CtEDO 02.11.2010 Auto

GOLUBOVIK AND VOJDINOSKA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"

RESPONDENT
MKD
HOTĂRÂRE
02.11.2010
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partly struck out of the list;Partly inadmissible
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2010
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
GOLUBOVIK AND VOJDINOSKA v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2010)
HUDOC · oficial

A cincea secțiune DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 41111/07 de Vojmir GOLUBOVIK și Dobrinka VOJDINOSKA împotriva fostei Republici Iugoslave a Macedoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiunea), care așezează la 2 noiembrie 2010 în calitate de comitet compus din: Rait Maruste, președinte, Mirjana Lazarova Trajkovska, Zdravka Kalaydjieva, judecători și Stephen Phillips; Registrul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 10 septembrie 2007, având în vedere declarația depusă de guvernul contestat la 26 mai 2010, care solicită Curții să elimine cererea din lista cazurilor și răspunsul reclamanților la această declarație, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Reclamanții, dl Vojmir Golubovik („primul reclamant”) și dna Dobrina Vojdinoska („al doilea reclamant”) sunt cetățeni macedoneni care s-au născut în 1964 și 1925 și trăiesc în Ohrid. Ele au fost reprezentate în fața Curții de către dl M. Popeski, un avocat care practică în Ohrid. Guvernul macedonean (“ Guvernul”) au fost reprezentate de agentul lor, R. Lazareska Gerovska. Cazul se referă în principal la durata procedurii civile pentru stabilirea unui titlu de proprietate și anularea unui acord de asistență. În ceea ce privește prima reclamantă, procedura a început la 15 februarie 2002 și s-a încheiat la 23 martie 2007 când Curtea de Apel a Bitola a hotărât 14 Februarie 2007 a fost servită. În ceea ce privește al doilea reclamant, procedura a început la 4 aprilie 1994 și s-a încheiat la 15 mai 2007 atunci când decizia de mai sus a fost îndeplinită pe ea. COMPLAINTS Reclamanții se plângeau în temeiul articolului 6 din Convenție că cazul lor nu a fost ascultat într-un timp rezonabil. Referindu-se la aceeași dispoziție au susținut în continuare că instanțele interne nu furnizează motive suficiente pentru deciziile lor. În plus, au invocat art. 13. 1. Reclamanții se plângeau de durata procedurii civile în temeiul art. 6 § 1 din Convenție. Această dispoziție prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor civile ..., toată lumea are dreptul la o audiție într-un termen rezonabil de [a] ... tribunal...” Prin scrisoarea din 26 mai 2010, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cerere. Ei au solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. „Declararea prevăzută, printre altele, după cum urmează: „... Guvernul ar dori să exprese, printr-o declarație unilaterală, recunoașterea că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, durata procedurii interne nu a îndeplinit cerința de „tempo rațional” menționată la art. 6 § 1 din Convenție. În consecință, Guvernul este pregătit să plătească reclamanților dl Vojmir Golubovik și dna Vojmir Golubovik Dobrina Vojdinoska în comun suma globală de 3.360 euro (trei mii, trei sute șaizeci și șaizeci de euro). În opinia sa, această sumă ar constitui o reparație adecvată și o compensare suficientă pentru lungimea impugnată a acestei proceduri și, prin urmare, o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în acest caz, în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită conturilor personale ale reclamanților în termen de trei luni de la data notificării deciziei în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Guvernul ar dori să sugereze faptul că circumstanțele prezentului caz permit Curții să ajungă la concluzia că, pentru orice alt motiv, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, Guvernul invită Curtea să excludă cererea din lista de cazuri” Într-o scrisoare primită de Curte la 10 august 2010, reclamanții au declarat că nu sunt de acord cu declarația, deoarece au depus și alte plângeri în afară de cea cu privire la durata procedurii. având în vedere practica Curții în acest domeniu (a se vedea Petkovski c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei , nr. 27314/04 , 13 noiembrie 2008 și Ajvazi c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei , nr. 30956/05 , 13 Noiembrie 2008) și în ceea ce privește caracterul admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, care este compatibil cu sumele atribuite în cazuri similare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă ). Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. (2) Reclamanții se plângeau în continuare în conformitate cu art. 6 și 13 din Convenție că instanțele interne nu furnizau motive suficiente pentru hotărârile lor. Curtea a examinat restul plângerilor, astfel cum au fost prezentate de reclamanți. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesia sa și, în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că reclamanții nu au justificat plângerile lor și că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea privind lungimea proceselor în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; hotărăște să elimine această parte din aplicarea acesteia din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție. Restul cererii sunt inadmisibile. Stephen Phillips Rait Maruste Președintele adjunct al grefierului

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2009-04-14
0,95
JOVANOVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION Application no. 36519/05 by Milan JOVANOVSKI and Vaska JOVANOVSKA against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 14 April 2009 as a Chamber composed of
CtEDO 2010-03-02
0,95
FIDANOVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION Application no. 21994/07 by Nikola FIDANOVSKI (no. 2) against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 2 March 2010 as a Chamber composed of : Peer Loren
CtEDO 2011-01-18
0,95
TOPUZOVI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 24136/05 by Mladen and Duško TOPUZOVI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 18 January 2011 as a Co
CtEDO 2010-11-30
0,95
ZUPANOSKA AND OTHERS v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 21369/05 by Margareta ŽUPANOSKA and Others against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 30 November 2010 a
CtEDO 2011-01-31
0,95
FIDANOVSKI AND GOSEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
FIFTH SECTION DECISION AS TO THE ADMISSIBILITY OF Application no. 23789/07 by Nikola FIDANOVSKI and Joce GOŠEVSKI against the former Yugoslav Republic of Macedonia The European Court of Human Rights (Fifth Section), sitting on 31 January 20
Sursă