CtEDO 01.06.2006 Auto

CASE OF ASTANKOV v. UKRAINE

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
01.06.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Art. 6-1;Violation of Art. 13;Violation of P1-1;Remainder inadmissible;Non-pecuniary damage - financial award
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF ASTANKOV v. UKRAINE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

CAUZA CU ASTANKOV/UKRAINE (Declarația nr. 5631/03) HOTĂRÂREA STASBOURG 1 iunie 2006 FINAL 01/09/2006 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 2 din Convenție. Acesta poate fi supusă revizuirii editoriale. În cazul Astankov/Ucraina, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (A Cincea Secțiune), ședința în calitate de Camera compusă de: Președintele Lorenzen Doamna Botoucharova Jungwiert Butkevych Doamna Tsatsa-Nikolovska Maruste dna Jaeger, judecători și grefierul Secțiunii Westerdiek, având deliberat în privat la 9 mai 2006, emite următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURĂ Cazul a apărut într-o cerere (nr. 5631/03) împotriva Ucrainei depusă la Curte în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de un național ucrainean, dl Nikolay Ivanovich Astankov („reclamantul”), la 10 februarie 2003. Reclamantul a fost reprezentat de dl O. Derevyanko, avocat practicant în orașul Pavlograd. Guvernul ucrainean (“Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna Lutkovska. La 23 noiembrie 2004, Curtea a hotărât să comunice cererea guvernului. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, a hotărât să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. La 1 aprilie 2006, acest caz a fost atribuit nouăi secțiuni (art. 25 § 5 și art. 52 § 1). FACTELE CIRCUMSTANCELE CAUZULUI Reclamantul s-a născut în 1944 și locuiește în orașul Ternivka, regiunea Dnipropetrovsk. Reclamantul este fostul angajat al Minei de Stat Pavlogradska. El suferă de o boală ocupațională. La 8 octombrie 2001 Curtea orașului Ternivka a ordonat Minei să plătească reclamantului UAH 13,678 [1] în achiziții de invaliditate profesională. La 14 noiembrie 2001 Serviciul Pavlograd Town Bailiffs a instituit proceduri de aplicare. Potrivit Guvernului, hotărârea a fost executată în tranșe: în perioada noiembrie – decembrie 2001, martie – decembrie 2002, august – decembrie 2003, și iulie – noiembrie 2004 reclamantul a primit un total de UAH 10.472 [2] , iar la 21 decembrie 2004, el a primit UAH 3.206 [3] 10. (n. 67534/01, §§ 16-18, 27 iulie 2004). Răzbunarea DREPTULUI privind durata neexecuției hotărârii în favoarea reclamantului 12. Reclamantul s-a plâns în privința neexecuției hotărârii Tribunalului Ternivka din 8 octombrie 2001 în întregime și în timp util. El a invocat articolele 1 și 13 din Convenția și art. 1 din Protocolul nr. 1, care prevede, în măsura în care este relevant, după cum urmează: art. 6 § 1 „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ... fiecare are dreptul la o audiere corectă și publică într-un timp rezonabil de către un tribunal independent și imparțial instituit prin lege...” art. 13 „Toată persoana a căror drepturi și libertăți, astfel cum sunt prevăzute în [] Convenție, sunt încălcate, are un remediu eficace în fața unei autorități naționale, în ciuda faptului că încălcarea a fost comisă de persoane care acționează în calitate oficială.” art. 1 din Protocolul nr. 1 „Fiecare persoană fizică sau juridică are dreptul la bucuria pașnică a bunurilor sale. Nimeni nu poate fi privat de posesiunile sale cu excepția interesului public și sub rezerva condițiilor prevăzute de lege și prin principiile generale ale dreptului internațional. Cu toate acestea, dispozițiile anterioare nu afectează în nici un fel dreptul unui stat de a aplica legile pe care le consideră necesare pentru a controla utilizarea proprietăților în conformitate cu interesul general ...” 13. Guvernul a formulat obiecții cu privire la statutul de victimă al reclamantului și epuizarea recourslor interne similare celor pe care Curtea le-a deja respins în cazul Romashov c. Ucraina (a se vedea Romashov , citat mai sus §§ 23-33 ). Curtea consideră că prezentele obiecții trebuie respinse din aceleași motive. 14. Curtea concluzionează că această parte a cererii ridică probleme serioase de fapt și de drept în temeiul Convenției, ale căror hotărâre necesită o examinare a meritelor. 15. Reclamantul s-a mai plângut de încălcarea art. 17 din Convenție (prohibirea abuzului de drepturi) fără alte specificații. 16. Curtea constată că această parte a cererii nu este justificată și, prin urmare, trebuie respinsă ca fiind manifestament nefondată, în conformitate cu art. 35 §§ 3 și 4 din Convenție. II. MERITS Denumirile reclamantului în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și al articolului 1 din Protocolul nr. 17. În observațiile lor, Guvernul a susținut că nici art. 1 din Convenția nu a fost încălcat, nici art. 1 din Protocolul nr. 1, precum în cazul Romașov Ucraina și Voitenko c. Ucraina (a se vedea Romașov , citat mai sus § 37 și Voitenko c. Ucraina , nr. 18966/02, § 19. Curtea constată că hotărârea Tribunalului Ternivka din 8 octombrie 2001 a rămas neexecutată timp de aproximativ trei ani și două luni. 20. Curtea reamintește că a constatat deja încălcări ale art. 1 din Convenția și a art. 1 din Protocolul nr. 1 în cazurile care pun la îndoială chestiuni similare la prezenta cerere (a se vedea, de exemplu, Romashov , citat mai sus, §§ 42-46, și Voitenko, citat mai sus, §§ 53-55). 21. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument convingător capabil de a-l convinge să ajungă la o concluzie diferită în acest caz. Prin urmare, a existat o încălcare a articolului 1 din Convenția și a articolului din Protocolul nr. Denumirea reclamantului în temeiul articolului 13 din Convenția 22. Guvernul a susținut că reclamantul avea canale eficace de plângere pe același motiv că au susținut că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne. Având respins ultimul argument (la punctul 13), Curtea concluzionează că reclamantul nu dispune de un remediu intern eficace, conform articolului 13 din Convenție, pentru a remedia daunele generate de întârzierea în prezentă procedură (a se vedea §§ 46-48 citat mai sus). Prin urmare, s-a constatat o încălcare a prezentei dispoziții. III. APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DE CONVENȚIE 23. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractante în cauză permite numai repararea parțială, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Prin satisfacție echitabilă. 25. Guvernul nu a formulat comentarii cu privire la cererile reclamantei. 26. Curtea, efectuand evaluarea pe o bază echitabilă, conform articolului 41 din Convenție, acordă reclamantului 800 EUR în ceea ce privește prejudiciile morale. Costurile și cheltuielile 27. Curtea consideră oportună faptul că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declara inadmisibil plângerile reclamantului în temeiul articolelor 1 și 13 din Convenția și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 și restul cererii; Declară că a existat o încălcare a articolului 1 din Convenție; Depune că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. Depune că a existat o încălcare a articolului 13 din Convenție; Deține (a) că Statul pârât trebuie să plătească reclamantului, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine finală în conformitate cu art. 2 din Convenția, EUR 800 (opt sute de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, plus orice impozit care poate fi taxabil, care să fie transformat în moneda statului contestat la rata aplicabilă la data decontare; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe suma de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamantului pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 1 iunie 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții. Claudia Westerdiek Președintele Registrului Peer Lorenzen [1] În jur de 3.981 euro – „EUR”. [2] În jur de 1.712 euro – „EUR”. [3] În jur de 524 EUR [4] în jur de 8.262.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă