AFFAIRE PETRE c. ROUMANIE
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Violation de l'art. 6-1 (durée de la procédure);Partiellement irrecevable;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale;Remboursement partiel frais et dépens - procédure de la Convention
AFFAIRE PETRE c. ROUMANIE (CtEDO, 2006)
A DOUA SECȚIUNEA C. ROMÂNIA Cerere nr. 71649/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 27 iunie 2006 DEFINITIVF 23/10/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cauza Petre c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a doua secțiune), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa președintele A.B. Baka Cabral Barreto Biersan mei Mularoni Fura-Sandström, Jočienė, judecători și al domnului S. Naismith, grefier adjunct al secțiunii După ce a intenționat în camera consiliului la 30 mai 2006, renunță la hotărâre că iată, adoptat la această dată procedura La originea cauzei se află o cerere (n 71649/01) îndreptată împotriva României și dintre care doi resortisanți ai acestui stat, dl Corneliu Petre ( primul reclamant mai întâi și fiul său, Mircea Bogdan Petre (atît cel de-al doilea reclamant La 16 februarie 2004, Curtea a decis să comunice cererea guvernului. În conformitate cu art. 29 alineatul (3) din Convenție, la 18 octombrie 2005, Curtea a decis că aceasta se va pronunța în același timp cu privire la admisibilitate și la fond. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANCE DE LA L Acestea s-au născut în 1951 și, respectiv, 1975 și locuiesc la București. Ei exercită ocupația de avocat. Acțiune penală împotriva reclamanților la 24 decembrie 1996, printr-o ordonanță a Parchetului la tribunalul de apel din București, primul reclamant a fost pus sub acuzare pentru înșelăciune și utilizare de falsuri. În luna decembrie, reclamantul, în complicitate cu B.V., funcționar în administrația locală din București, a folosit un bilet fals la ordin pentru a transfera o sumă mare de bani din contul administrației locale în contul său personal. În aceeași zi, primul reclamant a fost pus în detenție provizorie. Printr-o ordonanță a Parchetului din 7 ianuarie 1997, cel de-al doilea reclamant a fost pus sub acuzare pentru fabricarea de documente false și complicitate la înșelăciune. În aceeași zi, el a fost pus în arest provizoriu. Prin rechiziționarea din 19 februarie 1997, parchetul de la tribunalul de apel din București i-a trimis înapoi pe reclamanți și pe B.V. în fața tribunalului departamental din București al șefului acuzațiilor menționate în ordonanțele de punere în judecată pe motiv că al doilea reclamant, în complicitate cu B.V., falsificase biletul la ordin ca bază pentru transferul de bani în contul primului solicitant. Printr-o decizie din 27 februarie 1997, Tribunalul de Primă Instanță din București a respins cererea Parchetului de prelungire a reținerii provizorii a primului solicitant, care a fost eliberat în aceeași zi. Printr-o hotărâre din 15 ianuarie 1998, confirmată prin hotărârea din 12 mai 1998 a Tribunalului de apel din București, Tribunalul de Justiție din București a anulat rechiziționarea Parchetului, pe motiv că prezentarea dosarului de judecată către reclamanți fusese ilegală. De asemenea, acesta a ordonat eliberarea celui de-al doilea reclamant, care a fost eliberat la 13 mai 1998. 10. Printr-un rechizitoriu din 28 august 1998, Parchetul la curtea de apel din București i-a trimis pentru a doua oară pe reclamanți și B.V. în fața tribunalului departamental din București al șefului acelorași acuzații ca cele reținute în prima rechiziție. 11. Prin hotărârea din 15 decembrie 1998, confirmată prin hotărârea din 9 septembrie 1999 a Tribunalului de apel din București, tribunalul din București a anulat cea de-a doua rechiziție a Parchetului, pe motiv că a fost redactat de același procuror, în ciuda anulării primei rechiziții. 12. Septembrie 2000, Parchetul a trimis pentru a treia oară reclamanții și B.V. în fața tribunalului departamental din București. Parchetul i-a acuzat de complicitate la înșelăciune și de fabricarea de documente false. Parchetul a respins, de asemenea, măsurile de punere în aplicare solicitate de reclamanți, și anume prezentarea mai multor martori și o expertiză grafologică a biletului cu ordin ...pe care nu le-au fost utile pentru că o astfel de expertiză fusese deja efectuată și pentru că au fost audiați toți martorii care puteau furniza informații relevante. 13. Dintre cele 38 de audieri care au avut loc în fața tribunalului departamental între 15 septembrie 2000 și 7 ianuarie 2004, cinci au fost amânate la cererea reclamanților care, la 8 decembrie 2000, au ridicat o excepție de neconstituționalitate a anumitor dispoziții ale Codului penal, la 24 septembrie 2001 și la 19 februarie 2002 au recuzat mai mulți judecători ai tribunalului departamental și, la 1 și 29 octombrie 2002, au solicitat amânarea examinării dosarului. 14. printr-o hotărâre din 29 ianuarie 2004, Tribunalul a condamnat B.V. pentru înșelăciune, fabricare și utilizare de documente false oficiale. Primul reclamant a fost condamnat la o pedeapsă de un an și opt luni de închisoare pentru complicitate la înșelătorie, în timp ce al doilea reclamant a fost condamnat la două pedepse de trei ani și un an de închisoare pentru complicitate la înșelătorie și pentru fabricarea de documente false. Reclamanții și, respectiv, procurorii au făcut apel la această hotărâre. 15. Prin hotărârea din 22 octombrie 2004, Curtea de Apel din București a primit parțial apelurile. Pe de o parte, Comisia a constatat că, pentru infracțiunile de fabricație și pentru utilizarea unor documente oficiale false, a avut loc prescrierea răspunderii penale și, pe de altă parte, a menținut condamnarea celor trei acuzați de înșelăciune și complicitate la înșelăciune și a purtat pedepsele celor doi reclamanți la patru ani de închisoare. 16. La recursul reclamanților, printr-o hotărâre din 18 mai 2005, Înalta Curte de Justiie și de Casation a clasat hotărârea Tribunalului de Primă Instană și a trimis dosarul pentru o nouă examinare.Înalta Curte de Justiie a constatat că judecătorii Tribunalului de Justiie nu au redactat procesul-verbal al hotărârii, ceea ce a dus la nulitatea acestuia din urmă. 17. Prin hotărârea din 3 noiembrie 2005, instanța de apel a respins cererea primului reclamant. În schimb, aceasta a primit parțial cererea celui de-al doilea reclamant pe motiv că a fost prevăzută încălcarea dreptului de a fabrica documente false. La 9 noiembrie 2005, reclamanții au formulat o acțiune în fața Înaltei Curți de Justiție. Procedura este încă pendinte în fața acestei instanțe. În conformitate cu art. 9 din Legea nr. 7/1972 privind cazierul judiciar, acuzațiile aduse reclamanților au fost înscrise provizoriu în cazierul lor judiciar 19. Printr-o acțiune introdusă în fața instanței de apel din București împotriva Ministerului de Interne și a șefului departamentului de cazier judiciar, reclamanții au solicitat eliminarea acestor mențiuni care le-ar fi împiedicat să-și găsească un loc de muncă. 20. Prin hotărârea din 12 iunie 2001, instanța de apel a respins acțiunea pe motiv că înscrierea provizorie a acestor mențiuni era prevăzută de lege și că, după cinci ani, în absența unei hotărâri judecătorești definitive, acestea ar fi ștearse. 21. Pe recursul reclamanților, printr-o hotărâre din 26 februarie 2002, Curtea Supremă de Justiție a confirmat temeinicia hotărârii judecătorești din București. 22. Reclamanții furnizează extrase din cazierul judiciar eliberat în 2004, care indică încă existența unei acțiuni penale pendinte împotriva acestora. II. LEGĂTURA INTERNĂ PERTINENT Legea nr. 7/1972 privind cazierul judiciar art. 9 În cazul în care o hotărâre definitivă nu a avut loc după cinci ani, mențiunile provizorii sunt șterse. 23. Această lege a fost abrogată prin legea nr. 290 din 24 iunie 2004 privind cazierul judiciar. În temeiul acestei legi, urmărirea penală în curs este înregistrată în dosarele poliției, dar nu trebuie menționată pe extrasele din cazierul eliberat la cererea părților interesate. Ordonanța guvernului nr. 65/1997 privind regimul pașapoartelor art. 14 Dreptul de a utiliza pașaportul poate fi anulat sau suspendat în următoarele situații: există indicii că persoana a comis o infracțiune a cărei sancțiune legală este mai mare de doi ani de închisoare și că are obligația de a-și folosi pașaportul pentru a scăpa de acuzații (...) Dacă persoana respectivă este acuzată și magistratul i-a interzis să părăsească locul de reședință (...) În cazul în care persoana în cauză este acuzată pentru datorii a căror plată nu este garantată (...) către persoane fizice sau juridice sau la nivel național; în acest caz, măsura este luată la cererea creditorilor în cazul în care plata datoriilor a fost ordonată printr-o hotărâre judecătorească definitivă (...) art. 15 În cazul în care un resortisant al unei țări terțe are dreptul la un permis de ședere pe teritoriul unui stat membru sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al Liechtensteinului, statul membru în care se află persoana fizică sau juridică care face obiectul unei interdicții de ședere pe teritoriul unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al unui stat membru al Uniunii Europene sau al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru, al unui stat membru al unei al unei al unui stat membru al unui stat membru al unei al unei al unui stat membru al unei al unui stat membru al Uniunii sau al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al Uniunii sau al Uniunii sau al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru al unui stat membru sau al unui stat membru sau al unui stat membru al unui stat membru sau al unui stat membru al Uniunii sau al unui stat membru sau al unei al unui stat sau al unui stat membru sau al unui stat membru sau al unui stat membru al unui stat sau al unei alt stat sau al unei al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unui stat membru, al unui stat sau al unui stat sau al unui stat sau al unei 248 din 20 iulie 2005 privind regimul liberei circulații a cetățenilor români în străinătate. De acum înainte, singurele restricții posibile sunt cele prevăzute de Codul de procedură penală, și anume interdicția de a părăsi țara, impusă de Parchet sau de instanță. CU PRIVIRE LA VIOLAȚIA ALOCATĂ DE LA ARTICOLUL 6 ALINEATUL (1) DIN CONVENȚIA 25, reclamanții susțin că durata procedurii a încălcat principiul termenului rezonabil, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1) din convenție. Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. 26. Perioada care trebuie luată în considerare a început la 24 decembrie 1996 în ceea ce privește primul reclamant și la 7 ianuarie 1997 în ceea ce privește al doilea reclamant și nu a încetat încă și, prin urmare, a durat deja nouă ani și cinci luni pentru trei grade de instanță. Curtea constată că nu există niciun motiv clar întemeiat în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție. În plus, Curtea constată că nu se confruntă cu niciun alt motiv de refuz. Pe fond 29. Curtea reamintește că caracterul rezonabil al duratei unei proceduri pendinte apreciază în funcție de circumstanțele cauzei și ținând cont de criteriile consacrate de jurisprudența Curții, în special complexitatea cauzei, comportamentul reclamantului și cel al autorităților competente (a se vedea, printre multe altele, Pelioire și Sassi c. Franța [GC], n 25444/94, § 67, CEDH 1999-II). 30. Curtea a tratat în repetate rânduri cauze care ridică întrebări similare cu cele din cazul de față și a constatat încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție. 31. În urma examinării tuturor elementelor care i-au fost prezentate, Curtea consideră că Ön a prezentat niciun fapt sau argument convingător care ar putea conduce la o concluzie diferită în cazul de față. Ținând seama de jurisprudența sa în materie, Curtea consideră că, în speță, durata procedurii în litigiu este excesivă și nu răspunde la cerința termenului rezonabil 32. Prin urmare, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) al doilea paragraf din Convenție. Pe de altă parte, pe de altă parte, a avut loc o încălcare a articolului 6 alineatul (1) al doilea paragraf din Convenție. Pe de altă parte, pe de altă parte, în conformitate cu art. 5 din Convenție, reclamanții afirmă că arestarea lor a fost ilegală. Ei consideră că au fost reținuți în detenție provizorie în necunoașterea dispozițiilor Codului de procedură penală, că nu au fost reduși imediat în fața unui magistrat și că nu au beneficiat de o acțiune efectivă pentru a contesta legalitatea detenției. În cele din urmă, se plâng că nu au dreptul la o despăgubire pentru detenție pe care o consideră ilegală. 34. Curtea ia notă de faptul că reținerea provizorie a reclamanților s-a încheiat la 13 februarie 1997 și, respectiv, la 19 mai 1998. Or, cererea a fost introdusă la 11 decembrie 2000, adică mai mult de șase luni de la data încheierii presupusei dețineri ilegale (a se vedea, mutatis mutandis, Mujea c. România (dec.), nr 44696/98, 10 septembrie 2002). 35. În ceea ce privește posibilitatea de a obține despăgubiri pentru deținerea presupus ilegală, Curtea amintește că, pentru a obține o despăgubire în acest sens, o încălcare a articolului 5 din convenție trebuie să fie stabilită în prealabil de o autoritate națională sau de organismele Convenției (N.C. Italia [GC], nr. 24952/94, § 49, 18 decembrie 2002), o condiție care nu este îndeplinită în speță. 36. În consecință, aceste obiecții sunt inadmisibile pentru nerespectarea termenului de șase luni și, respectiv, pentru lipsa evidentă a temeiului; prin urmare, acestea trebuie respinse în conformitate cu art. 35 alin. (1), (3) și (4) din Convenție. 37. Invocând art. 6 alineatul (2) din convenție, reclamanții consideră că prezumția de nevinovăție nu a fost recunoscută în privința lor din cauza înscrierii acuzațiilor aduse acestora în cazierul lor judiciar. 38. Curtea arată că înscrierea unei acuzații în cazierul judiciar nu se referă la temeinicia acuzației în cauză, ci indică pur și simplu faptul că o procedură judiciară este pendinte împotriva mai târziu (Corsi c. Italia (dec.), n 4221/98, 15 martie 2001). 39. În măsura în care aceste înscrieri sunt susceptibile de a crea o problemă în langul articolului 8 din Convenție, Curtea amintește că anumite neplăceri în desfășurarea normală a vieții private sunt inerente urmărilor penale în curs. Cu toate acestea, acest aspect trebuie să fie luat în considerare în procesul de examinare a spătarului de la art. 6 alineatul (1) din Convenție și, dacă este cazul, în estimarea unei daune morale suferite de cei interesați (Volf c. Republica Cehă, nr. 70847/01, § 40, 6 septembrie 2005). 40. În orice caz, Curtea constată că Ön Õ nu prezintă nicio dovadă a unui impact asupra vieții lor private sau profesionale de la înscrierea în registrul de urmăriri penale în curs. În plus, Curtea constată că aceste înscrieri provizorii nu conțin ex lege În sfârșit, Curtea consideră că inscripțiile în litigiu nu pot fi asimilate situației incriminate în cauza Rotaru c. România ([GC], nr. 28341/95, § 44, CEDO 2000 V) unde autoritățile române colectaseră și memorase mai mult de 50 de ani informații privind viața reclamantului, în special cu privire la studiile, activitățile sale politice și cazierul judiciar. 42. Prin urmare, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. 43. Invocând art. 6 alineatul (3) din Convenție, reclamanții se plâng de încălcarea dreptului la un proces echitabil, susținând că Parchetul a refuzat să ia măsurile pe care le-au solicitat. 44. Curtea amintește că întrebarea dacă un proces este în conformitate cu cerințele articolului 6 din convenție nu poate fi rezolvată în raport cu un element izolat, ci trebuie să fie pe baza unei examinări a întregii proceduri, și anume după încheierea acesteia (a se vedea, H. v. Franța, Hotărârea din 24 octombrie 1989, Seria A n 162-A, p. 23 § 61, și Vass c. Ungaria, n 5796/00, § 47, 25 noiembrie 2003). 45. În speță, procedura fiind încă în curs de desfășurare în fața Înaltei Curți de Justiție și de Casație, Curtea consideră că acest aspect este prematur și trebuie respins în temeiul articolului 35 alineatele (1) și (4) din Convenție. 46. Reclamanții susțin că nu pot călători în străinătate din cauza urmăririi penale, ceea ce le aduce atingere dreptului la liberă circulație garantat prin art. 2 din Protocolul nr. 47. Curtea amintește că o limitare a libertății de circulație pentru nevoile unei proceduri penale în curs nu constituie în sine o problemă pe teren la art. 2 din Protocolul nr. 4, atâta timp cât această măsură rămâne proporțională cu scopul legitim urmărit, în special în ceea ce privește durata sa (a se vedea, mutatis mutandis, Fedorov și Fedorova c. Rusia, nr 3108/02, § 41, 13 octombrie 2005 și Antonenkov și alții c. Ucraina, n 14183/02, § 61, 22 noiembrie 2005). 48. În speță, Curtea constată că, la momentul faptelor, în anumite cazuri specifice, legislația internă impunea Ministerului de Interne posibilitatea de a interzice unei persoane să se deplaseze în străinătate în cursul urmăririi penale. Cu toate acestea, aceasta avea posibilitatea de a contesta această măsură în fața instanțelor administrative. 49. Cu toate acestea, Curtea arată, pe de o parte, că o astfel de măsură nu a fost luată împotriva reclamanților și, pe de altă parte, că nu reiese din dosarul pe care aceștia din urmă l-au întâmpinat din opoziie pentru a călători în străinătate. 50. Prin urmare, aceasta este vădit nefondată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 alineatele (3) și (4) din Convenia. III. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor acesteia și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite să se șteargă că sunt impediment consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții pârâte, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamanții solicită, pentru prejudiciul material, 240 000 de dolari americani (USD) pentru pierderile economice ale mai multor societăți comerciale pe care le conduceau, și 48 000 de dolari pentru salariile pe care le-au declarat private de la deschiderea urmăririi penale. 53. De asemenea, solicită un milion de euro fiecare pentru prejudiciul moral. 54. Guvernul contestă aceste pretenții pe care le consideră excesive și fără legătură cu presupusele încălcări. 55. Curtea nu percepe o legătură de cauzalitate între încălcarea constatată și prejudiciul material invocat. Prin urmare, Curtea consideră că nu se poate aloca nicio sumă reclamanților pentru prejudiciul material în legătură directă cu încălcarea constatată a articolului 6 alineatul (1) din Convenție. 56. Pe de altă parte, Curtea consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu moral cert din cauza duratei excesive a procedurii în litigiu. În ceea ce privește echitatea, Curtea acordă fiecăruia 3 000 EUR (EUR) în acest sens. Comisioane și cheltuieli de judecată 57. Reclamanții solicită rambursarea a 70 000 USD pentru costurile medicale suportate în timpul detenției provizorii și în timpul urmăririi penale. 58. De asemenea, ei solicită 40 000 USD pentru munca depusă de avocații lor în cadrul procedurii interne și 10 000 USD pentru depunerea cererii în fața Curții. Ca justificare, ei furnizează o copie a unei convenții de asistență juridică încheiate în 1997 pentru procedura internă și care se ridică la 450 1000 lei românești (ROL) (aproximativ 60 USD), precum și un certificat eliberat de un alt avocat care menționează că reclamanții i-au plătit 9 700 USD pentru activitatea sa efectuată în cadrul procedurii interne. În cele din urmă, acestea prezintă o copie a unui contract care are ca obiect traducerea mai multor documente în vederea prezentării cererii în fața Curții. Cu toate acestea, acest contract nu precizează valoarea onorariilor plătite. 59. Guvernul contestă aceste pretenții. Acesta subliniază faptul că instanțele au depus o declarație în instanță conform căreia o sentință pentru 450 000 ROL și menționează că declarația emisă de un alt avocat pentru suma de 9 700 USD nu dovedește plata efectivă a acestei sume. 60. Potrivit jurisprudenței Curții, un solicitant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea, necesitatea și caracterul rezonabil al ratei lor. 61. În cazul de față, Curtea constată că tribunalele au justificat pe deplin costurile medicale suportate în cursul procedurii interne. În consecință, Curtea decide să nu aloce o sumă în acest sens. 62. În ceea ce privește cheltuielile aferente activității avocaților în cursul procedurii interne, precum și cheltuielile și cheltuielile suportate ca urmare a prezentării cererii în fața Curții, ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde fiecărui solicitant suma de 1 000 EUR, indiferent de costuri. Interese moratorii 63. Curtea consideră că este oportun să se bazeze rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PE CES MOTIVE, CURȚIA, ÎN L 6 alin. (1) din Convenție afirmă că statul pârât trebuie să plătească, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, fiecărui solicitant, 3 000 EUR (trei mii EUR) pentru daune morale și 1 000 EUR (mii EUR) pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit ; Aceste sume se convertesc în lei românești la rata aplicabilă la data decontării, începând cu data expirării termenului respectiv și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate din dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabile în această perioadă, majorate cu trei puncte procentuale Respins cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 27 iunie 2006 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul de procedură. Naismith J.-P. Costa Modululr Adjunct Președinte