CtEDO 29.05.2006 Auto

FIALA c. REPUBLIQUE TCHEQUE

RESPONDENT
CZE
HOTĂRÂRE
29.05.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
FIALA c. REPUBLIQUE TCHEQUE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A CINCEA DECIZIE Cerere nr. 19152/04 prezentată de Martin FIALA și Tomáš FIALA împotriva Republicii Cehe Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a cincea), care are loc la 29 mai 2006 într-o cameră compusă din Lorenzen președinte Botoutarova dnii Jungwiert Butkevych Tsatsa-Nikolovska Borrego, Jaeger, judecători și dl Westerdiek, graffière de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior la 11 mai 2004, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile oficiale de acceptare a unui regulament amiabil al cauzei, După ce a deliberat, face următoarea decizie DE FAPT Reclamanții, Martin Fiala și Tomáš Fiala, sunt resortisanți cehi, născuți în 1992 și, respectiv, 1989 și care își au reședința la Praga. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către mama lor, dl Fialová, reprezentat de domnul L. Pavlová, avocat în barou ceh. La 31 martie 2000, părinții reclamanților încheie un acord cu privire la exercitarea autorității părintești, atribuind dreptul de custodie mamei și dreptul de a vizita tatălui. La 25 septembrie 2000, a fost inițiată o nouă procedură cu privire la dreptul de a-i vizita pe solicitanți. La 14 februarie 2001, tribunalul din Praga (Obvodní soud) 9 a făcut o măsură provizorie cu privire la această chestiune. La 16 octombrie 2001 și 7 ianuarie 2002, executarea prin vânzarea bunurilor mobile aparținând tatălui reclamanților a fost ordonată astfel încât aceștia (sau mai degrabă mama lor) să primească pensia alimentară datorată acestora. La 25 iunie 2002, tribunalul din Ecuador a pronunțat o hotărâre cu privire la exercitarea autorității părintești, prin care a respins cererile tatălui de a reduce pensia alimentară și de a schimba custodia, precum și cererile sale de măsuri provizorii privind exercitarea dreptului său de vizită; în plus, dreptul de vizită al tatălui reclamanților a fost eliminat. La 27 septembrie 2002, instanța a impus executarea obligației pe care o avea tatăl de a plăti pensia alimentară în beneficiul reclamanților. Ulterior, a fost constatată pierderea dosarului; reconstruirea acestuia sa încheiat la 5 iunie 2003 prin hotărârea din 7 mai 2003, Tribunalul de District (okresní soud) Nymburk l-a recunoscut pe tatăl reclamanților vinovați că nu și-a îndeplinit obligația de a mânca și l-a condamnat la opt luni de închisoare cu suspendare. La 10 iunie 2003, tribunalul din Ecuador a acceptat cererea mamei reclamanților și a adoptat o măsură provizorie care interzicea orice contact între cei interesați și tatăl lor. De asemenea, acesta a dispus executarea plății pensiei datorate. La 10 octombrie 2003, mama reclamanților a depus o plângere penală pentru neplătirea de către fostul său soț a pensiei alimentare. La 26 noiembrie 2003, tribunalul municipal (městský soud) din Praga a stat la adresa apelurilor tatălui interjudiciat împotriva hotărârii din 25 iunie 2002 și a deciziei din 10 iunie 2003. Prin hotărârea sa, Tribunalul municipal (městský soud) a suprimat interdicția de contact între reclamanți și tatăl lor și a confirmat restul deciziilor atacate, considerând că nu a existat nicio modificare semnificativă a circumstanțelor. La 3 martie 2004, tribunalul din Ecuador a adoptat o măsură provizorie prin care i-a acordat tatălui reclamanților dreptul de a-i întâlni într-o zi de luni din două într-un centru pentru copii și în prezența unui psiholog, precum și o sâmbătă din două (în afara centrului). La 30 martie 2004, instanța judecătorească a respins cererile tatălui reclamanților care doreau să fie eliberați de obligația de a plăti pensia alimentară, susținând că fiii săi nu erau interesați de el și solicitau ca pensia să fie redusă în ceea ce privește perioada pe care o trecuse în detenție. Tribunalul a considerat că plata pensiei nu era contrară bunelor maniere și că nu a existat nicio schimbare semnificativă a circumstanțelor. Ulterior, mama reclamanților a depus o plângere penală împotriva fostului soț pentru neplata pensiei alimentare. Prin hotărârea din 8 aprilie 2005, tribunalul din Ecuador a respins, de asemenea, cererile acestuia din urmă de restricție a autorității părintești a mamei, de schimbare a gărzii, de reducere a pensiei alimentare și de executare a dreptului său de vizită. În conformitate cu informațiile furnizate de guvern în cadrul cererii (n 26141/03) introduse în fața Curții de către tatăl reclamanților, Tribunalul Municipal a confirmat hotărârea menționată la 4 octombrie 2005 . Această hotărâre a fost pronunțată în instanță la 4 noiembrie 2005. (1) Invocând art. 6 din Convenție, reclamanții se plâng în special de la .. ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... De asemenea, ei se plâng de neexecutarea hotărârii prin care tatăl lor este obligat să plătească o pensie alimentară. 2. Pe terenul articolului 8 din Convenție, cei interesați denunță o încălcare a dreptului lor la respectarea vieții private și de familie, care ar rezulta din lipsa unor măsuri adecvate care să le protejeze interesele. (3) Reclamanții invocă, de asemenea, articolele 2, 3, 9, 12, 19 și 27 din Convenția privind drepturile copilului. LA 29 martie 2006, Curtea a primit de la guvern următoarea declarație: Vít Alexander Schorm, Agent of the Government of the Czech Republic, declară că Government of the Czech Republic offer to pay 5 000 EUR to Martin Fiala and 5.000 EUR to Tomáš Fiala, with a view to securing a friendly settlement of the above-mented case pandaning before the European Court of Human Rights. Acestea vor fi convertite în Czech korunas at the spline applicable on the data of payment, free of any taxe that may be applicable. They will be plata within three months from the data de notificare a deciziei taken by the Court pursuant to Article 37§ 1 of the European Convention on Human Rights. In the event of failure to pay these sums within the said three-month period, the Government undertake to pay simplu interest on them, from the expiry of that period until settlement, at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. The payment will constitute the final resolution of the case. La 3 aprilie 2006, Curtea a primit de la reclamantă următoarea declarație: "We, Martin Fiala and Tomáš Fiala, nota that the Government of the Czech Republic are prepared to pay to each of us sum of 5.000 EUR with a view to securing a friendly settlement of the above-mented case pandaning before the European Court of Human Rights." Acestea vor fi convertite în Czech korunas at the spline applicable on the data of payment, free of any taxe that may be applicable. They will be plata within three months from the data de notificare a deciziei taken by the Court pursuant to Article 37§ 1 of the European Convention on Human Rights. From the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interesst shall be plata on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus tree percentage puncts. Suntem de acord cu propunerea și cu faptul că a existat un conflict între Czech Republic și Czech Republic în conformitate cu faptele făcute pentru această aplicație. Noi declarăm că acest constituente a final resolution of the case. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum le recunosc convenția și protocoalele sale și că nu are nici un temei de ordine publică care să justifice continuarea examinării cererii (art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție). În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 3 din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen greenzen Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-09-25
0,95
PEDOVICOVA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION DÉCISION Requête n o 4596/04 présentée par Radka PEDOVIČOVÁ contre la République tchèque La Cour européenne des Droits de l’Homme (cinquième section), siégeant le 25 septembre 2007 en une chambre composée de : M. P. Lorenz
CtEDO 2006-03-07
0,95
AFFAIRE BACAK c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BAČÁK c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE ( Requête n o 3331/02) ARRÊT STRASBOURG 7 mars 2006 DÉFINITIF 07/06/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2004-10-26
0,95
AFFAIRE KOLIHA c. REPUBLIQUE TCHEQUE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KOLIHA c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 52863/99) ARRÊT (Règlement amiable) STRASBOURG 26 octobre 2004 Cet arrêt est définitif. Il peut subir des retouches de forme. En l’affaire Koliha c. République tchèque, La C
CtEDO 2006-05-23
0,95
AFFAIRE HESKÁ c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE HESKÁ c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE ( Requête n o 43772/02) ARRÊT STRASBOURG 23 mai 2006 DÉFINITIF 23/10/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2006-10-26
0,95
AFFAIRE FRIEDRICH c. REPUBLIQUE TCHEQUE
CINQUIÈME SECTION AFFAIRE FRIEDRICH c. RÉPUBLIQUE TCHÈQUE (Requête n o 12108/03) ARRÊT STRASBOURG 26 octobre 2006 DÉFINITIF 26/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut s
Sursă