luni ; susține că a fost absent în momentul pronunțării hotărârii și că nu a luat cunoștință de acest lucru după depunerea acestuia la grefa instanței, la 8 noiembrie 1999. Curtea nu consideră că este necesar să se examineze dacă termenul de șase luni prevăzut la art. 35 alineatul (1) din convenție a fost respectat în cazul de față, obiecțiile reclamantului fiind, în orice caz, inadmisibile din motivele expuse mai jos. Reclamantul consideră că durata procedurii penale împotriva sa nu a respectat cerințele privind termenul rezonabil, astfel cum se menționează la art. 6 alineatul (1) din convenție, ale căror părți interesate se citesc după cum urmează: Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este întemeiată. Invitat să furnizeze toate informațiile relevante cu privire la acest aspect, guvernul susține că nu este în măsură să prezinte detalii cu privire la desfășurarea procedurii, dosarul cauzei fiind triat la data expirării termenului de cinci ani de la pronunțarea deciziei finale interne prevăzute în acest scop. În opinia reclamantului, deoarece nu a prezentat observații cu privire la fondul fondului, guvernul a recunoscut în mod implicit că a fost întemeiat. Curtea constată că procedura în litigiu a început cu depunerea plângerii unchiului de la Reclamantul a fost informat cu privire la aceasta la o dată nespecificată între 7 decembrie 1993, data la care judecătorul raportor a stabilit data primei audieri, iar la 4 februarie 1994, data primei ședințe în fața Tribunalului Districtual Mezdra. Procedura a încetat odată cu pronunțarea hotărârii Tribunalului Regional din Vratsa, la 16 septembrie 1999, data la care reclamantul avea cunoștință de sfârșitul acesteia și de rezultatul acesteia. Astfel, perioada care trebuie luată în considerare se extinde pe o perioadă de aproximativ cinci ani și nouă luni pentru două instanțe judecătorești, din care aproximativ cinci ani și jumătate în cursul căreia cauza a fost examinată de instanța de district. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDH 1999-II). În speță, Comisia consideră că procedura în cauză nu a fost foarte complexă în fapt sau în drept; aceasta se referea la o încălcare minoră și la stabilirea faptelor a necesitat audierea câtorva martori și a unui expert. În ceea ce privește comportamentul reclamantului, Curtea arată că acesta a solicitat amânarea primei ședințe a instanței de district pe motiv că martorii pe care voia să-i interogheze erau bolnavi și că nu a prezentat toate audierile care au avut loc ulterior în fața instanței de primă instanță, uneori fără a indica rasiunile absenței acesteia. În ceea ce privește comportamentul autorităților, din documentele comunicate nu reiese că întârzierile în desfășurarea procedurii sunt imputabile acestora. Cu toate acestea, Curtea amintește că numai lentorii imputabili autorităților interne pot determina la concluzia că termenul rezonabil este respectat (a se vedea Proszak c. Polonia, Hotărârea din 16 decembrie 1997, Recuperarea hotărârilor și a deciziilor 1997 VIII, § 40) și că comportamentul reclamantului constituie un element obiectiv, care nu este imputabil la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Comisia constată că, în cazul din speță, omisiunea reclamantului de a fi invocată a fost cauza tuturor amânărilor de la tribunalul de district. În aceste împrejurări, Curtea nu ar putea specula dacă absențele sale ar fi justificate sau dacă instanța competentă ar fi putut lua măsuri pentru accelerarea procedurii, respectând în același timp interesele și dreptul la apărare. Pe de altă parte, contrar celor susținute de solicitant, faptul că nu a putut comunica detalii cu privire la desfășurarea procedurii nu permite să se tragă concluzii cu privire la temeinicia afirmațiilor, partea pârâtă fiind în imposibilitatea obiectivă de a furniza aceste informații din cauza sortării dosarului la expirarea termenului legal de cinci ani prevăzut în acest scop. Având în vedere aceste considerații, Curtea consideră că: a se respinge cauza ca fiind în mod vădit nefondată, în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din Convenție. Reclamantul consideră că recalificarea faptelor efectuate de instanța de district încalcă dreptul său la apărare. Potrivit Curții, este necesar să se examineze obiecțiunile sale pe teren la art. 6 din convenție, care se citește după cum urmează în părțile sale relevante Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un interval de timp rezonabil, de către o instanță (...), care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei are dreptul în special la să fie informat, în cel mai scurt timp, într-o limbă pe care o înțelege și într-un mod detaliat, despre natura și cauza acuzației aduse împotriva sa dispune de timpul și facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale Curtea amintește că Convenția nu interzice ca atare recalificarea de către instanța penală, cu excepția cazului în care circumstanțele în care aceasta are loc nu permit pârâtului să cunoască în detaliu acuzațiile aduse împotriva sa sau să își pregătească în mod eficient apărarea (a se vedea Hotărârea Pelios și Sassi citată anterior, §§ 51-63). Curtea constată că, în speță, calificarea reținută se referă la exact aceleași fapte ca cele prezentate în plângerea victimei. Prin urmare, recurentul a avut posibilitatea de a-și prezenta pe deplin argumentația cu privire la obiectul sau nu al acestor fapte. Pe de altă parte, spre deosebire de cauza Pelios și Sassi Tribunalul a dispus notificarea acuzației recalificate reclamantului în scopul de a-i da posibilitatea de a-și pregăti apărarea. Ulterior, cauza a fost examinată de către instanța de apel, care dispunea de competență juridică, și în fața căreia reclamantul avea posibilitatea de a da mai multe argumente pe care le considera utile pentru apărarea cauzei sale (a se vedea, a invers, la cauza Pelio și Sassi sus menționat). Având în vedere toate aceste elemente, Curtea concluzionează că reclamantul a fost informat în detaliu cu privire la natura și cauza acuzației aduse împotriva sa și că a dispus de timpul și de facilitățile necesare pentru pregătirea apărării sale. Prin urmare, cauza este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. În ceea ce privește desemnarea unui avocat din oficiu, recurentul se plânge că Tribunalul de District a desemnat un avocat din oficiu pentru a-l reprezenta pe acesta în timp ce a avut un avocat. El vede o încălcare a articolului 6 alineatul (3) litera (c), care se citește după cum urmează Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine însuși sau să aibă dreptul la asistență din partea unui susținător ales de el și, în cazul în care acesta nu are mijloacele de a plăti un pârât, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la Excesul căilor de atac interne, în conformitate cu art. 35 alineatul (1) și art. 4 din Convenție. Pe de altă parte, în ceea ce privește refuzul pretins al instanelor de trimitere la martorii desemnați de reclamant, reclamantul susține că refuzul tribunalelor interne de interogare a anumitor martori oculari propuși de acesta a încălcat art. 6 alineatul (3) litera (d), astfel cum a fost formulat Orice cuvânt acuzat are dreptul în special la (...) să interogheze sau să interogheze martorii acuzați și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii acuzați Curtea reamintește că Convenția (n mai) acordă pârâtului un drept nelimitat de a obține convocarea martorilor în justiție și că, în principiu, instanțelor naționale le revine dreptul de a judeca dacă este necesar o ofertă de probă prin martori în sensul autonom pe care acest termen îl deține în sistemul Convenției (a se vedea, în cadrul unei jurisprudențe abundente, Vidal c. Belgia , Hotărârea din 22 aprilie 1992, seria A n 235 B, § 33, nu este suficient, în plus, reclamantului care a invocat încălcarea articolului 6 alineatul (3) litera (d) din Convenție, să demonstreze că nu a putut interoga un anumit martor cu descărcare de gestiune. Cu toate acestea, este necesar ca acesta să facă să pară plauzibil faptul că audierea martorului respectiv era necesară în căutarea adevărului și că refuzul instanțelor de interogare a cauzat un prejudiciu dreptului la apărare. În speță, Curtea arată că reclamantul deplânge respingerea cererii sale de a interoga anumiți martori oculari, fără totuși să specifice numele acestora, nici să demonstreze că audierea lor ar fi putut aduce elemente noi și relevante pentru examinarea cauzei. În aceste circumstanțe, Curtea nu poate concluziona că a existat o încălcare a dreptului la apărare; prin urmare, este necesar să se respingă travaliu pentru neajunsuri vădite de fond, în aplicarea articolului 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să pună capăt aplicării articolului 29 § 3 din Convenție Declară cererea inadmisibilă. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Module Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-01-08
0,95
AFFAIRE MYASHEV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE MYASHEV c. BULGARIE ( Requête n o 43428/02) ARRÊT STRASBOURG 8 janvier 2009 DÉFINITIF 08/04/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Myashev c. Bulgarie, La Cour européenne des droits de l’hom
CtEDO 2008-07-24
0,95
AFFAIRE KRASTEV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE KRASTEV c. BULGARIE ( Requête n o 29802/02) ARRÊT STRASBOURG 24 juillet 2008 DÉFINITIF 01/12/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2009-03-26
0,95
AFFAIRE PETKO IVANOV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE PETKO IVANOV c. BULGARIE ( Requête n o 19207/04) ARRÊT STRASBOURG 26 mars 2009 DÉFINITIF 26/06/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Petko Ivanov c. Bulgarie, La Cour européenne des droits
CtEDO 2009-02-26
0,95
AFFAIRE LISEV c. BULGARIE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE LISEV c. BULGARIE ( Requête n o 30380/03) ARRÊT STRASBOURG 26 février 2009 DÉFINITIF 26/05/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Lisev c. Bulgarie, La Cour européenne des droits de l’homme
CtEDO 2006-12-04
0,95
HRISTOV c. BULGARIE (II)
CINQUIÈME SECTION DÉCISION PARTIELLE SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 36244/02 présentée par Stoine Zinoviev HRISTOV contre la Bulgarie La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 4 décembre 2006 en une ch
Sursă