CtEDO 23.05.2006 Auto

SAHINGÖZ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
23.05.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SAHINGÖZ c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 22059/03 prezentate de Sevinç ȘAH Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 24 iunie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie CU FAVOAREA recurentei, domnul Sevinç Șahingöz, este un resortisant turc, născut în 1973 și rezident la Ankara. Ea este reprezentată în fața Curții de către domnul Sarihan, avocat la Ankara. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de reclamantă, pot fi rezumate după cum urmează. La 18 septembrie 1995, recurenta a fost în arest pentru apartenență la organizaia armată ilegală a D La 2 octombrie 1995, a fost ascultată de instanța din Ankara. În aceeași zi, a fost ascultată de judecător în apropierea Curții de Securitate a statului d a Ankara care a dispus arestarea sa provizorie. Printr-un act de acuzăre din 23 octombrie 1995, în temeiul art. 168 alin. (2) din Codul Penal și 5 din Legea nr. 3713 privind lupta împotriva terorismului, Parchetul a acuzat-o pe reclamantă, precum și alți unsprezece co-inculpați ai șefului unei organizații armate ilegale. Prin hotărârea din 21 ianuarie 1997, pe baza acelorași articole, Curtea de Securitate a statului a condamnat-o pe reclamantă la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. La o dată nespecificată, recurenta a formulat un recurs în recurs împotriva acestei hotărâri. La 5 februarie 1998, procurorul general în apropierea Curții de Casație și-a prezentat avizul cu privire la fondul acțiunii. Acest aviz nu a fost notificat reclamantei. Prin Hotărârea din 28 octombrie 1998, Curtea de Casație a Casat hotărârea atacată. Prin hotărârea din 9 martie 2000, pe baza acelorași articole, Curtea de Securitate a statului a condamnat-o pe reclamantă la o pedeapsă cu închisoarea de 12 ani și șase luni. La o dată nespecificată, recurenta a formulat un recurs împotriva acestei hotărâri. La 26 mai 2000, procurorul general în apropierea Curții de Casație și-a prezentat avizul cu privire la fondul acțiunii. Acest aviz nu a fost notificat recurentei. Printr-o hotărâre din 3 august 2000, Curtea de Casație Casa la hotărârea atacată. Prin hotărârea din 22 mai 2001, pe baza acelorași articole, Curtea de Securitate a statului a condamnat recurenta la o pedeapsă cu închisoarea de 19 ani și 10 luni. La 21 septembrie 2001, procurorul general în apropierea Curții de Casație și-a prezentat avizul cu privire la fondul acțiunii. Acest aviz nu a fost notificat reclamantei. La 14 noiembrie 2001, reclamanta a formulat un recurs în recurs împotriva acestei hotărâri în fața Curții de Casație. Printr-o hotărâre din 6 decembrie 2001, pronunțată în dosarul grefei Curții de Securitate de Stat la 21 decembrie 2001, Curtea de Casație a confirmat hotărârea atacată. La 24 decembrie 2001, copia sentinței condamnării a fost notificată recurentei la casa de judecată a Ankara. Dreptul intern relevant Curtea se referă la laapercepută de dreptul intern stabilit în alte hotărâri, în special Göçc. Turcia ([GC], nr. 36590/97, § 34, CEDO 2002 V) și Tosun c. Turcia 4124/02, § 16-17, 28 februarie 2006). Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, recurenta se plânge de durata procedurii împotriva sa în fața instanțelor naționale. Potrivit afirmațiilor sale, în perioada 26 septembrie 1999-19 decembrie 2000, aceasta ar fi fost bătută de supraveghetorii închisorii în care era deținută; ea ar fi suferit abuzuri și nu ar fi fost tratată pentru o boală. Invocând art. 6 alin. (3) lit. (a) și (b) din Convenție, recurenta se plânge de absența de echitate a procedurii în fața instanțelor naționale, în măsura în care nu i s-a notificat avizul privind furnizarea generală de informații în apropierea Curții de Casație. Invocând art. 6 din Convenție, recurenta se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de către o instanță independentă și imparțială, deoarece un magistrat militar participase parțial la procedură în fața Curții de Securitate a statului care a fost condamnată. Într-adevăr, în opinia sa, Curtea de Securitate a statului care constituie o instanță specializată nu poate fi considerată în niciun caz independentă și imparțială. Invocând art. 6 alin. (3) lit. (a) și (b) din Convenție, recurenta se plânge de absența de echitate a procedurii în fața instanțelor naționale, în măsura în care nu i s-a comunicat avizul procurorului general în apropierea Curții de Casație. Curtea decide să examineze acest aspect din unghiul art. 6 alin. (1) din Convenție. Invocând art. 6 alineatul (1) din convenție, recurenta susține că cauza sa nu a fost ascultată într-un termen rezonabil de instanțele naționale. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestor obiecțiuni și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând art. 6 alin. (1) din Convenție, reclamanta susține că, între 26 septembrie 1999 și 19 decembrie 2000, aceasta ar fi fost supusă unor abuzuri. Curtea decide să examineze acest aspect din perspectiva art. 3 din Convenție. Curtea constată, pe de o parte, că recurenta nu pare să fi invocat obiecțiile sale în fața autorităților naționale și, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de nici un element sau începutul de probă. În consecință, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte, pe de altă parte. Recurenta se plânge că cauza sa nu a fost ascultată în mod echitabil de o instanță independentă și imparțială din cauza faptului că un magistrat militar a participat la procedură în fața Curții de Securitate a statului care a condamnat-o înainte de iunie 1999. Potrivit acesteia, această instanță este o instanță specializată care nu poate fi considerată în niciun caz independentă și imparțială. În această privință, Curtea invocă art. 6 alineatul (1) din Convenție. Curtea constată că procedura diligentă împotriva recurentei începuse la 18 septembrie 1995, data plasării sale în arest și că a fost condamnată de către Curtea de Securitate a statului d ankara la 21 ianuarie 1997. printr-o hotărâre din 28 octombrie 1998, Curtea de Casație a încălcat această hotărâre. Apoi, la 22 iunie 1999, judecătorul militar a fost înlocuit de un judecător civil ca urmare a amendamentului constituțional. După înlocuirea judecătorului militar cu un judecător civil, instanța de securitate a statului a fost de două ori mai mare decât cauza reclamantei. Verdictul a fost pronunțat de același tribunal compus numai din magistrați civili, care au examinat toate elementele de fapt și de drept (a se vedea mutatis mutandis Yașar c. Turcia (dec.), nr. 46412/99, 31 martie 2005). În aceste condiții, având în vedere ansamblul procedurii și ținând cont de împrejurarea că recurenta nu furnizează nicio argumentație pertinentă în sprijinul reședinței sale, cauza sa a fost examinată de un tribunal, compus numai din magistrați civili, care au examinat toate elementele de fapt și de drept (a se vedea mutatis mutandis Yașar, decizia menționată anterior, și Saltuk c. Turcia (dec.), nr 3113′′, 24 august 1999. Curtea a decis că, în speță, înlocuirea instanței militare a înlăturat îndoielile acesteia cu privire la independența și la imparțialitatea instanței care a condamnat-o (a se vedea Sevgi Yalmaz c. Turcia (dec.), nr 62230/00, 20 septembrie 2005). 35 §§ 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea obiecțiilor recurentei întemeiate pe necomunicarea avizului scris al procurorului general în apropierea Curții de Casație și pe durata procedurii Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Dolle J.-P. Costa Modulul Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă