CtEDO 13.03.2007 Auto

COSTA c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
13.03.2007
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2007
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
COSTA c. FRANCE (CtEDO, 2007)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 32253/05 prezentată de Laurent COSTA împotriva Franței Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 13 martie 2007 într-o cameră compusă din F. Tulkens, președinte, dnii J.-P. Costa, I. Cabral Barreto, R. Türmen, dl Ugrekhelidze, V. Zagrebelsky, A. Mularoni, judecători, și dlui Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 31 august 2005, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamantul, dl Laurent Costa, este un resortisant francez, născut în 1972 și rezident în Lyon. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul F. Roumeas, avocat la Lyon. Guvernul francez ( Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 20 mai 2005, reclamantul a fost declarat de către un ofițer de poliție pentru a circula ciclul în afara pistei sau benzii de ciclabile . Un proces-verbal de amendă a fost stabilit, ceea ce a dus la plata unei amenzi forfetare cu o valoare de douăzeci și două de euro (EUR). În avizul de amendă, s-a indicat că plata în termen de trei zile de la intrarea în vigoare a dreptului comunitar și că, în lipsa respectării acestui termen, contravenientul ar fi obligat să plătească suma de plată în termen de treizeci și cinci de euro. În cele din urmă, în termen de 30 de zile de la prezentarea unei scrisori care să precizeze motivele contestației, a cardului de plată completat în mod corespunzător, precum și a avizului de amendă. În aceeași zi, reclamantul a trimis biroului central al amenzilor de la Lyon o scrisoare de plângere în care se depunea o plângere în fața tribunalului de poliție din Lyon și a explicat motivele pentru care a considerat că această amendă trebuia anulată și a solicitat transmiterea cererii sale către Parchetul Tribunalului de Poliție din Lyon. La 27 mai 2005, ofițerul procurorului general al tribunalului de poliție a respins această reclamație în termenii următori, după examinarea cererii dvs. și având în vedere elementele aflate în posesia mea, am regretat că v-am anunțat că nu este posibil să dați un răspuns favorabil la aceasta. Prin urmare, vă voi returna amenda pentru plată. Puteți plăti în continuare suma normală de la uau forfetar în termen de 30 de zile de la această scrisoare. În lipsa plății în acest termen veți face din oficiu obiectul unei amenzi forfetare plus suma indicată pe cardul de plată. Aceasta va fi solicitată direct de Trezorerie Publică. Această decizie este definitivă, astfel încât nu veți primi altă scrisoare din partea mea. La 16 iunie 2005, reclamantul a plătit în mod forfetar în termen de 6 § 1 din Convenție, iar reclamantul s-a plâns de decizia ofițerului procurorului general, considerând că aceasta a privat dreptul său de acces la instanța de poliție. Ã Curtea a primit următoarea declarație din partea guvernului. Declar că, în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei, guvernul francez îi oferă domnului Laurent Costa suma de 335 € (trei sute treizeci și cinci de euro), în termen de trei luni de la data pronunțării hotărârii Curții pronunțate în conformitate cu art. 39 din Convenția europeană a drepturilor omului. În cazul în care nu se poate soluționa în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată care va fi egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, plus trei puncte procentuale. Această declarație nu se referă la recunoașterea de către guvernul Franței a unei încălcări a Convenției europene a drepturilor omului în speță. (...) Curtea a primit următoarea declarație semnată de solicitant. Observ că guvernul francez este pregătit să plătească domnului Laurent Costa suma de 335 € (trei sute treizeci și cinci de euro) în vederea unei soluționări confidențiale a cauzei care are ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această propunere este acceptată și, de asemenea, renunță la orice altă pretenție împotriva Franței cu privire la faptele care au stat la baza acestei cereri. Declar că cazul este definitiv soluționat. Această declarație este soluționată în cadrul regulamentului amiabil la care am ajuns eu și guvernul. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Ea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și că, pe de altă parte, nu există motive de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii [art. 37 alineatul (1) in fine] În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cazul din rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă