CtEDO 23.05.2006 Auto

MEUNIER c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
23.05.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
MEUNIER c. FRANCE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere n 35390/03 prezentată de Jean-Claude MEUNIER împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 23 mai 2006 într-o cameră compusă din dnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Cabral Barreto mes Mularoni Fura-Sandström Jočienė, Popović, judecători și dl Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 28 octombrie 2003, având în vedere decizia președintelui camerei de a comunica cererea guvernului francez și de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a analiza în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale ale părților cu privire la acceptarea unui regulament amiabil al cauzei. După ce a deliberat, face următoarea decizie CU FAPT pe reclamant, dl Jean-Claude Meunier, este un resortisant francez, născut în 1954 și rezident în Jargeau. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Antonio Da Costa, avocat în Orleans. Guvernul este reprezentat de agentul său, dl Edwige Belliard, director al afacerilor juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 23 mai 2003 s-a pronunțat un proces-verbal de amendă pentru parcare împotriva reclamantului, care a dus la o singură sancțiune la plata unei amenzi forfetare. Modalitățile de contestare au fost precizate pe versoul procesului-verbal. La 23 iunie 2003, reclamantul a contestat legalitatea acestei amenzi, din următoarele motive: calitatea, numele și funcția agentului verbal nu au fost menționate, locul în care a avut loc încălcarea nu a fost precis și motivul pentru care nu a fost înțeles. La 30 iunie 2003, ofițerul procurorului districtual din apropierea tribunalului de poliție din Orleans a respins această cerere, .. la 28 iulie 2003, reclamantul a contestat această decizie în fața procurorului republicii în apropierea tribunalului de mare instanță din Orleans, care, la 4 septembrie 2003, nu a dorit să o facă. La 24 februarie 2004, reclamantului i s-a comunicat un aviz de recuperare a unei amenzi forfetare majorate. La 12 august 2004, i s-a comunicat un aviz către terți deținători că orice contestație privind validitatea în forma acestui aviz trebuie adusă în fața trezorierului plătitor general în termen de două luni și că orice alte contestații trebuie aduse în fața instanței sau a instanței care pronunțase sentința. Un alt proces-verbal de amendă a fost întocmit la 11 februarie 2003 împotriva reclamantului, care a contestat legalitatea acestuia. Printr-o scrisoare din 21 octombrie 2003, ofițerul de stat a respins cererea reclamantului, văzând că încălcarea dreptului comunitar era constituită și că procesul-verbal nu suferea de nicio neregulă de formă. Procurorul Republicii l-a informat la 3 noiembrie 2003, pe care o intenționa să nu dea curs reclamațiilor sale. GRIEF Invocă la art. 6 din Convenție, reclamantul se plângea că nu a avut acces la o instanță pentru a contesta legalitatea amenzilor aduse împotriva sa. ÎN DREPTUL Curții a primit următoarea declarație din partea guvernului, datată 11 aprilie 2006 Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei (...), guvernul francez propune ca domnul Jean-Claude Meunier să plătească suma de 750 EUR (șapte sute cincizeci de euro) în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. (1) din Convenția Europeană a Drepturilor Omului. Această plată va reprezenta o soluționare definitivă a cauzei. În lipsa unei soluționări în termenul menționat anterior, Ö Õ se angajează să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată care va fi egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Această declarație nu se referă la recunoașterea de către guvernul Franței a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor omului în speță. Curtea a primit următoarea declarație, semnată la 30 martie 2006 de către reclamant. Observ că guvernul francez este pregătit să-i plătească domnului Jean-Claude Meunier suma de 750 EUR (șapte sute cincizeci de euro) în vederea unei soluționări în amănunt a cauzei care are ca origine cererea (...) pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că cazul este definitiv soluționat. Această declarație este soluționată în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle A.B. Baka Premier Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă