CtEDO 05.10.2023 Auto

CASE OF EASTERN UKRAINIAN CENTRE FOR PUBLIC INITIATIVES v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine

RESPONDENT
UKR
HOTĂRÂRE
05.10.2023
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation of Article 10 - Freedom of expression - {general} (Article 10-1 - Freedom of expression)
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2023
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
CASE OF EASTERN UKRAINIAN CENTRE FOR PUBLIC INITIATIVES v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine (CtEDO, 2023)
HUDOC · oficial

CASE OF EASTERN UKRAIN CENTRE FOR PUBLIC INITIATIVES v. UKRAINE (în cazul nr. 18036/13 și 13 alte cereri) DECIZIE STRASBOURG 05 octombrie 2023 În ultimul proces, decizia este definitivă, dar poate fi recunoscută drept definitivă, după ce au fost redate patru amende.Cauza inițială a fost inițiată de către Secretariatul Centrului de Inițiative Publice din Ucraina împotriva Secretarului Secretarului Organizațiilor Publice din Ucraina, care a primit o cerere suplimentară din partea Curții Europene a Drepturilor Omului (CASE OF EASTERN UKRAIN CENTRE FOR PUBLIC INITIATIVES v. UKRAINE) (în cazul nr. 18036/13 și alte 13 cereri) (în cazul nr. 13 de mai sus) (în cazul nr. 18036/13 și alte 13 cereri) Hotărârea din 5 octombrie 2023 este definitivă, dar poate fi recunoscută ca fiind definitivă, dar poate fi modificată în mod contrar.Cauza inițială a fost inițiată de către Secretariatul Centrului de Inițiative Publice din Ucraina împotriva Secretariei Organizațiilor Publice din Ucraina, care a primit o cerere supliminară de către Curtea European Human Rights Court (CASE OF HUMAN CHR.K.KR.KR.KR.K.K.K.R.K.K.K.R.K.K.K.K.R.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.K.

În noiembrie 2009 (și în ianuarie 2014 cerere nr. 38956/15) reclamantul a adresat 196 de consilii municipali din întreaga Ucraina cu o cerere de informare cu privire la planificarea teritorială a acestora. În întrebările sale, a precizat dacă și când au fost aprobate planurile generale ale localităților și a altor clădiri, documentația, și în ce mod cetățenii puteau să se familiarizeze cu aceste documente, în special cu partea grafică a planurilor generale. Ea a cerut, de asemenea, autorităților municipale să îi furnizeze o copie în format imprimat sau electronic a planurilor generale. În întrebările sale (în afară de înregistrarea înregistrării în raportul nr. 38956/15) a solicitat că au fost înregistrate 48 de consilii municipali, iar înregistrările din raportul general ale orașelor au fost înregistrate în format imprimat. În raportul nr. 73/147 din data de 6.04.1944 a fost transmisă o declarație pe site-ul autorităților municipale din Ucraina, în care a susținut că nu vor fi furnizate nicio informație cu privire la accesul larg la toate informațiile, în special la informațiile despre planurile generale ale orașelor.

În toate celelalte cazuri examinate de Curte, consiliile orașului au refuzat să furnizeze părțile textuale și grafice ale planurilor generale pe motiv că aveau o caracteristică de utilizare oficială și/sau acces secret. În unele răspunsuri s-a menționat, de asemenea, că în timpul prezentării planurilor generale au făcut discuții publice, așa cum este prevăzut de lege. În ceea ce privește detaliile altor documente de planificare teritorială, acestea au fost acordate, dacă au fost obligatorii. 7.

În fiecare caz, luând în considerare cele în care refuzul consiliilor orașești se baza pe lipsa posibilității de a copia documentele planului general din cauza volumului mare sau a marcajului "secret", instanțele naționale s-au referit la Instrucțiunea privind procedura de înregistrare, stocare și utilizare a documentelor, lucrărilor, publicațiilor și altor suporturi materiale de informații care conțin informații confidențiale, care sunt proprietatea statului, aprobată după prezentarea lor de Hotărârea Cabinetului de Miniștri al Ucrainei din 27 noiembrie 1998 nr. 1893 (Instrucțiunea 10). În conformitate cu această instrucțiune, informațiile pot fi transferate în categoria corespunzătoare de utilizatori pentru a obține permisiunea sau a fi utilizate de către autoritățile locale, sau de către autoritățile locale, pentru a obține o decizie de natură specială.

În șase cazuri, instanțele naționale au prezentat detalii ale deciziilor relevante adoptate de comisii și/sau de autorități publice în conformitate cu cerințele instrucțiunii menționate. În alte șapte cazuri, instanțele au citat doar dispozițiile instrucțiunii, ajungând la concluzia că planurile generale au caracter confidențial. De asemenea, s-a făcut trimitere la instrucțiune în acele cazuri în care motivele inițiale de refuz nu au fost legate de caracterul confidențial al informațiilor sau de "secretitatea" acesteia, evident din faptul că consiliile municipale au invocat instrucțiunea în timpul procedurilor la nivel național ca argument suplimentar pentru a nu acorda acces.

Argumentul Guvernului privind întregul set de înregistrări legate de existența unei intervenții în temeiul articolului 10 din Convenție, care va fi examinat mai jos, punctul 16. În ceea ce privește argumentul guvernului privind afirmația că nu a beneficiat de un termen de 6 luni în legătură cu cererile nr. 18036/13, 14667/14 și 36985/14, Curtea observă că Guvernul a invocat libertatea de a afla informații în legătură cu cererile respective, datând de data la care au fost depuse cererile, iar numărul de cereri nu a fost stabilit de către Guvernul în momentul în care au fost depuse, în cazul GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (Hungaria, HGV), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cauza GGC-V (V), în cazul GGC

Guvernul a susținut, de asemenea, că scopul OG-ului solicitant nu a fost de a obține și de a răspândi informații, ci de a face planurile generale disponibile pentru publicul în general. Cu toate acestea, chiar dacă acestea ar deveni publice, acestea nu ar duce la nici o discuție publică semnificativă din cauza caracterului prea complex al documentelor în cauză. În plus, OG-ul solicitant nu a publicat niciodată niciun material legat de informațiile solicitate. Guvernul a susținut, de asemenea, că refuzul de a avea acces la informații nu a fost necesar, deoarece OG-ul reclamantului a fost furnizat cu informații care nu erau confidențiale, informând și/sau publicând aceste informații.

Ea a publicat planurile generale trimise (5 din 196), precum și refuzurile primite, susținând o mai mare transparență. Ea a furnizat, de asemenea, Curții versiuni electronice ale raportului său intitulat "Accesul public la planurile generale ale localităților urbane din Ucraina: colectarea de materiale prin rezultatele proiectului" "Prin acces la planurile generale" "Pentru urbanism fără corupție" (2011) și "Directoratul general pentru cetățeni" (2013). Ea a mai menționat că existența chiar și a unei singure evaluări a informațiilor pregătite de autoritățile de stat care nu a răspuns la realitățile sale a fost suficientă, iar înregistrarea lor a fost un instrument de demonstrație a faptului că o astfel de declarație a fost un argument general pentru lipsa de acces la informațiile de pe site-ul autorității.

În ceea ce privește primul dintre aceste criterii, pe care, în opinia Guvernului, singurul nu a fost respectat în această cauză, condiția necesară trebuie să fie că scopul persoanei în momentul în care depune o cerere de acces la informații, de care dispune un organ de putere publică, este acela de a-i oferi posibilitatea de a-și realiza libertatea de a le primi și de a le răspândi altor persoane informații și idei. Prin urmare, în astfel de cazuri, Curtea a acordat atenție dacă colectarea de informații a fost o etapă pregătitoare relevantă în activitatea de jurnalism sau în altă activitate de creare a unui loc de discuții publice sau a devenit un element important al discuției publice (adică, după punctul 21.8 de mai sus).

Prin urmare, Curtea nu are nicio îndoială că informațiile solicitate de către OG-reclamant au fost necesare pentru exercitarea dreptului său de a primi și de a răspândi informații cu privire la problemele care constituie interes public în cadrul activității sale, iar refuzul de a accesa astfel de informații a constituit o intervenție în dreptul său în temeiul articolului 10 din Convenție, astfel încât acest articol este aplicabil.24 Prin urmare, obiecțiile anterioare ale Guvernului trebuie respinse.25 Curtea menționează, de asemenea, dacă declarațiile nu sunt vădit nefondate sau inacceptabile pe baza oricăror alte motive enumerate în art. 35 din Convenție.Acestea trebuie, prin urmare, să fie recunoscute ca fiind acceptabile.26 Substanța rețelei OG-reclamantului este că refuzul de a interveni în temeiul dreptului său de a avea acces la informații publice în forma acestor planuri generale a fost ilegal și a dus la o procedură de investigare în cazul celor care au fost încadrați în cadrul acestor planuri naționale.27 În plus, instanțele au susținut că nu există nicio procedură de restricționare a accesului la informații sau a informațiilor în acest scop.

DN-reclamantul a susținut, de asemenea, că deciziile judecătorești au lipsit de o analiză a scopului legitim și a proporționalității accesului limitat la documente. Ea a adăugat că, deși în trecut probabil a existat necesitatea confidențialității planurilor generale, cu dezvoltarea tehnologiilor de geoinformare nu a mai fost necesară. 28.

În plus, în majoritatea acestor cazuri, instanțele naționale nu au atins nici măcar întrebarea dacă a existat o procedură de respectare a restricțiilor de acces la informații stabilite de Instrucțiune (a se vedea punctul 10). În unele cazuri, acestea au făcut referință, uneori confuz, la două regimuri diferite simultan, și anume regimul de informații secrete și regimul de utilizare oficială, iar în altele au făcut referință la Instrucțiune, deși motivele inițiale pentru refuzul restricțiilor de acces la informații nu au avut în general legătură cu caracterul confidențial al informațiilor (a se vedea punctul 12).

Totuși, Curtea nu consideră necesar să adopte o decizie cu privire la legalitate și la un scop legitim, deoarece intervenția nu îndeplinește în orice caz criteriul necesității, iar motivele invocate de autoritățile naționale pentru a o justifica sunt insuficiente (vezi, de exemplu, hotărârea menționată în cauza Ungarian Helsinki Bizottság v. Ungaria (Magyar Helsinki Bizottság v. Hungary), punctul 187).32 După cum s-a menționat, în acordarea cu refuzurile, instanțele naționale de drept au făcut trimitere la Instrucțiune, care nu conținea doar o listă de tipuri de informații la care accesul ar putea fi restricționat, ci a stabilit doar o procedură de aplicare a acesteia, mai degrabă pentru uz oficial.33 În plus, doar în șaisprezece dintre aceste instrucțiuni au indicat cu adevărat existența unor decizii ale unor comisii de experți relevante/sau a unor regimuri de restricționare a accesului autorităților publice în ceea ce privește plata platelor.

În plus, în timp ce în primele sale întrebări, reclamanta a cerut să fie furnizate copii ale planurilor generale, fără a distinge între părțile potențial confidențiale sau deschise, în reclamațiile sale către instanțele naționale, aceasta a recunoscut că anumite părți ale planurilor generale ar putea fi confidențiale. Curțile naționale au ignorat această diferențiere și au tratat planul general mai degrabă ca un document separat, considerând că, dacă o parte a planului general a fost clasificată în categoria "pentru utilizare oficială" în conformitate cu Instrucțiunea, întregul document ar trebui să fie confidențial. Astfel, instanțele naționale nu au făcut nicio încercare de a evalua interesele potențiale ale obligației de a face apel, ci au recunoscut că anumite părți ale planului general ar putea fi confidențiale. Curțile naționale nu au acordat atenție acestei diferențieri și au considerat că planul general este mai degrabă un document separat, considerând că, dacă o parte a planului general a fost clasificată în categoria "pentru utilizare oficială" în conformitate cu Instrucțiunea, întregul document ar trebui să fie confidențial. Astfel, instanțele naționale nu au făcut nicio încercare de a evalua obligația de a face apel, ci mai precis necesitatea de a proteja informațiile confidențiale cu privire la o problemă de înregistrare a informațiilor, dar nu au dorit să obțină o soluție, iar interesul publicului public a fost încălorat să fie deschis înregistrat în conformitate cu art. 38 din Convenția nr. 10 din Convenția ONU nr. 34.140 din 104, în ciuda fapt, nu a fost suficient de apelarea de a că nu a fost necesară să se stabilească o altă soluție.

În vederea constatării poziției reclamantei, Curtea concluzionează că constatarea unei încălcări în sine constituie o satisfacție echitabilă suficientă pentru acest punct. Pentru CICH PIDSTAV TRIUTA DE PRECURARE A CURTULUI A DECIS UNIMIDĂ să unifice cererile; declară că cererile sunt admise; constată că s-a încălcat art. 10 din Convenție; constată că constatarea încălcării în sine constituie o satisfacție echitabilă suficientă pentru orice prejudiciu moral pe care l-a suferit reclamanta. Cererea în limba engleză și comunicată în scrisoarea corespunzătoare din data de 22 octombrie 2014 05 450/2014 2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 04.01.2014 06.02.2014 06.02.2014 04.04.2014 06.02.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04.2014 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.04 06.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2022-10-27
0,94
CASE OF PANKRATOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ПАНКРАТОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF PANKRATOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 45358/20 та 8 інших заяв – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 27жовтня 2022 року Це рішення є ос
CtEDO 2023-12-14
0,94
CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «ЯКОВЛЄВА ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF YAKOVLYEVA v. UKRAINE) (Заява No 50704/15) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 14 грудня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У сп
CtEDO 2023-03-30
0,94
CASE OF KLOKOV v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КЛОКОВ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KLOKOV v. UKRAINE) (Заява No 65513/14) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 30 березня 2023 року Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням. У справі
CtEDO 2025-11-27
0,94
CASE OF KOZAK AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КОЗАК ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» (CASE OF KOZAK AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 54738/13 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 27 листопада 2025 року Це рішення є остато
CtEDO 2022-09-29
0,94
CASE OF KLESHCHEVNIKOV AND OTHERS v. UKRAINE - [Ukrainian Translation] by the Ministry of Justice of Ukraine
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ П’ЯТА СЕКЦІЯ СПРАВА «КЛЕЩЕВНІКОВ ТА ІНШІ ПРОТИ УКРАЇНИ» ( CASE O F KLESHCHEVNIKOV AND OTHERS v. UKRAINE) (Заява No 48458/13 та 2 інші заяви – див. перелік у додатку) РІШЕННЯ СТРАСБУРГ 29 вересня 2022 року Це р
Sursă