DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 59995/00 de către Voislav DABIC împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Quinta Secțiune), care a stat la 3 iulie 2006 în calitate de Cameră compusă de: Președintele Lorenzen, dna Botoucharova Butkevych, dna Tsatsa-Nikolovska Maruste Borrego, dna Jaeger, judecători și judecători ai Secțiunii Westerdiek Având în vedere cererea depusă la 29 noiembrie 1999, având în vedere observațiile prezentate de Guvernul contestat și observațiile prezentate în răspuns de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamantul, dl Voislav Dabich, este un cetățen macedonean care s-a născut în 1938 și trăiește în Gevgelija. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna R. Lazarevska-Gerovska. A. Circumstanțele cazului Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul a fost chiriaș într-un apartament presupus comun ( În 1990, Parlamentul a adoptat Legea privind vânzarea apartamentelor comune („Z.P.S.O.S.”), care a întemeiat chiriașii apartamentelor comune să le achiziționeze pe credit și la un preț benefic. La 14 septembrie 1995, reclamantul și Guvernul au încheiat un contract de vânzare-cumpărare pentru apartamentul din cadrul Z.P.S.O.S.S. La 4 iunie 1996, Comisia de Electricitate, care deținea clădirea care conține apartamentul, a introdus o acțiune civilă pentru anularea contractului susținând că a fost încheiat în încălcarea Z.P.S.S.S., deoarece apartamentul nu era comun. Ei au susținut că aparține Consiliului de Electricitate în cazul în care reclamantul era un angajat. Audierile din 7 și 29 octombrie 1996 au fost reprogramate, deoarece unele dintre părți (inclusiv reclamantul) nu au fost convocate în mod corespunzător. Reclamantul a refuzat să accepte serviciul convocărilor de judecată pentru audierea programată pentru 26 martie 1997. Curtea a organizat audierii din 17 septembrie și 17 octombrie 1997 în absența reclamantului, deoarece el a fost convocat în mod corespunzător. Audierea din 10 octombrie 1997 a fost amânată la cererea avocatului reclamantului care a asistat la audiere. La 4 noiembrie 1997, banca instanței de judecată compusă de judecător A. și doi judecători lai au acordat cererea civilă a Comitetului de Electricitate, a anulat contractul de vânzare și a ordonat ca reclamantul să fie evacuat din apartament. Acesta a susținut că Comisia de Electricitate a fost proprietarul apartamentului și că reclamantul nu a putut fi considerat un chiriaș în temeiul Legii privind drepturile de închiriere, deoarece nu a putut prezenta nici un document care dovedi că a închiriat apartamentul. A urmat că contractul de vânzare-cumpărare a fost încheiat în încălcarea Z.P.S.O.S. Acesta a ajuns la decizia sa în absența reclamantului, care a fost considerat ca fiind convocat în mod corespunzător în ciuda notificării sale prezentate la instanță la 3 noiembrie 1997 că nu a putut apărea din cauza bolii. La 21 mai 1998, Curtea de Apel din Skopje, care a stat în particular, a constatat că Curtea de Jurisprudență Gevgelija nu a luat în considerare argumentele scrise ale reclamantului. El a anulat hotărârea instanței de judecată pentru încălcarea procedurii și a trimis cazul de reexaminare. Iunie 1998. Curtea a amânat-o în timp ce reclamantul a contestat întreaga bancă a instanței, inclusiv judecătorul judecător. La 9 iulie 1998, instanța a desfășurat o audiere în absența reclamantului care a fost convocat în mod corespunzător. Reclamantul, deși convocat în mod corespunzător, nu a participat la audierea programată pentru 23 septembrie 1998. În aceeași zi, el a notificat instanța în scris că nu a putut participa la boală. În audierea, reclamantul a cerut instanței să nu susțină cererea de amânare a reclamantului, deoarece nu a participat la mai mult de zece audieri și a întârziat astfel procedura. La 6 octombrie 1998, în prezența reclamantului, Curtea a reprogramat audierea pentru 22 octombrie 1998. Nu există dovezi că reclamantul a fost convocat în mod corespunzător. La 7 octombrie 1998, judecătorul a încercat să servească convocarea judecătorului. Având în vedere că el a refuzat să accepte serviciul, judecătorul a remarcat faptul că, în partea inversă a primirii de lichidare care a indicat 22 octombrie 1998 ca dată audierii și l-a agățat pe ușa apartamentului reclamantului în prezența reclamantului și a domnului S.P., ca martor. Reclamantul a depus o copie a convocărilor de judecată certificate de către un notar care indică 23 octombrie 1998 ca data audierii. La 22 octombrie 1998, instanța a desfășurat audierea în absența reclamantului. Ședința a fost asistată de un avocat, care nu are autoritatea de a reprezenta reclamantul în cazul instantaneu, dar a avut autorizație pentru un alt caz care a fost în așteptare în fața aceluiași instanță de judecată și pentru care o audiere a fost programată pentru acea zi. Tribunalul de Primă Instanță a acordat cererea civilă a Comitetului pentru Electricitate și a rescins contractul de vânzare-cumpărare. În plus, Comisia a remarcat că reclamantul, care nu a fost reprezentat de un avocat, nu a participat la audiere, deși a fost convocat în mod corespunzător. La 26 noiembrie 1998, reclamantul s-a plâns la Curtea de Apel că i s-a refuzat posibilitatea de a fi prezent la ședința din 22 de ani. Octombrie 1998, în calitate de anunț oficial al audierii, a declarat că a fost programată pentru 23 octombrie 1998, în ceea ce privește care a furnizat o copie a convocărilor judiciare oficiale. El se plângea în continuare că instanța inferioară nu a fost compusă în mod corespunzător și că a interpretat greșit cererea reclamantului. El nu a furnizat nici o dovadă că a venit la instanță la 23 octombrie 1998 și că a întreprins unele acțiuni privind audierea decisivă care a avut loc în ziua precedentă. La 11 februarie 1999, Curtea de Apel Skopje a respins apelul reclamantului. În ceea ce privește participarea la ședința din 22 octombrie 1998, instanța a hotărât: „... reclamațiile sunt nefondate, deoarece este evident din primirea convocărilor de judecată pentru audierea programată pentru 22 octombrie 1998 că [reclamantul] a refuzat să fie servite cu convocarea fără motiv valabil și [a fost] stabilit că a fost servit la 7 octombrie 1998 și că citarea a fost fixată în fața apartamentului său în prezența sa și în prezența dlui S.P.; în ceea ce privește reprezentantul său juridic, nu a fost depusă nicio putere de avocat ...” La 2 iulie 1999, reclamantul a fost însoțit de hotărârea Curții de Apel. La 7 septembrie 1999, procurorul public a informat reclamantul că nu au existat motive legale de depunere la Curtea Supremă o cerere de protecție a legalității („ ара La 22 august 2001, reclamantul a depus o cerere de deschidere a procedurii pe baza unor noi dovezi ( аара 22 octombrie 1998 atunci când a fost adoptată hotărârea instanței de judecată. Curtea a programat o audiere pentru 4 decembrie 2001. După patru încercări nefruntate de a găsi reclamantul, la 30 noiembrie 2001, judecătorul a remarcat pe partea inversă a primirii că notificarea a fost dată soției reclamantului care a refuzat să semneze. Curtea a amânat audierea la cererea reclamantului care a susținut că notificarea a fost transmisă la 3 decembrie și că nu a avut timp suficient pentru a pregăti audierea. La audiere din 29 mai 2002, Tribunalul Gevgelija a respins cererea de reluare a procedurii. În prezența reprezentantului reclamantului, Curtea de Primă Instanță a respins petiția. inter alia a afirmat: „... [argumentele reclamantului] că, datorită serviciului necorespunzător al convocărilor de judecată, a fost refuzată posibilitatea de a argumenta în fața instanței nu poate fi considerată drept un motiv corespunzător pentru reluarea procedurii, deoarece aceasta a fost deja depusă în recursul reclamantului în fața Curții de Apel și a fost, în consecință, respinsă ca nefondată ...” La 13 februarie 2003, Curtea de Apel din Skopje a respins recursul reclamantului ca fiind nefondat, printre altele, hotărârea instanței de judecată inferioară care a respins motivele de respingere a argumentului reclamantului de a fi împiedicat să participe la ședința prevăzută pentru 22 octombrie 1998. La 27 aprilie 2004, Curtea Supremă a respins recursul reclamantului cu privire la punctele de drept (ревиפиδа) ca fiind inadmisibilă. Legea internă relevantă Actul de procedură civilă („акон”) prevede, printre altele , ca instanța să invite părțile la audiere în timp util. Convocațiile conțin locația, data și ora audierii. Secțiunea 106 prevede că, în cazul în care o parte nu participă la o audiere sau lipsește un termen limită pentru întreprinderea anumitor acțiuni din cauza cărora el/ea pierde dreptul de a le întreprinde, instanța permite părții, la cererea sa, să ia ulterior acțiunile corespunzătoare (reformularea procedurii) dacă constată că există motive rezonabile pentru eșec/omisiune. În cazul în care este permisă reintegrarea procedurii, procedurile revin la stat înainte de eșec/omisiune și toate deciziile instanței care se bazează pe această eșec/omisiune sunt abrogate. În conformitate cu secțiunea 107, cererea de reintegrare a procedurii este depusă la instanța în care ar fi trebuit să fi fost luată acțiunile omitete. Reintegrarea nu poate fi solicitată după trei luni de la eșec/omisiune. Secțiunea 109 prevede că, de regulă, cererea de reintegrare nu influențează cursul procedurii, dar instanța poate decide să le suspende până când hotărârea la cerere devine finală. În cazul în care instanța suspendă procedura și există o procedură în așteptare în fața instanței superioare, acesta din urmă este notificat cu privire la suspendare. Secțiunea 133, printre altele , prevede că atunci când o persoană refuză să accepte serviciul unei convocate fără motiv valabil, convocarea trebuie lăsată sau agățată pe ușa apartamentului, sau sediul de afaceri în care funcționează persoana. Judiciarul trebuie să noteze în jos ziua, ora și motivul refuzului, precum și locul în care a părăsit convocarea. Se consideră apoi că persoana a fost convocată în mod corespunzător. În conformitate cu secțiunea 138 , printre altele , primirea de lichidare este semnată de către destinatarul și de către judecător . Destinatarul pune în scrisul său propriu în ziua de lichidare . Dacă refuză să semneze chitanța de lichidare , va remarca faptul și va scrie în scrisori data . Apoi se consideră că persoana a fost citată în mod corespunzător. Reclamantul s-a plâns în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție că dreptul său la un proces echitabil a fost încălcat în calitate de convocare a Tribunalului de Primă Instanță Gevgelija a declarat că audierea va avea loc la 23 octombrie 1998, în timp ce audierea a avut loc de fapt la 22 octombrie 1998. Prin urmare, el a fost privat de dreptul său de a participa la audiere și a prezentat toate argumentele sale. Reclamantul s-a plâns că i s-a refuzat un proces echitabil, deoarece nu i s-a oferit posibilitatea de a participa la audiere. El a afirmat că Tribunalul i-a servit cu o convocare de judecată care a declarat greșit 23 octombrie, în loc de 22 octombrie 1998 ca dată în care a avut loc audierea, invocând art. 6 din convenție care prevede: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o audiere echitabilă ... de [a] ... tribunal ...” A. Obiecția preliminară a Guvernului Epuizarea căilor interne de recurs a. Observațiile părților Guvernul a susținut că reclamantul nu a epuizat măsurile interne în ceea ce privește plângerea sa pentru lipsa de echitate în procesul. Ei au subliniat că nu a depus o cerere de reintegrare a procedurii. Potrivit Guvernului, chiar presupunând că reclamantul a fost notificat în mod greșit în legătură cu audierea, el ar fi trebuit să se aplice de acest remediu atunci când a aflat despre presupusa greșeală. Cu toate că au considerat că nu se presupune că numai convocările de la instanță trimise reclamantului (nu cele trimise la alte părți) au indicat 23 octombrie ca dată audierii, acestea nu au negat că s-ar fi putut întâmpla o eroare tehnică pură. În plus, ei au susținut că reclamantul a contribuit la situația deoarece dacă el nu a refuzat să accepte citațiile (cum a făcut-o de mai multe ori înainte) care a fost agățată pe ușa apartamentului său în prezența unui martor, greșeala ar fi putut fi corectată în timp. În plus, ei au făcut referire la procedura inițiată pe cererea reclamantului de reluare a procedurii ca un remediu extraordinar, subliniind că reclamantul a întârziat în mod intenționat această procedură refuzând să accepte serviciul convocațiilor judecătorești. Reclamantul a susținut că nu a solicitat reintegrarea procedurii, deoarece nu era un remediu obișnuit, nici un remediu extraordinar care să fie epuizat și nu era disponibil decât în cazul în care partea nu a apar la audiere, ceea ce nu era cazul. El a parut să participe la audiere la momentul și locul indicat în instanță. În ceea ce privește remedierea extraordinară, reclamantul a susținut că cererea de deschidere a procedurii a fost depusă la 6 iulie 2001 pe baza unor noi dovezi că reclamantul a învățat despre 6 iunie 2001. b. Evaluarea Curții Curtea reiterează că reglementarea epuizării recoursurilor interne menționată la art. 35 alineatul (1) din Convenție obligă reclamanții să utilizeze în primul rând remediile care sunt în mod normal disponibile și suficiente în sistemul juridic intern pentru a le permite obținerea de remediere pentru încălcarea presupusă. Existența remediilor trebuie să fie suficient de sigure, atât în practică, cât și în teorie, în lipsa acestora de accesibilitatea și eficacitatea necesare. art. 35 alineatul (1) prevede, de asemenea, că plângerile destinate a fi prezentate ulterior în fața Curții ar fi trebuit să fie adresate organismului intern corespunzător, cel puțin în substanță și în conformitate cu cerințele formale prevăzute în legislația internă, dar nu că recurgerea ar trebui să fie efectuată cu remedii care sunt inadecvate sau ineficace (a se vedea Aksoy c. Turcia) , hotărârea din 18 decembrie 1996, CEDO 1996-VI, §§ 51-52, și Akdivar și alții c. Turcia, hotărârea din 16 septembrie 1996, CEDO 1996-IV, §§ 65-67). Curtea subliniază faptul că aplicarea reglementării de epuizare trebuie să acorde o atenție adecvată pentru faptul că aceasta este aplicată în contextul mecanismelor de protecție a drepturilor omului și că aceasta trebuie aplicată cu un anumit grad de flexibilitate și fără formalitate excesivă. În plus, a recunoscut că reglementarea epuizării nu este absolută și nu este capabilă să fie aplicată automat; în scopul revizuirii dacă a fost observată, este esențial să se țină seama de circumstanțele cazului individual. Aceasta înseamnă, în special, că Curtea trebuie să țină cont nu numai de existența unor remedii formale în sistemul juridic al statului contractant în cauză, ci și de contextul general în care operează, precum și de circumstanțele personale ale reclamantului. Atunci trebuie să examineze dacă, în toate circumstanțele cazului, reclamantul a făcut tot ceea ce ar putea fi rezonabil de așteptat de el pentru a epuiza căile de recurs interne (a se vedea Akdivar și alții, citat mai sus, § 69 și Aksoy, citat mai sus, §§ 53 și 54). În ceea ce privește o cerere de reintegrare a procedurii, Curtea remarcă că scopul acestuia este de a oferi părților în cauză un remediu pentru remedierea situației cauzate de neatenția unei audieri sau de neobservanța unui termen legal pentru a întreprinde o anumită acțiune. Dacă este acordat, acest remediu ar putea avea, de asemenea, un efect suspensiv asupra procedurii. Întrucât plângerea reclamantului se referă la neapărat la ședința din 22 octombrie 1998, Curtea constată că, în principiu, o cerere de reintegrare a procedurii ar putea fi considerată ca un remediu eficace.Dacă reclamantul ar fi apărut în instanță la 23 octombrie 1998, el ar fi putut fi informat că audierea a avut loc în ziua anterioară. El ar fi putut profita de acest remediu în acea zi sau după ce a fost preluat cu hotărârea instanței de judecată (după cum a fost în termenul legal de trei luni). În ceea ce privește prezentul caz, în ceea ce privește dacă reclamantul ar fi trebuit să solicite reintegrarea procedurii, Curtea constată că circumstanțele în care ar fi putut fi făcută o astfel de cerere sunt un aspect important în evaluarea caracterului efectiv al acestei acțiuni. Se referă la procedura de la audierea finală depusă în fața instanței de judecată la care a fost adoptată decizia de primă instanță. Dacă a avut succes, cererea ar fi putut duce la anularea deciziei și la restabilirea cazului. În schimb, reclamantul a ales să recurgă la decizia adoptată în absența sa în fața instanței superioare care solicită recurs pentru presupusa lipsă de notificare corectă a ședinței. Astfel, el a căutat să ia în considerare plângerea sa în cadrul procedurii de recurs și nu drept motiv de reintegrare a procedurii. După cum se menționează în jurisprudența Curții, un reclamant care a epuizat un remediu care este aparent eficient și suficient nu poate fi necesar să fi judecat și pe alții care erau disponibili, dar care probabil nu mai au succes (a se vedea Aquilina c. Malta [GC], nr. 25642/94, § 39, CEDH 1999 III). În cazul în care a fost constatată o încălcare, reclamantul s-a plâns la Curtea de Apel, prin intermediul procedurii care ar putea duce la abrogarea deciziei de primă instanță, în cazul în care s-a constatat o încălcare. Prin urmare, el a adus la atenția autorităților supuși defectul procedural, impunendu-le datoria de a stabili faptele și de a acorda un recurs adecvat. Curtea nu consideră că, în circumstanțele prezentului caz, s-a demonstrat că o cerere de reintegrare a procedurii a fost remediul pe care reclamantul ar fi trebuit să îl folosească în favoarea altor persoane sau că a fost irezonabil în alegerea să recurgă decizia de primă instanță. În circumstanțele cauzei instantanee, în ceea ce privește procedurile legate de cererea reclamantului de reluare a procedurii, Curtea a remarcat că o astfel de acțiune nu poate fi considerată un remediu eficace pe care reclamantul ar fi trebuit să-l epuizeze. În măsura în care este de natură extraordinară și nu ar fi putut implica o revizuire a deciziei finale pe baza serviciului necorespunzător al instanței de judecată în legătură cu audierea, deoarece el a susținut deja această chestiune în cadrul procedurii de recurs (așa cum se menționează în decizia Tribunalului din 29 mai 2002), Curtea observă că nu este un remediu eficace care intră în cadrul articolului 35 din Convenție. Prin urmare, cererea nu poate fi declarată inadmisibilă pentru neepuizarea recourslor interne în sensul articolului 35 din Convenție. În consecință, obiecțiile guvernului trebuie respinse. B. Substanța cazului 1. Guvernul a susținut că, pe parcursul procedurii dinaintea instanței de judecată, reclamantul nu a participat la niciunul (cu excepția unuia atunci când avocatul său a solicitat amânarea) a 13 audieri (opt în judecată și cinci în timpul reexaminării) programate și/ sau desfășurate. În ceea ce privește reexaminarea, ei au susținut că reclamantul a acceptat serviciul convocării de judecată pentru doar două audieri. Ei au considerat că, având în vedere circumstanțele, reclamantul a avut ocazia suficientă de a participa în mod eficient la proceduri și de a prezenta cazul său. Dimpotrivă, el a decis să participe la nici una dintre cele treisprezece audieri programate și de a întârzia procedura cât mai mult posibil. În ceea ce privește ultima și decisivă ședință, ei au subliniat faptul că toate părțile la procedură au fost convocate în mod corespunzător pentru a participa la audierea care a fost programată pentru 22 octombrie 1998. Așa a fost cazul cu convocarea instanței de judecată a servit reclamantului, al cărui refuz a fost remarcat în partea inversă a primirii de lichidare, care a indicat 22 octombrie ca data audierii. Ei au exprimat îndoieli în ceea ce privește data indicată la convocarea, dar apariția la audiere (la 22 octombrie) a unei persoane care s-a prezentat ca avocat al reclamantului, fără o scrisoare de autoritate adecvată, a indicat lipsa credibilității acuzațiilor reclamantului. În plus, decizia Curții de Apel de a respinge plângerile și-a confirmat aceste concluzii. Ei au considerat că comportamentul manipulativ al reclamantului în ceea ce privește convocarea instanței și amânarea continuă a procedurii nu ar trebui să atragă protecția Convenției. Reclamantul a susținut că, în contradicție cu acuzațiile guvernului, comportamentul său nu a fost de natură manipulativă. El a negat că a fost convocat în mod corespunzător pentru audierile programate pentru 7 și 29 octombrie 1996 și pentru 26 iunie 1998. Reclamantul a susținut că nu a fost convocat în mod corespunzător pentru audierea decisivă la 22 octombrie 1998 și că, prin urmare, nu poate fi prezent. În sprijin, el a furnizat o copie a convocației curții, certificată de un public notar, care a indicat 23 octombrie 1998 ca data audierii. El a subliniat că persoana care a apărut în sala de judecată în cadrul audierii din 22 octombrie a fost avocatul său care l-a reprezentat într-un alt caz condus de același judecător judecător. El a venit să reprezinte reclamantul deoarece acesta din urmă a fost convocat pentru ședința prevăzută pentru acest alt caz în acest moment. El a dezacordat, de asemenea, cu afirmațiile guvernului că a provocat în mod intenționat întârzieri în procesul de reluare. Evaluarea Curții În conformitate cu jurisprudența Curții, art. 6 garantează dreptul la o procedură adversară, ceea ce înseamnă în principiu posibilitatea ca părțile la un proces penal sau civil să aibă cunoștință și să facă observații cu privire la toate dovezile aducute sau observații depuse (a se vedea Lobo Machado c. Portugalia, hotărârea din 20 februarie 1996, Raportul hotărârilor și deciziilor 1996 I, § 31). În include, de asemenea, nu numai dreptul de a fi prezent, ci și de a auzi și de a urma procedurile (a se vedea, printre altele, Ziliberberg c. Moldova , nr. 61821/00, § 40, 1 februarie 2005, Stanford c. Regatul Unit , hotărârea din 23 februarie 1994, Serie A nr. 282 A , § 26; Barberà, Messegué și Jabardo c. Hotărârea Spaniei din 6 decembrie 1988, Serie A nr. 146, § 78). Curtea reamintește, de asemenea, că Convenția are scopul de a garanta nu drepturi teoretice sau ilusoare, ci drepturi practice și eficiente (a se vedea Perez c. Franța [GC], nr. 47287/99, § 80, CEDH 2004 Yakovlev c. Rusia , nr. 72701/01, § 21, 15 martie 2005; Multiplex c. Croația (nr. 58112/00, § 44, 10 iulie 2003). Consideră că dreptul la o audiere publică nu ar fi substanțial în cazul în care o parte din acest caz nu a fost aprobată de audierea astfel încât să aibă ocazia de a o participa, dacă decide să exercite dreptul de a apărea în dreptul intern (Yakovlev, ibidem) În ceea ce privește prezentul caz, Curtea constată că există o divergență între părți în ceea ce privește data audierii indicate în cadrul convocărilor oficiale de judecată a servit cu reclamantul. Guvernul a afirmat că convocarea a indicat în mod corespunzător data audierii, dar nu a exclus posibilitatea de a fi făcută o greșeală tehnică pură. Reclamantul a afirmat că nu a fost convocat în mod corespunzător sub formă de notificare a instanței oficiale, care a indicat în mod eronat 23 octombrie ca data audierii. Din probele prezentate, Curtea observă că citarea a indicat 23 octombrie ca data audierii. De asemenea, menționează că, în ceea ce privește recepția pe care reclamantul a refuzat să o semneze, a indicat în mod clar că reclamantul a fost convocat pentru a se desfășura audierea la 22 octombrie. În ceea ce privește dacă această incoerență, de fapt, a privat reclamantul de posibilitatea de a participa la ultima ședință a instanței, consideră că este esențial să se țină seama de celelalte circumstanțe ale cauzei. Curtea consideră remarcabil faptul că reclamantul nu a participat la nici o dintre cele 12 audieri pentru care au fost furnizate minute de sprijin (cu excepția unuia pe care avocatul său a solicitat amânarea), cu sau fără motive valabile care oferă motive solide pentru a concluziona că neacțiunea sa de a apărea în fața instanței de judecată a fost atribuită în principal de lipsa sa de diligență. În ceea ce privește ședința finală decisivă, chiar presupunând că data nu a fost indicată corect, reclamantul a refuzat să primească convocarea și să semneze chitanța fără niciun motiv valabil, care pune îndoială intenția reclamantului de a apărea la audiere, indiferent de data. Refuzul a fost remarcat de judecătorul de pe partea inversă a chitanței și convocarea agățată pe ușa apartamentului său. Întrucât legea națională a considerat acest lucru ca o notificare adecvată, instanța a ținut audierea în absența reclamantului. În plus, reclamantul nu a furnizat nici o dovadă că a apărut în judecată la 23 octombrie 1998 (data la care se presupune că ar fi crezut că audierea va fi ținută) și că la acea dată a reacționat sau a manifestat orice protest în ceea ce privește notificarea presupusă necorespunzătoare a ședinței. Curtea remarcă că nu a furnizat niciun element de probă în recursul său depus la Curtea de Apel pe care l-a prezentat în instanță la 23 Octombrie 1998. Curtea observă, de asemenea, că, după examinarea detaliată a faptelor cauzei, Curtea de Apel a constatat într-o decizie motivată că reclamantul a primit o notificare în mod corespunzător cu privire la ședință, astfel încât neapărarea sa în fața instanței de judecată a fost atribuibilă neglijenței sale. Având în vedere cele menționate mai sus, nu este evident că confuzia în datele de convocare a tribunalului a împiedicat reclamantul să apară în instanță sau să obțină o audiere echitabilă și eficientă. Inadmisibila cerere. Claudia Westerdiek Peer Lorenzen Președintele grefierului
Application no. 59995/00
by Voislav DABICH
against the former Yugoslav Republic of Macedonia
The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 3 July 2006 as a Chamber composed of:
Mr
P.
Lorenzen
,
President
,
Mrs
S.
Botoucharova
,
Mr
V.
Butkevych
,
Mrs
M.
Tsatsa-Nikolovska
,
Mr
R.
Maruste
,
Mr
J.
Borrego Borrego
,
Mrs
R.
Jaeger,
judges
,
and
Mrs
C.
Westerdiek
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 29 November 1999,
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Mr Voislav Dabich, is a Macedonian national who was born in 1938 and lives in Gevgelija. The Macedonian Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mrs R. Lazarevska-Gerovska.
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows:
The applicant was a tenant in an allegedly communal apartment (
во опшстествена сопственост)
since 1970.
In 1990 the Parliament adopted the Law on the Sale of Communal Apartments
(“the Z.P.S.O.S.”) which entitled the tenants of communal apartments to purchase them on credit and at a beneficial price.
On 14 September 1995 the applicant and the Government concluded a sale-purchase contract for the apartment under the Z.P.S.O.S.
On 4 June 1996 the Electricity Board, which owned the building containing the apartment, brought a civil action for the annulment of the contract arguing that it had been concluded in breach of the Z.P.S.O.S., as the apartment had not been communal. They claimed that it belonged to the Electricity Board where the applicant had been an employee.
The hearings of 7 and 29 October 1996 were rescheduled as some of the parties (including the applicant) were not properly summoned.
The applicant refused to accept service of the court summons for the hearing scheduled for 26 March 1997.
The court held the hearings of 17 September and 17 October 1997 in the absence of the applicant as he had been properly summoned.
The hearing of 10 October 1997 was postponed upon the request of the applicant’s lawyer who attended the hearing.
On 4 November 1997 the bench of the trial court composed of Judge A. and two lay-judges granted the Electricity Board’s civil claim, rescinded the purchase-sale contract and ordered that the applicant be evicted from the apartment. It held that the Electricity Board was the owner of the apartment and that the applicant could not be considered as a tenant under the Tenancy Rights Act, because he was unable to submit any document proving that he had rented the apartment. It followed that the sale-purchase contract had been concluded in breach of the Z.P.S.O.S. It reached its decision in the absence of the applicant, who was considered as being properly summoned despite his notification submitted to the court on 3 November 1997 that he could not appear because of illness.
On 21 May 1998 the Skopje Court of Appeal, sitting in private, found that the Gevgelija Trial Court had not taken into consideration the applicant’s written submissions. It quashed the lower court’s judgment for breach of procedure and remitted the case for re-examination.
The applicant, albeit properly summoned, did not attend the hearing of 26
June 1998. The court postponed it as the applicant challenged the entire bench of the court, including the trial judge.
On 9 July 1998 the court held a hearing in the absence of the applicant who had been properly summoned.
The applicant, albeit properly summoned did not attend the hearing scheduled for 23 September 1998. The same day he notified the court in writing that he could not attend due to illness. At the hearing, the plaintiff asked the court not to uphold the applicant’s request for postponement as he had failed to attend more then ten hearings and had thus delayed the proceedings.
On 6 October 1998, in the presence of the plaintiff, the court rescheduled the hearing for 22 October 1998. There was no evidence that the applicant was properly summoned.
On 7 October 1998 the bailiff attempted to serve the court summons on the applicant. As he refused to accept service, the bailiff noted that fact on the reverse side of the slip receipt which indicated 22 October 1998 as date of the hearing and hung it on the door of the applicant’s apartment in the presence of the applicant and of Mr S.P., as a witness. The applicant submitted a copy of the court summons certified by a notary public indicating 23 October 1998 as date of the hearing.
On 22 October 1998 the court held the hearing in the absence of the applicant. The hearing was attended by a lawyer, who did not have an authority to represent the applicant in the instant case, but had authorisation for another case that was pending before the same trial court and for which a hearing was scheduled for that day. The Gevgelija Court of First Instance granted the Electricity Board’s civil claim and rescinded the sale-purchase contract. Moreover, it noted that the applicant, who was not represented by a lawyer, had failed to attend the hearing although he had been properly summoned.
On 26
November 1998 the applicant complained to the Court of Appeal that he had been denied the opportunity to be present at the hearing of 22
October 1998, as the official notice of the hearing stated that it had been scheduled for 23 October 1998, in respect of which he provided a copy of the official court summons. He further complained that the lower court was not properly composed and that it misinterpreted the plaintiff’s claim. He did not provide any evidence that he had come to the court on 23 October 1998 and that he had undertaken some actions concerning the decisive hearing held the previous day.
On 11 February 1999 the Skopje Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal. As regards the attendance at the hearing of 22
October 1998 the court held:
“... the complaints are ill-founded as it is evident from the slip receipt of the court summons for the hearing scheduled for 22 October 1998 that [the applicant] refused to be served with the summons without valid reason and [it] had been established that he was served on 7 October 1998 and that the summons was fixed on the front of his apartment in his presence and in the presence of Mr S.P.; as regards his legal representative, no power of attorney had been submitted ...”
On 2 July 1999 the applicant was served with the Appeal Court’s judgment.
On 7 September 1999 the public prosecutor informed the applicant that there had been no statutory grounds for lodging with the Supreme Court a request for the protection of legality (
барање за заштита на законитоста)
.
On 22 August 2001 the applicant submitted a request for re-opening of the procedure on the basis of new evidence (
барање за повторување на постапката)
. He also complained that he had not been properly summoned for and had been thus prevented from attending the hearing of
22 October 1998 when the trial court’s judgment was adopted. The Court of First Instance scheduled a hearing for 4 December 2001. After four unsuccessful attempts to find the applicant, on 30 November 2001 the bailiff noted on the reverse side of the slip receipt that the notice had been given to the applicant’s wife who refused to sign it.
The court postponed the hearing at the request of the applicant who had submitted that the notice had been served on 3 December and he had not had enough time to prepare for the hearing.
At the hearing of 29 May 2002 the Gevgelija Court of First Instance dismissed the applicant’s request for re-opening of the proceedings as ill-founded. In the presence of the applicant’s representative, the court
inter alia
stated:
“... [The applicant’s] arguments that because of improper service of the court summons he was denied the possibility to argue before the court cannot be considered as a proper ground for re-opening of the proceedings as it was already submitted in the applicant’s appeal before the Court of Appeal and was accordingly dismissed as ill-founded ...”
On 13 February 2003 the Skopje Court of Appeal dismissed the applicant’s appeal as ill-founded. It
inter alia
upheld the lower court’s judgment restating the grounds for dismissing the applicant’s argument of being prevented from attending the hearing scheduled for 22 October 1998.
On 27 April 2004 the Supreme Court rejected the applicant’s appeal on points of law (
ревизија)
as inadmissible
.
B.
Relevant domestic law
Civil Proceedings Act
(Закон за парничната постапка)
Section 103 of the Act,
inter alia
, requires that the court shall summon the parties for the hearing in good time. The summons shall contain the venue, the date and the hour of the hearing.
Section 106 provides that if a party fails to attend a hearing or misses a deadline for undertaking certain actions due to which he/ she loses the right to undertake them, the court shall allow the party, upon its request, subsequently to take the corresponding actions (reinstatement of the proceedings) if it finds that there are reasonable grounds for the failure/ omission. When the reinstatement of the proceedings is permitted, the proceedings return to the state prior to the failure/ omission and all court’s decisions based on that failure/ omission shall be abrogated.
Pursuant to Section 107, the request for reinstatement of the proceedings is filed with the court where the omitted action should have been taken. The reinstatement cannot be asked after three months elapse from the failure/ omission.
Section 109 provides that as a rule, the request for reinstatement does not influence the course of the proceedings, but the court may decide to suspend them until the ruling upon the request becomes final. If the court suspends the proceedings and there is a pending procedure before the higher court upon an appeal, the latter shall be notified about the suspension.
Section 133,
inter alia
, provides that when a person refuses to accept service of a summons for no valid reason, the summons shall be left or hung on the door of the apartment, or the business premises where the person works. The bailiff shall note down the day, the hour and the reason for the refusal as well as the place where he left the summons. It is then considered that the person has been properly summoned.
Pursuant to Section 138,
inter alia
, the slip receipt shall be signed by the addressee and the bailiff. The addressee shall put down in his own handwriting the day of receipt. If he/ she refuses to sign the slip receipt, the bailiff shall note that fact and shall write down in letters the date. It is then considered that the person has been properly summoned.
The applicant complained under Article 6 § 1 of the Convention that his right to a fair trial was violated as the summons served by the Gevgelija Court of First Instance stated that the hearing would take place on 23
October 1998, whereas the hearing in fact took place on 22 October 1998. As a result, he was deprived of his right to attend the hearing and put forward all his arguments.
The applicant complained that he was denied a fair trial as he had not been afforded the opportunity to attend the hearing. He alleged that the Court of First Instance served him with a court summons which wrongly stated 23 October, instead of 22 October 1998 as date when the hearing was held, invoking Article 6 of the Convention which provides:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a fair ... hearing ... by [a] ... tribunal ...”
1.
Exhaustion of domestic remedies
a. The parties’ submissions
The Government submitted that the applicant had failed to exhaust domestic remedies in respect of his complaint for lack of fairness in the trial. They pointed out that he had not filed a request for reinstatement of the proceedings. According to the Government, even assuming that the applicant was wrongly notified about the hearing, he should have availed himself of this remedy when he learnt about the alleged mistake. Although they considered as somewhat doubtful that only the court summons sent to the applicant (not those sent to other parties) indicated 23 October as date of the hearing, they did not deny that a pure technical error might have occurred. Moreover, they submitted that the applicant had contributed to the situation since if he had not refused to accept the summons (as he had done several times before) which was hung on the door of his apartment in presence of a witness, the mistake could have been corrected in time.
Furthermore, they referred to the proceedings instituted upon the applicant’s request for re-opening of the proceedings as an extraordinary remedy. They emphasized that the applicant had been intentionally delaying these proceedings by refusing to accept the service of the court summonses.
The applicant submitted that he had not asked for reinstatement of the proceedings as it was not an ordinary nor an extraordinary remedy to be exhausted and it was only available if the party failed to appear at the hearing, which was not the case. He had appeared to attend the hearing at the time and place indicated in the court summons.
As concerns the extraordinary remedy, the applicant argued that the request for re-opening of the procedure was lodged on 6 July 2001 on the basis of new evidence that the applicant had learnt about on 6 June 2001.
b. The Court’s assessment
The Court reiterates that the rule of exhaustion of domestic remedies referred to in Article 35 § 1 of the Convention obliges applicants to use first the remedies that are normally available and sufficient in the domestic legal system to enable them to obtain redress for the breaches alleged. The existence of the remedies must be sufficiently certain, in practice as well as in theory, failing which they will lack the requisite accessibility and effectiveness. Article 35 § 1 also requires that the complaints intended to be brought subsequently before the Court should have been made to the appropriate domestic body, at least in substance and in compliance with the formal requirements laid down in domestic law, but not that recourse should be had to remedies which are inadequate or ineffective (see
Aksoy v. Turkey
, judgment of 18 December 1996, ECHR 1996-VI, §§ 51-52, and
Akdivar and Others v. Turkey,
judgment of 16 September 1996, ECHR 1996-IV, §§
65-67).
The Court emphasises that the application of the exhaustion rule must make due allowance for the fact that it is being applied in the context of machinery for the protection of human rights and that it must be applied with some degree of flexibility and without excessive formalism. It has further recognised that the rule of exhaustion is neither absolute nor capable of being applied automatically; for the purposes of reviewing whether it has been observed, it is essential to have regard to the circumstances of the individual case. This means, in particular, that the Court must take realistic account not only of the existence of formal remedies in the legal system of the Contracting State concerned, but also of the general context in which they operate, as well as the personal circumstances of the applicant. It must then examine whether, in all the circumstances of the case, the applicant did everything that could reasonably be expected of him or her to exhaust domestic remedies (see
Akdivar and Others,
cited above, § 69, and
Aksoy,
cited above, §§ 53 and 54).
Concerning an application for reinstatement of the proceedings, the Court observes that its aim is to provide the parties concerned with a remedy to cure a situation caused by non-attendance of a hearing or non-observance of a statutory time-limit for undertaking a certain action. If granted, this remedy could also have a suspensive effect to the proceedings. As the applicant’s complaint related to a failure to attend the hearing of 22
October 1998, the Court notes that in principle, a request for reinstatement of the proceedings could reasonably be considered to be an effective remedy. If the applicant had appeared in the court on 23 October 1998, he could have been informed that the hearing had taken place the day before. He could have availed himself of this remedy on that day or after he had been served with the trial court’s decision (as it was within the statutory time-limit of three months).
Turning to the present case, as to whether the applicant should have applied for reinstatement of the proceedings, the Court notes that the circumstances under which such a request could have been made are an important aspect in assessing the effective nature of such action. The complaint concerned the procedure at the final hearing held before the trial court at which the first-instance decision was adopted. If successful, the request could have possibly led to the decision being annulled and the case being restored. Instead, the applicant chose to appeal the decision that was adopted in his absence before the higher court seeking for redress for the alleged lack of proper notification about the hearing. He thus effectively sought to have his complaint considered within the appeal proceedings and not as a ground for reinstatement of the proceedings.
As stated in the Court’s case-law, an applicant who has exhausted a remedy that is apparently effective and sufficient cannot be required also to have tried others that were available, but probably no more likely to be successful (see
Aquilina v. Malta
[GC], no. 25642/94, §
‑
III). In the instant case, the applicant complained to the Court of Appeal, engaging the procedure which could lead to abrogation of the first-instance decision if a violation was found. He therefore brought to the attention of the authorities the alleged procedural defect, engaging their duty to establish the facts and award appropriate redress. The Court does not consider that in the circumstances of this case it has been shown that a request for reinstatement of the proceedings was the remedy which the applicant should have used in preference to others or that he was unreasonable in choosing to appeal the first-instance decision.
In the circumstances of the instant case, concerning the proceedings related to the applicant’s request for re-opening of the proceedings, the Court would note that such an action cannot be regarded as an effective remedy that the applicant should have exhausted. Insofar as it is of extraordinary nature and could not have involved review of the final decision on the basis of the improper service of the court summons about the hearing, as he had already raised that issue in the appeal proceedings (as stated in the Court of First Instance’s decision of 29 May 2002), the Court observes that it is not an effective remedy which falls within the ambit of Article 35 of the Convention.
The application cannot, therefore, be declared inadmissible for non-exhaustion of domestic remedies within the meaning of Article 35 of the Convention. Accordingly, the Government’s objections must be rejected.
1.The parties’ submissions
The Government submitted that, throughout the proceedings before the trial court, the applicant had failed to attend any (except for one when his lawyer asked for postponement) of the 13 hearings (eight in the trial and five during the retrial) scheduled and/ or held. As concerns the retrial, they argued that the applicant had accepted service of the court summons for only two hearings. They considered that in light of the circumstances, the applicant had been afforded sufficient opportunity to participate effectively in the proceedings and to present his case. On the contrary, he decided to attend none of the thirteen hearings scheduled and to delay the proceedings as much as possible.
As to the last and decisive hearing, they emphasized that all the parties to the proceedings had been properly summoned to attend the hearing that was scheduled for 22 October 1998. In support they provided a copy of the court summons indicating 22 October as date of the hearing. Such was the case with the court summons served on the applicant, whose refusal was noted at the reverse side of the slip receipt, which indicated 22 October as date of the hearing. They expressed doubts as to the date indicated on the summons, but the appearance at the hearing (on 22 October) of a person who introduced himself as the applicant’s counsel, without proper letter of authority, indicated the lack of credibility of the applicant’s allegations. Moreover, the Court of Appeal’s decision dismissing his complaints confirmed such findings. They considered that the applicant’s manipulative conduct concerning the court summons and continuous postponement of the proceedings should not attract the protection of the Convention.
The applicant submitted that, contrary to the Government’s allegations, his behaviour had not been of manipulative nature. He denied that he had been properly summoned for the hearings scheduled for 7 and 29 October 1996 and for 26 June 1998. The applicant argued that he had not been properly summoned for the decisive hearing on 22 October 1998 and that he could not therefore be present. In support, he provided a copy of the court summons, certified by a notary public, which indicated 23 October 1998 as date of the hearing. He pointed out that the person who had appeared in the courtroom during the hearing held on 22 October was his lawyer representing him in another case run by the same trial judge. He came to represent the applicant as the latter was summoned for the hearing scheduled for that other case at that particular time. He also disagreed with the Government’s allegations that he had intentionally caused delays in the re-opening proceedings.
2.
The Court’s assessment
As established in the Court’s case-law, Article 6 guarantees the right to adversarial proceedings. That right means in principle the opportunity for the parties to a criminal or civil trial to have knowledge of and comment on all evidence adduced or observations filed (see
Lobo Machado v. Portugal
, judgment of 20 February 1996,
Reports of Judgments and Decisions
1996
‑
I, §
31). In includes also not only a right to be present, but also to hear and follow the proceedings (see,
inter alia
,
Ziliberberg v. Moldova
, no. 61821/00, § 40, 1 February 2005,
Stanford v. the United Kingdom
, judgment of 23 February 1994, Series A no. 282
‑
Barberà, Messegué and Jabardo v.
Spain
judgment of 6 December 1988,
Series A
no. 146, § 78).
The Court further recalls that the Convention is intended to guarantee not rights that are theoretical or illusory, but rights that are practical and effective (see
Perez v. France
[GC], no. 47287/99, §
‑
I;
Yakovlev v. Russia
, no. 72701/01, §
21, 15 March 2005;
Multiplex v. Croatia
,
no. 58112/00, § 44, 10 July 2003). It considers that the right to a public hearing would be devoid of substance if a party to the case was not apprised of the hearing in such a way so as to have an opportunity to attend it, should he or she decide to exercise the right to appear established in the domestic law (
Yakovlev,
ibidem
)
.
Turning to the present case, the Court notes that there is a divergence between the parties over the date of the hearing indicated on the official court summons served with the applicant. The Government asserted that the summons properly indicated the date of the hearing, but did not exclude the possibility that a pure technical mistake might have been made. The applicant averred that he was not properly summoned as the official court notice erroneously indicated 23 October as date of the hearing.
From the evidence submitted, the Court observes that the summons indicated 23 October as date of the hearing. It also notes that on the slip receipt which the applicant refused to sign it also clearly indicated that the applicant was summoned for the hearing to be held on 22 October. As to whether this inconsistency in fact deprived the applicant of the opportunity to attend the last court hearing, it considers that it is essential to have regard to the other circumstances of the case.
The Court considers noteworthy the fact that the applicant did not attend any of the 12 hearings for which minutes were provided in support (except one on which his lawyer asked for postponement), with or without valid reasons which gives strong grounds for concluding that his failure to appear before the trial court was mainly attributable to his own lack of diligence. As to the decisive final hearing, even assuming that the date was not correctly indicated, the applicant refused to receive the summons and sign the slip receipt without any valid reason, which casts doubt on the applicant’s intention of appearing at the hearing, whatever the date. That refusal was noted by the bailiff on the reverse side of the slip receipt and the summons hung on the door of his apartment. As the national law considered this as a proper notification, the court held the hearing in absence of the applicant. Moreover, the applicant failed to provide any evidence that he had appeared court on 23 October 1998 (the date on which he allegedly believed that the hearing would be held) and that at that date he had reacted or made any protest in respect of the alleged improper notification about the hearing. The Court notes that he did not provide any evidence in his appeal lodged with the Court of Appeal that he had shown up in court on 23
October 1998. The Court observes also that, after a detailed consideration of the facts of the case, the Court of Appeal found in a reasoned decision that the applicant had due notification about the hearing, such that his failure to appear before the trial court was attributable to his own negligence.
In light of the above mentioned, it is not apparent that the confusion in dates on the court summons prevented the applicant from either appearing in court or obtaining a fair and effective hearing. It follows that this complaint is manifestly ill-founded and must be rejected in accordance with Article
35 §§
3 and
4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Declares
the application inadmissible.
Claudia
Westerdiek
Peer
Lorenzen
Registrar
President