ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2360/2011
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 2360/2011 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2011)
Asupra recursului penal de față, deliberând constată
următoarele:
La data de 28 septembrie 2010 s-a înregistrat pe
rolul Curții de Apel București, secția a II-a penală și pentru cauze cu minori
și de familie sesizarea formulată în baza art. 149 alin. (4) din Legea nr.
302/2004 modificată, de Procurorul general al Parchetului de pe lângă această
instanță, privind persoana condamnată R.D., cetățean român, în vederea
recunoașterii următoarelor hotărâri judecătorești pronunțate de instanțele din
Germania:
- sentința penală pronunțată în dosarul nr.3 Ls 26 Js
129/96 (56/96) din 5 iunie 1996 a Judecătoriei Brandenburg pe Havel, definitivă
la 26 august 1996 prin hotărârea Judecătoriei de District Postdam;
- sentința penală pronunțată
în dosarul nr. 1-13/00 KLs Js 11045/00 din 19 decembrie 2000 a Tribunalului
Districtual Verden și
- sentința penală dată în
dosarul nr. 24 KLs/6102 Js 29292/07 (9/08) din 11 septembrie 2008 a
Tribunalului Districtual Luneburg, definitivă la 19 septembrie 2008, în vederea
transferării celui în cauză, la cererea autorităților germane, pentru
continuarea executării pedepsei într-un penitenciar din România.
Din examinarea actelor și
lucrărilor dosarului, Curtea a reținut următoarele:
Este îndeplinită în speță
cerința prevăzută de art. 3 lit. b) din Convenția europeană asupra transferării
persoanelor condamnate (Strasbourg - 1983) și art. 129 lit. b) din Legea nr.
302/2004 modificată, în sensul că hotărârile de condamnare ale celui în cauză
sunt definitive.
Prin hotărârile respective
R.D. a fost condamnat la pedepse de 3 ani închisoare, 4 ani și 9 luni
închisoare și respectiv 5 ani și 6 luni închisoare pentru comiterea
infracțiunilor de asociere în vederea săvârșirii de infracțiuni și furt
calificat, astfel încât este realizată cerința dublei incriminări prevăzute de
art. 129 lit. e) din Legea nr. 302/2004 modificată și art. 3 pct. 1 lit. e) din
Convenția de la Strasbourg, faptele având corespondent în legislația penală
română în dispozițiile art. 323 C. pen. și art. 208 alin. (1) - art. 209 alin.
(1) lit. a), e), g) și i), cu aplicarea art. 41 alin. (2) C. pen. și art. 33
lit. a) C. pen.
Persoana condamnată se află
în executarea pedepsei de 4 ani și 9 luni închisoare, având la acest moment de
executat mai mult de 6 luni din sancțiune, astfel încât este îndeplinită și
condiția prevăzută de art. 3 lit. e) din Convenția de la Strasbourg și art. 129
lit. e) din Legea nr. 302/2004 modificată.
În fine, cel în cauză este
cetățean român, are domiciliul în România, iar la data de 12 martie 2010 și-a
dat acordul de a fi transferat într-un penitenciar din România, poziție
reiterată prin avocat și pe parcursul soluționării cauzei.
În consecință, constatând că
sunt în mod cumulativ întrunite condițiile prevăzute de dispozițiile legale
menționate, Curtea a admis sesizarea și a recunoscut efectele hotărârilor
judecătorești pronunțate de instanțele din Germania, constatând și că
infracțiunile pentru care cel în cauză a fost condamnat au corespondent în
legislația penală română.
Urmează a se dispune
transferarea persoanei condamnate, luând act de acordul acesteia, într-un
penitenciar din România, în vederea continuării executării pedepsei de 4 ani și
9 luni închisoare, în executarea căreia se află.
S-a dedus din această
pedeapsă perioada executată, inclusiv în arest preventiv, de la 18 decembrie
2007 la zi.
Împotriva sentinței penale
nr. 446/F din 21 decembrie 2010, pronunțată în acest sens, în termen legal, s-a
exercitat calea de atac a recursului de către procuror.
Se invocă nelegalitatea și
netemeinicia întrucât instanța de fond a recunoscut efectele sentinței
Judecătoriei Branderburg pe Havel, definitivă prin hotărârea Judecătoriei de
District Postdam - 3 ani închisoare; ale sentinței penale pronunțată în dosarul
nr. 1-13/00 KLs 2 Js 11045/00 din 19 decembrie 2000 a Tribunalului Districtual
Verden, definitivă și irevocabilă la aceeași dată - 5 ani și 6 luni închisoare
și ale sentinței penale pronunțată în dosarul nr.24 KLS/6102 Js 82/07 (9/08)
din 11 septembrie 2008 a Tribunalului Districtual Liineburg, definitivă la 19
septembrie 2008 - 4 ani și 9 luni închisoare. Prin aceeași sentință atacată s-a
dispus transferarea persoanei condamnate într-un penitenciar din România, în
vederea continuării executării numai a pedepsei de 4 și 9 luni închisoare,
aplicată prin sentința penală din dosarul nr. 24 KLS/6102 129292/07 (9/08) din
11 septembrie 2008 a Tribunalului Districtual Liineburg, definitivă data de 19
septembrie 2008 - 4 ani și 9 luni închisoare, omițând să se dispună executarea
celorlalte două pedepse mai sus menționate de 3 ani închisoare, respectiv de 5
ani și 6 luni închisoare, deși hotărârile prin care au fost aplicate au fost
recunoscute.
Hotărârea este nelegală și
netemeinică și sub aspectul greșitei deduceri a perioadelor executate din
pedepsele care fac obiectul hotărârii de transfer a persoanei condamnate
într-un penitenciar din România în vederea continuării executării acestora. Așa
cum rezultă din adeverința privind executarea pedepselor nr.6108 AR 11130/08,
6102 Js 29291/07 VRs a Parchetului Liineburg din 28 aprilie 2010, numitul R.D.
din pedepsele stabilite prin sentințele menționate mai sus, a executat astfel:
Cu privire la sentința
Tribunalului Regional Liineburg pronunțată în dosar nr. 24KLS/6102 Js 29292/07
(9/08) din 11 septembrie 2008, definitivă la data de 19 septembrie 2008 prin
care acesta a fost condamnat la 4 ani și 9 luni închisoare, menționăm că acesta
s-a aflat în arest preventiv de la data de 18 decembrie 2007 până la data de 18
septembrie 2008 și în detenție penală de la 19 septembrie 2008.
Cu privire la sentința
Tribunalului de Primă Instanță Brandenburg an der Havel din data de 05 iunie
1996 - 3Ls-26Jsl29/96 (56/96) se constată că din pedeapsa stabilită prin
sentința precizată, instanța de judecată a omis să deducă perioada arestului
preventiv din data de 6 decembrie 1995 până la data de 02 septembrie 1996, în
total 272 zile, detenția penală din data de 03 septembrie 1996 până la data 29
iulie 1997, total 330 zile și detenția penală din data de 27 iunie 2000 până la
de 11 aprilie 2001, total 289 zile.
Cu privire la sentința
Tribunalului Regional Verden din data de 19 decembrie 2000 - 13/00; KLs2Js
11045/00, prin care a fost condamnat la pedeapsa privativă libertate de 5 ani
și 6 luni, instanța de judecată a omis să ia în considerare deducerea arestului
preventiv din data de 19 aprilie 2000 până la data de 26 iunie 2000, total 69
zile, detenția penală din data de 12 aprilie 2001 până la data de 3 noiembrie
2003, total 946 zile și detenția penală din data de 21 septembrie 2004 până la
data 16 noiembrie 2005, total 422 zile.
Față de cele arătate și în
baza dispozițiilor art. 385
15
pct. 2 lit. d) teza
I
C.
proc. pen., se solicită să se admită recursul și reținând cauza spre
rejudecare, casarea în parte a sentinței instanței de fond, în sensul
înlăturării aspectelor de nelegalitate arătate.
Instanța de recurs constată
următoarele:
Fără a prelua neapărat mot â
mot criticile învederate de procuror, este de specificat că sentința atacată
suferă sub aspecte de nelegalitate și ne temeinicie, întrucât instanța de fond
a recunoscut efectele sentinței Judecătoriei Branderburg pe Havel, definitivă
prin hotărârea Judecătoriei de District Postdam - 3 ani închisoare; ale
sentinței penale pronunțată în dosarul nr. 1-13/00 KLs 2 Js 11045/00 din 19
decembrie 2000 a Tribunalului Districtual Verden, definitivă la aceeași dată -
5 ani și 6 luni închisoare și ale sentinței penale pronunțată în dosarul nr. 24
KLS/6102 Js 82/07 (9/08) din 11 septembrie 2008 a Tribunalului Districtual
Liineburg, definitivă la 19 septembrie 2008 - 4 ani și 9 luni închisoare, însă,
prin aceeași sentință atacată s-a dispus transferarea persoanei condamnate
într-un penitenciar din România, în vederea continuării executării numai a
pedepsei de 4 și 9 luni închisoare, posibil aplicată prin sentința penală din
dosarul nr. 24 KLS/6102 129292/07 (9/08) din 11 septembrie 2008 a Tribunalului
Districtual Liineburg, definitivă data de 19 septembrie 2008 - 4 ani și 9 luni
închisoare, fără a se elucida situația juridică asupra celorlalte două pedepse
mai sus menționate de 3 ani închisoare, respectiv de 5 ani și 6 luni
închisoare, deși hotărârile prin care au fost aplicate au fost expres
recunoscute.
Hotărârea se pare că suferă
și sub aspectul greșitei deduceri a perioadelor executate din pedepsele care
fac obiectul hotărârii de transfer a persoanei condamnate într-un penitenciar
din România în vederea continuării executării acestora, în funcție de
adeverința privind executarea pedepselor nr. 6108 AR 11130/08, 6102 Js 29291/07
VRs a Parchetului Liineburg din 28 aprilie 2010.
În acest context, situația
punitivă funcțională față de inculpat este în mod evident neelucidată. Ori
judecătorul fondului a demarat cuvenitele informări prealabile în acest sens
(filele 29-30 dosar fond).
În ceea ce privește însă
solicitarea ca, față de cele arătate, în baza dispozițiilor art. 385
15
pct. 2 lit. d) teza
I
C. proc. pen., să se admită recursul cu reținerea
cauzei spre rejudecare, casarea în parte a sentinței instanței de fond, în
sensul înlăturării aspectelor de nelegalitate arătate, instanța de recurs
apreciază că orientarea spre soluția procesuală a casării cu trimitere spre rejudecare
instanței de fond se plasează în parametrii de echitate a unei proceduri.
Un argument suficient în
pronunțarea unei astfel de soluții este dispoziția instanței de fond în sensul
că se „constată că infracțiunile pentru care cel în cauză a fost condamnat au
corespondent în legislația penală română - art. 323 C. pen., art. 208 alin. (1)
- art. 209 alin. (1) lit. a), e), g) și i), cu aplicarea art. 41 alin. (2) și
art. 33 lit. a) C. pen. român", așadar cu trimitere la instituția juridică
a concursului real de infracțiuni. Ori Decizia nr. 70/2007 a Înaltei Curți de
Casație și Justiție prin care s-a admis recursul în interesul legii declarat de
procurorul general al Parchetului de pe lângă Înalta Curte de Casație și
Justiție și s-a stabilit că „instanțele de control judiciar nu pot dispune
direct în căile de atac contopirea pedepsei aplicate pentru infracțiunea care a
făcut obiectul judecății cu pedepse aplicate infracțiunilor concurente, pentru
care există o condamnare definitivă, în cazul în care contopirea nu a fost
dispusă de către prima instanță", poate fi, cel puțin în considerentele
sale, preluată mutatis mutandis la cauza de față. Altfel s-ar încălca dreptul
părților interesate și al procurorului la folosirea căilor de atac împotriva
hotărârilor judecătorești, instituit prin art. 129 din Constituția României.
Primind cauza spre
rejudecare, instanța, într-un același complet, se va preocupa de elucidarea
situației juridice asupra pedepselor aferente hotărârilor prin care au fost
aplicate, ce au fost recunoscute în cauză, fiind de decelat asupra
instituțiilor juridice constituite pe marginea subiectului „pluralității de
infracțiuni". Totodată se vor aduce cuvenitele aprecieri și sub aspectul
corectei deduceri a perioadelor executate din pedepsele care fac obiectul
hotărârii de transfer a persoanei condamnate într-un penitenciar din România în
vederea continuării executării acestora.
Va fi revizuit cadrul
normativ incident în această procedură de transfer a persoanelor condamnate, în
funcție de formula actuală a Legii nr. 302/2004, republicată, cu art. 162
funcțional pe soluțiile ce pot fi pronunțate în cauză, cu inserarea inclusiv a
mențiunii emiterii unui mandat de executare a pedepsei corespunzător, în
vederea transferării persoanei condamnate, textul alin. (6) fiind omis în
inserare într-un prim ciclu de derulare a cauzei de față, ultimele acte rămase
valabile de la care procesul trebuie să-și reia cursul fiind cele imediat
anterioare pronunțării sentinței.
Văzând și dispozițiile art.
192 alin. (3) C. proc. pen.,
PENTRU
ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Admite recursul declarat de
Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București împotriva sentinței penale nr.
446/F din 21 decembrie 2010 a Curții de Apel București, secția a II-a penală,
privind persoana condamnată R.D.
Casează sentința penală atacată.
Trimite cauza spre rejudecare la instanța de fond.
Onorariul cuvenit
apărătorului desemnat din oficiu, în sumă de 320 lei, se va plăti din fondul
Ministerului Justiției .
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică, azi 10 iunie 2011.