SECȚIUNEA A TREIA CAUZA MARIA PETER ȘI ALTELE c. ROMÂNIA (Cercetarea nr. 54369/00) HOTĂRÂREA STRASBURG 16 septembrie 2008 DEFINITIVF 26/01/2009 Această hotărâre poate fi supusă unor modificări de formă. În cauza Maria Peter și alții c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a treia), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Elisabet Fura-Sandström, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Luis López Guerra, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 26 august 2008, înmânarea hotărârii că aici, adoptat la această dată procedural La originea cauzei . 54369/00) îndreptată împotriva României și din care cinci resortisanți ai acestui stat, domnii Maria Peter, Laszlo Gereb, Ilona Zsombori, Lenke Margit Kristo și Andrei Peter ( Reclamanții sunt reprezentați de domnul A. Peter. Guvernul român (adică, mai mult decât atât) a fost reprezentat de agentul său, în primul rând domnul Ramașcanu și apoi domnul R.-H. Radu, de la Ministerul Afacerilor Externe. Prin hotărârea din 31 mai 2007 ( Curtea a statuat că a existat o încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție, din cauza neexecuției parțiale a unei hotărâri judecătorești definitive prin care s-a dispus punerea în posesie a activelor de pe un teren. Curtea a concluzionat, de asemenea, că încălcarea articolului 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție din cauza faptului că reclamanții se pot bucura de dreptul lor de proprietate pe teren în cauză. Curtea a declarat inadmisibilă cererea formulată de dl Andrei Peter. Problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află atunci în starea în care se află, Curtea a adresat cererea și a invitat guvernul și reclamanții să-și prezinte în scris observațiile cu privire la această chestiune în termen de trei luni și, în special, să-i dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem) În observațiile sale din 15 iunie 2007, reprezentantul reclamanților, dl Peter, a informat Curtea cu privire la decesul recurentei Maria Peter, care a avut loc la 13 iulie 2005. Ady Isabella a informat Curtea, la 26 aprilie 2007, cu privire la dorința sa de a continua cererea în măsura în care aceaceasta a fost introdusă de mama sa, Maria Peter. Din motive practice, prezenta hotărâre va continua să numească domnii Maria Peter, Laszlo Gereb, Ilona Zsombori și Lenke Margit Kristo les În ceea ce o privește pe prima reclamantă, în prezent este necesar să se atribuie această calitate moștenitoarei sale (a se vedea Hotărârea Dalban România [GC], nr 2814/95, § 1, CEDH 1999-VI). În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite să se desprindă de consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții care, dacă este cazul, acordă o satisfacție echitabilă. Pentru daune materiale, fără a efectua un raport de expertiză tehnică imobiliară, ei evaluează valoarea terenului la 60 EUR/m2. Ei consideră că valoarea totală a prejudiciului ar trebui calculată luându-se în considerare suprafața totală a terenului, adică 1,93 hectare. 000 EUR pentru prejudiciul moral care rezultă, printre altele, din frustrarea și neplăcerile cauzate de autorități și descrise în cererea lor adresată Curții. 10. Guvernul consideră că nu este necesar să se repare complet prejudiciul material pe care l-au suferit reclamanții, având în vedere că aceștia au fost totuși în posesia unei părți a terenului lor, cu excepția a două parcele, lună de 4 600 m2 și la celălalt de 800 m2. Acesta subliniază că cererea reclamanților este excesivă și nu este însoțită de nici o expertiză tehnică. Guvernul a depus la dosar o copie a unei evaluări efectuate de camera departamentală a notarilor din Târgu Mureș, potrivit căreia valoarea terenurilor similare ar fi de aproximativ 31 de noi lei românești ( În orice caz, guvernul consideră că este imposibil să restituie cele două părți lipsă ale terenului și că singura soluție posibilă pentru prejudiciul suferit ar fi acordarea contravalorii acestora. 11. Guvernul contestă existența unei legături de cauzalitate între presupusa încălcare a dreptului comunitar și prejudiciul moral pe care îl fac reclamanții. În ceea ce privește restul, guvernul consideră că o constatare de încălcare a articolelor 1 și 1 din Protocolul nr. 1 ar constitui, prin sine, o despăgubire satisfăcătoare pentru prejudiciul moral pretins. În subsidiar, guvernul consideră că pretențiile reclamanților sunt excesive și face trimitere la jurisprudența Acatrinei c. România 7114/02, § 60, 26 octombrie 2006) și Dorneanu c. România 1818/02, § 62, 26 iulie 2007), în care Curtea a acordat 3 200 EUR și, respectiv, 3 000 EUR în acest sens. 12. Curtea amintește că, în speță, Curtea a concluzionat că încălcarea articolelor 1 și 1 din Protocolul nr 1 este o încălcare a faptului că hotărârea din 15 decembrie 1997, a Curții din Târgu Mures, rămâne, până în prezent, parțial neexecutată și că această situație este imputabilă statului. 13. Comisia reamintește apoi că o hotărâre în care se constată o încălcare atrage după sine pentru statul pârât obligația juridică de a pune capăt încălcării și de a elimina consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia ( Metaxas, citată anterior, § 35 și Latridis Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr. 31107/96, § 32, CEDH 2000-XI 14. Astfel, Curtea consideră, în circumstanțele din speță, că executarea integrală a hotărârii din 15 decembrie 1997, și anume punerea în posesia reclamanților a întregului lor teren i-ar plasa pe aceștia din urmă în situația cea mai apropiată de cea în care s-ar afla în cazul în care cerințele articolului 6 alineatul (1) din Convenție și ale articolului 1 din Protocolul nr. 1 nu ar fi fost necunoscute. 15. În lipsa unei astfel de executări pentru statul pârât în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre devine definitivă, Curtea decide că: el va trebui să plătească în comun, pentru daune materiale, o sumă echivalentă cu 48 600 EUR, valoarea actualizată a bunului în conformitate cu informațiile de care dispune Curtea. 16. În plus, Curtea consideră că reclamanții au suferit un prejudiciu moral, în special din cauza frustrării cauzate de faptul că executarea integrală a hotărârii pronunțate în favoarea acestora nu este compensată suficient de o constatare a încălcării. 17. În aceste circumstanțe, având în vedere toate elementele aflate în posesia sa și acționând în mod echitabil, conform dispozițiilor art. 41 din Convenție, Curtea alocă fiecăruia dintre reclamanți 2 000 EUR pentru prejudiciul moral. 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața instanțelor interne, fără a furniza documentele justificative necesare. 19. Guvernul susține că aceste pretenții sunt nefondate. 20. Potrivit jurisprudenței Curții, un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se stabilesc realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță și ținând seama de elementele aflate în posesia sa și de criteriile menționate anterior, Curtea respinge cererea privind cheltuielile și cheltuielile de judecată ale procedurii naționale. Interese moratorii 21. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene plus trei puncte procentuale. PE CES, CURTEA, ÎN L Peter, Laszlo Gereb, Ilona Zsombori și Lenke Margit Kristo, în termen de trei luni de la data la care prezenta hotărâre va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din convenție că, în lipsa acesteia, statul pârât trebuie să plătească în comun reclamanților, în aceleași trei luni, 48 600 EUR (cu 40 de mii șase sute de euro) pentru daune materiale în orice caz, statul pârât trebuie să plătească fiecărui solicitant, în aceeași perioadă de trei luni, 2 000 EUR (două mii EUR), pentru daune morale pe care sumele în cauză vor fi convertite în moneda statului pârât la rata aplicabilă la data decontării și care trebuie adăugat la acestea orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit de la data expirării termenului menționat anterior și până la data de plată, aceste sume vor fi majorate de la dobânda simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale resping cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 16 septembrie 2008, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
MARIA PETER ET AUTRES c. ROUMANIE
(Requête n
o
54369/00)
ARRÊT
(
satisfaction équitable
)
16 septembre 2008
26/01/2009
Cet arrêt peut subir des retouches de forme.
En l’affaire Maria Peter et autres c. Roumanie,
La Cour européenne des droits de l’homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Elisabet Fura-Sandström,
Corneliu Bîrsan,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Luis López Guerra,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 26 août 2008,
Rend l’arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l’origine de l’affaire se trouve une requête (n
o
54369/00) dirigée contre la Roumanie et dont cinq ressortissants de cet Etat, MM. Maria Peter, Laszlo Gereb, Ilona Zsombori, Lenke Margit Kristo et Andrei Peter («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 20 août 1999 en vertu de l’article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Les requérants sont représentés par M. A. Peter. Le gouvernement roumain («
le Gouvernement
») a été représenté par son agent, d’abord M
me
B.
Ramașcanu et ensuite M. R.-H. Radu, du ministère des Affaires étrangères.
3.
Par un arrêt du 31 mai 2007 («
l’arrêt au principal
»), la Cour a jugé qu’il y avait eu violation de l’article 6 § 1 de la Convention, en raison de la non-exécution partielle d’une décision judiciaire définitive ordonnant la mise en possession des requérants d’un terrain. La Cour a également conclu à la violation de l’article 1
er
du Protocole n
o
1 à la Convention en raison de l’impossibilité pour les requérants de jouir de leur droit de propriété sur le terrain en question. La Cour a déclaré irrecevable la requête formulée par M.
Andrei
Peter.
4.
La question de l’application de l’article 41 de la Convention ne se trouvant alors pas en état, la Cour l’a réservée et a invité le Gouvernement et les requérants à lui soumettre par écrit, dans les trois mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, § 60, et point 5 du dispositif de l’arrêt au principal).
5.
Tant les requérants que le Gouvernement ont déposé des observations.
6.
Dans ses observations du 15 juin 2007, le représentant des requérants, M.
A.
Peter, a informé la Cour du décès de la requérante Maria Peter, survenu le 13 juillet 2005. Son héritier M
me
Ady Isabella a informé la Cour, le 26 avril 2007, de son souhait de continuer la requête pour autant qu’elle était introduite par M
me
Maria Peter, sa mère.
7.
Pour des raisons d’ordre pratique, le présent arrêt continuera d’appeler MM. Maria Peter, Laszlo Gereb, Ilona Zsombori et Lenke Margit Kristo les «
requérants
» bien qu’en ce qui concerne la première requérante, il faille aujourd’hui attribuer cette qualité à son héritière (cf. arrêt
Dalban
c.
Roumanie
[GC], n
o
8.
Aux termes de l’article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu’il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d’effacer qu’imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s’il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage
9.
Les requérants sollicitent 1
158
000 euros («
EUR
») pour dommage matériel. Sans verser de rapport d’expertise technique immobilière, ils évaluent la valeur du terrain à 60 EUR/m². Ils estiment que la valeur totale du préjudice devrait être calculée en prenant en compte la surface totale du terrain, soit 1,93 hectare. Par ailleurs, ils demandent 50
000 EUR pour le préjudice moral résultant, entre autres, de la frustration et des désagréments causés par les autorités et décrits dans leur requête à la Cour.
10.
Le Gouvernement estime qu’il n’y a pas lieu de réparer l’intégralité du préjudice matériel alléguée par les requérants, vu qu’ils ont quand même été mis en possession d’une partie de leur terrain, à la seule exception de deux parcelles, l’une de 4
600 m² et l’autre de 800 m². Il souligne que la demande des requérants est excessive et n’est accompagnée d’aucune expertise technique. Le Gouvernement a versé au dossier copie d’une évaluation réalisée par la chambre départementale des notaires de Târgu
Mures selon laquelle la valeur des terrains similaires serait d’environ 31
nouveaux
lei roumains («
RON
») par mètre carré. En tout état de cause, le Gouvernement estime qu’il lui est impossible de restituer les deux parties manquantes de terrain et que la seule réparation envisageable du préjudice subi serait l’octroi de la contre-valeur de ceux-ci.
11.
Le Gouvernement conteste l’existence d’un lien de causalité entre la prétendue violation et le préjudice moral que les requérants allèguent. Pour le reste, le Gouvernement estime qu’un constat de violation des articles
6
§
1 et 1
er
du Protocole n
o
1 constituerait par lui-même, une réparation satisfaisante du préjudice moral allégué. A titre subsidiaire, le Gouvernement considère que les prétentions des requérants sont excessives et renvoie à la jurisprudence
Acatrinei c. Roumanie
(n
o
7114/02, §
60, 26
octobre
2006) et
Dorneanu c. Roumanie
(n
o
1818/02, §
62, 26
juillet
2007) où la Cour a octroyé respectivement 3
200 EUR et 3
000
EUR à ce titre.
12.
La Cour rappelle qu’en espèce elle a conclu à la violation des articles
6
§
1 et 1 du Protocole n
o
1 du fait que le jugement du 15
décembre
1997, de la cour d’appel de Târgu Mures, reste, à ce jour, en partie inexécuté, et que cette situation est imputable à l’État.
13.
Elle rappelle ensuite qu’un arrêt constatant une violation entraîne pour l’État défendeur l’obligation juridique de mettre un terme à la violation et d’en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Metaxas
, précité, § 35 et
Iatridis
c.
Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
31107/96, §
14.
Ainsi, la Cour estime, dans les circonstances de l’espèce, que l’exécution intégrale du jugement du 15 décembre 1997, c’est-à-dire la mise en possession des requérants de la totalité de leur terrain placerait ces derniers dans la situation la plus proche de celle où ils se trouveraient si les exigences des articles 6 § 1 de la Convention et 1 du Protocole n
o
1 n’avaient pas été méconnues.
15.
A défaut pour l’État défendeur de procéder à pareille exécution dans un délai de trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif, la Cour décide qu’il devra verser aux intéressés conjointement, pour dommage matériel, une somme correspondant à 48
600 EUR, valeur réactualisée du bien conformément aux informations dont dispose la Cour.
16.
La Cour estime en outre que les requérants ont subi un préjudice moral du fait notamment de la frustration provoquée par l’impossibilité de voir exécuter intégralement le jugement rendu en leur faveur et que ce préjudice n’est pas suffisamment compensé par un constat de violation.
17.
Dans ces circonstances, eu égard à l’ensemble des éléments se trouvant en sa possession et statuant en équité, comme le veut l’article 41 de la Convention, la Cour alloue à chacun des requérants 2
000 EUR au titre du préjudice moral.
B.
Frais et dépens
18.
Les requérants demandent également 15
000 EUR pour les frais et dépens encourus devant les juridictions internes, sans fournir les justificatifs nécessaires.
19.
Le Gouvernement fait valoir que ces prétentions sont non-étayées.
20.
Selon la jurisprudence de la Cour, un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l’espèce et compte tenu des éléments en sa possession et des critères susmentionnés, la Cour rejette la demande relative aux frais et dépens de la procédure nationale.
C.
Intérêts moratoires
21.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d’intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
1.
Dit
a)
que l’État défendeur doit exécuter le jugement du 15
décembre
1997 de la cour d’appel de Târgu Mures rendu en faveur des requérants Maria
Peter, Laszlo Gereb, Ilona Zsombori et Lenke Margit Kristo, dans les trois mois à compter du jour où le présent arrêt sera devenu définitif conformément à l’article 44 § 2 de la Convention
;
b)
qu’à défaut, l’État défendeur doit verser conjointement aux requérants, dans les mêmes trois mois, 48
600 EUR (quarante-huit mille six cent euros) pour dommage matériel
;
c)
qu’en tout état de cause, l’État défendeur doit verser à chacun des requérants, dans les mêmes trois mois, 2
000 EUR (deux mille euros), pour dommage moral
;
d)
que les sommes en question seront à convertir dans la monnaie de l’État défendeur au taux applicable à la date du règlement et qu’il convient d’ajouter à celles-ci tout montant pouvant être dû à titre d’impôt
;
e)
qu’à compter de l’expiration du délai susmentionné et jusqu’au versement, ces montants seront à majorer d’un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 16 septembre 2008, en application de l’article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président