CtEDO 27.06.2006 AI

AFFAIRE YEȘİLGÖZ ET FIRIK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
27.06.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 10;Violation de l'art. 6-1;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE YEȘİLGÖZ ET FIRIK c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

A PATRU SECȚIUNE

CAUZA

YEȘILGÖZ ȘI FİRİK c. TURCIA

(Cereri nr. 58459/00 și 62224/00)

27 iunie 2006

27/09/2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate suferi modificări de formă.

În cauza Yeșilgöz și Firik c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patru secțiune), sesizând într-o cameră compusă din:

Sir Nicolas Bratza, președinte,

Dl. J. Casadevall,

judecători,

și dl. T.L. Early,

grefier de secțiune,

După deliberare în camera de consiliu la 8 iunie 2006,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

I.

S.Y.: „Multe lucruri se întâmplă în această țară. Din cauza pasivității noastre, bande, prin intermediul gardienilor de sat, s-au infiltrat în administrația statului (...) Contraguerilistii se găsesc în cadrul statului, poliția, mafia și statul sunt cap la cap. În mod organizat, trebuie să sfărâmăm visele acestora și să creez o societate transparentă (...) La Dersim [fostul nume al Tunceliei], trăim mari suferințe (...) De la 1994, satele noastre sunt incendiate, țara noastră este în flăcări. Pentru a stinge acest incendiu avem nevoie de patrioți revoluționari (...) Trebuie să atragem atenția asupra embargoului alimentar. Trebuie ca lupta să capete o amploare mai mare. În această țară, cei oprimați sunt în majoritate. Trebuie să creez o țară modernă respectând drepturile omului (...)"

A.F.: „Guvernanții aplică o dublă măsură: în Bosnia, în Palestina, în Cecenia au fost exilări. Și noi ne opunem asta. Cu toate acestea, ne opunem [de asemenea] ceea ce se întâmplă în țara noastră. La Dersim, sunt morți, să spunem că suntem oameni, lupta împotriva opresiunii. În regiunea noastră se comit crime împotriva umanității. Statul oprimă poporul. Poporul turc nu are problemă cu poporul kurd, sunt frați. Lupta împotriva politicii de asimilare aplicată Curdilor. Imperialismul continuă să oprimă poporul vulnerabil. Aceasta este o guerre murdar în țara noastră. Atât soldații cât și guerilierii, oamenii țării au fost separați de satele lor (...)"

H.A.: „(...) Este dificil de a duce o luptă pentru [drepturile tale] în această țară. Trebuie să vezi ce se întâmplă la Dersim. Am văzut pe 12 septembrie la Dersim. (...) La Dersim, statul nu este prezent. Dacă statul acceptă dreptul la război, locuitorii Dersimu vor acționa în funcție de asta (...)"

II.

art. 76 din legea nr. 2908 prevede: „Vor fi pedepsiți cu unu la trei ani de închisoare și cu treizeci la o sută de milioane de lire turce amendă cei care fondează asociații a căror înființare este interzisă de art. 5 al acestei legi, și președinții de asociații care acționează contrare articolului 37 § 1 paragraf 2, atât timp cât comportamentul lor nu cere o pedeapsă mai grea; în orice caz va fi pronunțată dizolvarea asociației."

În virtutea articolului 4 § 2 d) din legea nr. 2908, cei care fondează sau conduc asociații a căror înființare este interzisă, precum și cei care conduc asociații a căror dizolvare judiciară este pronunțată pentru conducerea de activități ilegale nu pot fonda o asociație pentru o perioadă de cinci ani de la notificarea deciziei judiciare definitive.

Legea nr. 2908 fusese abrogată de legea nr. 5231 din 17 iulie 2004 privind asociațiile. Aceasta din urmă nu mai conține dispozițiile menționate mai sus. Pe de altă parte, potrivit articolului 30 a), asociațiile nu pot duce decât activități al căror scop este definit în statuturile lor, și activitățile indicate pentru atingerea scopului. Potrivit alineei b) din același articol, asociațiile nu pot fi înființate pentru realizarea de scopuri interzise în mod explicit de Constituție și legi, și acte al căror obiect constituie o infracțiune. Potrivit articolului 32 o), vor fi condamnați la amendă de la cinci sute milioane la unu miliard de lire turce cei care acționează contra articolului 30 a). Potrivit alineei p) a articolului, vor fi pedepsiți cu unu la trei ani de închisoare și cu cinci sute milioane de lire turce amendă cei care fondează asociații a căror înființare este interzisă de art. 30 b), și conducători de asociații care acționează contrare acestei alinei, atât timp cât comportamentele lor nu cer pedepse mai grele; în orice caz, dizolvarea asociației va fi pronunțată.

I.

„1. Orice persoană are dreptul la libertatea expresiei. Acest drept cuprinde libertatea opiniei și libertatea de a primi sau comunica informații sau idei fără ingerință a autorităților publice și fără considerare de frontiere (...)

II.

„Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată echitabil, public (...) de un tribunal (...) care va hotărî (...) asupra contestațiilor privind drepturile și obligațiile sale de ordin civil (...)"

III.

„Dacă Curtea declară că a existat violare a Convenției sau a Protocoalelor sale, și dacă legea internă a Unei Părți contractante superioare nu permite să șteargă decât imperfect consecințele acestei violări, Curtea acordă părții vătămate, dacă e cazul, o satisfacție echitabilă."

A.

Dauna

B.

Cheltuieli și costuri

C.

Dobânzi de întârziere

a) că Statul pârât trebuie să verseze, în termen de trei luni de la data când hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, următoarele sume, care vor fi convertite în noi lire turce la curs la data plății:

i. pentru daună morală, 7.500 EUR (șapte mii cinci sute euro) pentru Selman Yeșilgöz și 6.500 EUR (șase mii cinci sute euro) pentru Ali Firik;

ii. 2.000 EUR (doi mii euro) pentru cheltuieli și costuri reclamanților în comun;

iii. orice sumă putând fi datorată cu titlu de impozit pe aceste sume;

b) că de la expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu rata facilității de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, mărită cu trei puncte procentuale;

Întocmit în limba franceză, apoi comunicat în scris la 27 iunie 2006 în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.

T.L. Early

Nicolas Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-05-04
0,97
AFFAIRE MEHMET ERTUĞRUL YILMAZ ET AUTRES c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET ERTUĞRUL YILMAZ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 41676/98) ARRÊT STRASBOURG 4 mai 2006 DÉFINITIF 04/08/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il
CtEDO 2005-09-20
0,96
AFFAIRE YEȘİLGÖZ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE YEŞİLGÖZ c. TURQUIE (Requête n o 45454/99) ARRÊT STRASBOURG 20 septembre 2005 DÉFINITIF 20/12/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2006-04-20
0,96
AFFAIRE BAȘLIK ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BAŞLIK ET AUTRES c. TURQUIE ( Requête n o 35073/97) ARRÊT STRASBOURG 20 avril 2006 DÉFINITIF 20/07/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2006-03-21
0,96
AFFAIRE KORKMAZ ET AUTRES c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE KORKMAZ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 35979/97) ARRÊT STRASBOURG 21 mars 2006 DÉFINITIF 21/06/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir d
CtEDO 2006-06-22
0,96
AFFAIRE AYAZ ET AUTRES c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE AYAZ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 11804/02) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 22/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă