CtEDO 27.06.2006 Auto

MACHUNKA v. SLOVAKIA

RESPONDENT
SVK
HOTĂRÂRE
27.06.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
MACHUNKA v. SLOVAKIA (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

Reclamantul, dl Rastislav Machunka, este un național slovac născut în 1971 și locuiește în Trenčín. El a fost reprezentat în fața Curții de către dna E. Alíková, un avocat care practică în Bratislava. Guvernul Republicii Slovace („ Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna A. Poláčková. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 21 octombrie 1998, reclamantul a depus o acțiune de protecție a drepturilor sale personale la Curtea de District Trenčín. El a depus în judecată redactorului unui ziar zilnic care se presupune că făcea declarații difamatorii despre el. La 14 ianuarie 1999, Curtea de District a invitat reclamantul să plătească taxa de judecată. La 3 februarie 1999, reclamantul a informat în scris Curtea de District că a transferat suma datorată la 29 ianuarie 1999. Întrucât Curtea de District nu a primit suma, reclamantul a fost auzit la 19 octombrie 1999. S-a stabilit că suma a fost returnată la contul reclamantului. La 21 octombrie 1999, Curtea de District a primit taxa. La 16 noiembrie 1999, Curtea de District a solicitat inculpatului să prezinte observații cu privire la acțiune în termen de zece zile. Potrivit unui bilet din dosar, judecătorul care abordează cazul a fost atașat temporar la o instanță diferită începând cu 1 ianuarie 2000. La 17 iulie 2000, Curtea de District Trenčín a pronunțat o hotărâre împotriva căreia ambele părți au recursat la 25 august și, respectiv, la 19 septembrie 2000. După adoptarea mai multe măsuri procedurale, Curtea de District a prezentat dosarul la 30 ianuarie 2001 Curtea Regională Trenčín. La 13 martie 2001, Curtea Regională a returnat dosarul Curții de District deoarece au existat deficiențe în îndeplinirea hotărârii de primă instanță. La 14 martie 2001, Curtea de District a trimis hotărârea părții în cauză. Partea respectiva a depus un recurs la 17 aprilie 2001. La 19 iunie 2001, dosarul a fost reintrodus la instanța de apel. La 19 noiembrie 2002, Curtea Regională a anulat hotărârea Curții de District din 17 iulie 2000. Curtea de apel a constatat că Curtea de District a comis o greșeală gravă în sensul că hotărârea sa depășește sfera de aplicare a cauzei. Întrebarea dacă acuzatul a avut loc în acest caz va fi, de asemenea, clarificată și trebuie luate dovezi suplimentare. Dosarul a fost remis la Curtea de District la 20 decembrie 2002. Hotărârea Curții Regionale a fost înaintata părților la 20 ianuarie și, respectiv, la 7 februarie 2003. La 7 februarie 2003, reclamantul a retras o parte din afirmația sa care a avut legătură cu scuzele pentru declarațiile în cauză. El a explicat că aproape cinci ani au expirat de la publicarea lor. Reclamantul a menținut cererea de compensare de aproximativ 5.000 de euro (EUR). La 19 februarie 2003, Curtea de District a admis o altă persoană ca acuzată în cadrul procedurii. Curtea de District a efectuat mai multe anchete, în conformitate cu instrucțiunile Curții Regionale, între februarie și iunie 2003. La 1 iulie 2003, cazul a fost atribuit unui alt judecător, deoarece judecătorul care se ocupă de aceaceasta a fost transferat la o instanță diferită. La 10 septembrie 2003, Curtea de district a efectuat anchete scrise suplimentare la care a primit răspunsuri la 22 și 26 septembrie 2003. La 28 ianuarie 2004, Curtea de district a programat o ședință pentru 18 martie 2004. La 3 martie 2004, reclamantul a solicitat suspendarea audierii programate pentru 18 martie 2004 din cauza absenței avocatului său. Ședința a fost programată pentru 22 aprilie 2004. La 10 mai 2004, Curtea de District a solicitat asistență poliției pentru a servi un martor. La 17 iunie 2004, poliția a răspuns că nu au fost în măsură să servească citarea. La ședința din 13 iulie 2004, reclamantul a retras reclamația împotriva celui de-al doilea inculpat. După ce hotărârea de a întrerupe partea relevantă a procedurii a devenit finală la 10 august 2004, Curtea a programat o audiere pentru 30 septembrie 2004. În ultima dată menționată, cazul a fost suspendat ca martor care nu a apărut. Ședința prevăzută pentru 11 noiembrie 2004 a fost suspendată în timp ce judecătorul era bolnav. La 7 decembrie 2004, atât acuzatul, cât și un martor nu au apărut. Curtea a impus o amendă de procedură de 5.000 de coruna slovaci martorului. Acesta a cerut Curtea de District Bratislava I să audă martorul. La 21 iunie 2005, Curtea de District Bratislava I a informat Curtea de District Trenčín că martorul nu a apărut în fața ei și că nici biroul poștal și nici poliția nu au fost în măsură să-i servească convocările. Cauza a fost atribuită unui judecător diferit, deoarece judecătorul inițial desemnat să se ocupe de aceaceasta a fost în concediu de maternitate. Ședința prevăzută pentru 2 noiembrie 2005 a fost suspendată la 30 noiembrie 2005 la cererea avocatului reclamantului. La 30 noiembrie 2005, Curtea de district a pronunțat o hotărâre în care a acordat în parte cererea reclamantului. Hotărârea a devenit finală la 18 ianuarie 2006. La 10 februarie 2003, reclamantul s-a plâns cu privire la durata procedurii în fața Curții de District în fața Curții Constituționale. El a declarat, printre altele, echivalentul de 1 750 EUR ca compensație financiară. La 12 martie 2003, Curtea Constituțională a declarat plângerea admisibilă. La 3 decembrie 2003, Curtea Constituțională a constatat că Curtea de District a încălcat dreptul reclamantului la o audiere fără întârziere nejustificată. Curtea de District Trenčín a ordonat să procedeze la acest caz fără întârziere și a acordat echivalentul de 730 EUR prin satisfacție echitabilă reclamantului, plătit în termen de două luni. Acesta a ordonat, de asemenea, Curtea de District să ramburseze costurile reprezentației juridice a reclamantului în termen de 15 zile. Decizia a declarat că cazul era de o anumită complexitate procedurală și că ceea ce era în joc pentru reclamant a solicitat atenția deosebită a instanței care se ocupă de aceasta. În opinia Curții Constituționale, reclamantul a fost responsabil pentru plata întârziată a taxei de instanță, din cauza căreia un an a expirat înaintea Curții de District ar putea începe să se pronunțe cu cazul. Pe de altă parte, mai multe întârzieri au avut loc ulterior pentru care Curtea de District a fost responsabilă. În special, mai mult de șapte luni s-au scurs între 21 octombrie 1999 (cu ocazia achiziționării taxei în instanță) și 2 iunie 2000 (cu ocazia căreia Curtea de District a început efectiv să se ocupe de caz). Întârzierea nejustificată a avut loc între 30 ianuarie 2001 și 19 iunie 2001 din cauza serviciului eronat al hotărârii din prima instanță. Curtea Constituțională a constatat întârzieri suplimentare în cadrul procedurii după 20 decembrie 2002, când Curtea Regională a returnat dosarul Curții de District.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă