CtEDO 20.06.2006 Auto

SZYWALA c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
20.06.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
SZYWALA c. POLOGNE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA FINALĂ Cerere nr. 61782/00 prezentată de Jacek SZYWAŁA împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 20 iunie 2006 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadevall Bonello Traja Pavlovschi Garlicki, Mijović, judecători și dl T.L. Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea de mai sus formulată la 7 septembrie 1999, având în vedere decizia parțială din 5 iulie 2005, având în vedere decizia de a aplica procedura prevăzută la art. 29 alin. Reclamantul, dl Jacek Szywała, este cetățean polonez, născut în 1961 și rezident în Warszawa. Guvernul polonez ( mai mult decât) este reprezentat de agentul său, dl Jakub Wołąsiewicz. Circumstanțele din acest caz Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 27 octombrie 1998, reclamantul, suspectat de furt, a fost arestat și, la 30 octombrie 1998, La 8 decembrie 1998, instanța regională a declarat fără obiect acțiunea reclamantului care contestă punerea sa în detenție pe motiv că termenul pentru care a fost dispusă a expirat. Această decizie a fost notificată reclamantului la 11 decembrie 1998. La 25 ianuarie 1999, tribunalul de district a prelungit durata detenției provizorii a reclamantului până la 1 aprilie 1999. Instanța își motivează decizia prin faptul că, ținând cont de mărturiile adunate, era probabil ca persoana în cauză să fie autorul faptelor și să rețină declarația de pericol de evadare în măsura în care reclamantul nu avea un domiciliu fix. La 18 februarie 1999, instanța regională a respins cererea reclamantului. La 9 august 1999, tribunalul de district l-a recunoscut pe reclamant vinovat de faptele reproșate și l-a condamnat la o pedeapsă privativă de libertate de trei ani, decizie confirmată în apel la 21 noiembrie 2000. La 3 ianuarie 2001, avocatul reclamantului desemnat din oficiu în cadrul procedurii în fața instanțelor judecătorești de primă instanță din statul membru în cauză era mai competent să îl reprezinte în procedura de casare și i-a precizat necesitatea de a face o nouă cerere de desemnare a unui avocat din oficiu pentru a forma un recurs în casație. Lai nu a făcut nicio cerere în acest sens și nu a formulat recurs în casație. La 18 octombrie 2002, educatorul casei de judecată, la cererea instanței regionale care a solicitat să se pronunțe asupra cererii de grațiere a celui de al treilea, a dat un aviz cu privire la comportamentul prizonierului. Aici a precizat că: a avut tendințe homosexuale, că a avut un comportament conflictual, că a fost obsedat într-un mod exagerat ( przesadnie ugrzeczniony ), insistând (natarczywy) și revânzător. Laducatorul l-a numit, de asemenea, de La 7 ianuarie 2003, tribunalul regional a respins cererea de grațiere a celui căruia i s-a adresat cererea pe motiv că comportamentul reclamantului de la condamnarea sa și avizul negativ al autorităților penitenciare nu au îndeplinit condițiile necesare pentru a beneficia de aceasta. Reclamantul a inițiat o acțiune în conformitate cu viața privată împotriva educatorului care l-a acuzat că nu a inclus informații pozitive privind comportamentul său, că nu l-a informat cu privire la redactarea avizului, că nu i-a comunicat acestuia astfel încât să poată solicita rectificarea acestuia și că și-a dezvăluit orientarea sexuală. La 11 decembrie 2003, tribunalul regional a respins cererea de la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ; că avizul în cauză rămâne confidențial și la adresa vieții private nu poate fi măsurat decât în raport cu reacția pe care o declarație făcută în societate și nu prin percepția subiectivă a persoanei vizate; că reclamantul nu a demonstrat în ce mod avizul i-a cauzat un prejudiciu și, în cele din urmă, că persoana în cauză nu își ascunde preferințele sexuale. Instanțele au subliniat, de asemenea, faptul că reclamantul nu a contestat în temeiul articolului 102 alineatul (10) din Codul de execuție a sentinței la data la care a avut posibilitatea, în măsura în care dosarul său a luat cunoștință de acest lucru. În ceea ce îl privește, reclamantul a afirmat că a avut cunoștință de aviz după respingerea cererii sale de grație. Prin urmare, în opinia sa, întrucât orice contestație nu se aplică, el ar fi ales să inițieze o acțiune în conformitate cu viața privată în fața instanțelor civile. La 17 august 2004, tribunalul de apel îi desemnează reclamantului un avocat din oficiu pentru a formula un recurs în casație. La 21 septembrie 2004, într-o scrisoare motivată corespunzător, avocatul a explicat motivele pentru care un astfel de recurs ar fi întemeiat în mod incorect. Dreptul intern relevant la art. 102 alineatul (10) din Codul de executare a pedepselor precizează că condamnatul are dreptul în special la (...) 10. să depună concluzii, plângeri și cereri în fața organismului competent pentru a cunoaște și să le depună, în lipsa altor persoane, în fața administrației casei de judecată, în fața responsabililor de administrare a acestora, la instanța de executare a pedepselor, a procurorului și a procurorului general Ombudsmann GRIEF Invocând art. 8 din Convenție, în esență, Comisia consideră că divulgarea orientării sale sexuale și a calificativelor care descriu personalitatea sa conținută într-un aviz destinat să se pronunțe asupra cererii sale de grație nu erau necesare într-o societate democratică. Guvernul și-a prezentat observațiile în termenul limită stabilit. Întrucât Õ a solicitat acordarea de asistență judiciară într-o scrisoare din 9 martie 2006, modulului i s-a solicitat să furnizeze documente corespunzătoare pentru a-și susține cererea. Cu toate acestea, reclamantul nu a răspuns la scrisoarea din 9 martie sau la niciuna dintre scrisorile recomandate cu confirmare de primire adresate ulterior la 5 aprilie și 21 aprilie 2006, în pofida avertismentului pe care Curtea l-ar putea considera că nu mai dorește să își continue cererea și să o elimine din rol. Prin urmare, Curtea constată că sunt îndeplinite condițiile prevăzute la art. 37 alineatul (1). Pe de altă parte, în conformitate cu art. 37 alineatul (1) în fine, Curtea consideră că Õ nicio împrejurare specială care afectează respectarea drepturilor garantate de convenție și a protocoalelor sale nu justifică continuarea examinării cererii. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție decide să elimine restul cererii de rol. T.L. Early Nicolas Bratza Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă