FIDANOVSKI AND GOSEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA"
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Partly struck out of the list;Partly inadmissible
FIDANOVSKI AND GOSEVSKI v. "THE FORMER YUGOSLAV REPUBLIC OF MACEDONIA" (CtEDO, 2011)
A cincea secțiune DECIZIE PRIVIND ADMINISIBILitatea cererii nr. 23789/07 de către Nikola FIDANOVSKI și Joce GOŠEVSKI împotriva fostei Republici iugoslave a Macedoniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a cincea secțiune), care stă la 31 ianuarie 2011 în calitate de comitet compus din: Zdravka Kalaydjieva, președintele Mirjana Lazarova Trajkovska, Julia Laffranque, judecători și Stephen Phillips, Registratorul adjunct al secțiunii, având în vedere cererea depusă la 10 mai 2007, după ce a deliberat, hotărăște după cum urmează: FACTE. Cererea a fost depusă de dl Nikola Fidanovski și dl Joce Goševski, cetățeni macedoneni, care s-au născut în 1947 și, respectiv, în 1951, locuiesc în Bitola. Ei au fost reprezentați în fața Curții de către dna K. Jandrijeska Jovanova, avocat practicant în Skopie. Guvernul macedonean („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, dna R. Lazareska Gerovska. Cazul se referă în principal la durata procedurii civile în care reclamanții au solicitat compensații pentru concediere ilegală. Procedura a început la 7 octombrie 1997 și s-a încheiat la 25 decembrie 2006 atunci când hotărârea Curții de Apel a Bitola din 12 decembrie 2006 a fost îndeplinită pentru reclamanții. Reclamanții se plângeau în conformitate cu art. 6 din Convenție că cazul lor nu a fost auzit într-un timp rezonabil. Considerând aceeași dispoziție, au susținut în continuare că judecătorii naționali au fost prejudecați. Reclamanții se plângeau, de asemenea, de erori în fapte și în lege și despre evaluarea și admisibilitatea probelor. În plus, au invocat art. 13 și art. 1 din Protocolul nr. 1 la Convenție. DREPTUL 1. Reclamanții s-au plâns de durata procedurii civile în temeiul art. 6 § 1 din Convenție. Această dispoziție prevede următoarele: „În determinarea drepturilor și obligațiilor civile ..., fiecare are dreptul la o audiție într-un termen rezonabil de [a] tribunal...” Prin scrisoarea din 25 octombrie 2010, Guvernul a informat Curtea că propunea să facă o declarație unilaterală în vederea soluționării chestiunii formulate de cererea, ce a solicitat în continuare Curtea să elimine cererea în conformitate cu art. 37 din Convenție. Declarația prevăzută, printre altele, după cum urmează: „... Guvernul ar dori să exprese, printr-un mod de declarație unilaterală, recunoașterea acesteia că, în circumstanțele speciale ale prezentului caz, durata procedurii interne nu a îndeplinit cerința de „tempo rațional” menționată la art. 6 § 1 din Convenție. Prin urmare, Guvernul este pregătit să plătească fiecărui reclamant suma globală de 3,430 euro (trei mii patru sute trei sute treizeci și trei de euro). În opinia sa, această sumă ar constitui o redresare adecvată și o compensare suficientă pentru lungimea impugnată a acestei proceduri și, prin urmare, o sumă rezonabilă în ceea ce privește cuantitatea în acest caz, în lumina jurisprudenței Curții. Această sumă trebuie să acopere orice prejudiciu material și moral, precum și costurile și cheltuielile și va fi eliberată de orice impozite care ar putea fi aplicabile. Această sumă va fi plătită conturilor personale ale reclamanților în termen de trei luni de la data notificării deciziei în temeiul articolului 37 § 1 litera (c) din convenție ... Având în vedere cele de mai sus și în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție, Guvernul ar dori să sugereze faptul că circumstanțele prezentului caz permit Curții să ajungă la concluzia că, pentru orice alt motiv, nu mai este justificat continuarea examinării cererii. În plus, nu există motive de caracter general, astfel cum sunt definite la art. 37 § 1 în amendă Prin urmare, Guvernul invită Curtea să excludă cererea din lista de cazuri” Într-o scrisoare primită de Curte la 6 decembrie 2010, reclamanții au declarat că nu sunt de acord cu declarația, deoarece suma menționată în declarația guvernului este inacceptabil de scăzută. având în vedere practica Curții în acest domeniu (a se vedea Petkovski c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei , nr. 27314/04 , 13 noiembrie 2008 și Ajvazi c. fosta republică iugoslavă a Macedoniei , nr. 30956/05 , 13 Noiembrie 2008) și în ceea ce privește caracterul admiterilor conținute în declarația guvernului, precum și cuantumul compensației propuse, care este compatibil cu sumele atribuite în cazuri similare, Curtea consideră că nu mai este justificat continuarea examinării acestei părți a cererii (art. 37 § 1 litera (c)). În plus, având în vedere considerentele de mai sus și, în special, având în vedere jurisprudența clară și extinsă privind acest subiect, Curtea este convinsă că respectarea drepturilor omului, astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale, nu necesită să continue examinarea acestei părți a cererii (art. 37 § 1 în amendă ). Prin urmare, aceaceasta ar trebui eliminată din listă. 2. Reclamanții s-au mai plângut în conformitate cu art. 6 § 1 din Convenție că judecătorii naționali au fost prejudecați. Referindu-se la același articol al Convenției, reclamanții au sugerat noi erori în fapte și în lege și s-au plâns în legătură cu evaluarea și admisibilitatea probelor. În plus, au invocat art. 13 și art. 1 din Protocolul nr. 1. Curtea a examinat restul plângerilor, astfel cum au fost depuse de reclamanții. Cu toate acestea, având în vedere tot materialul în posesie și, în măsura în care chestiunile reclamate sunt în competența sa, Curtea constată că reclamanții nu au justificat plângerile lor. Rezultă că această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 §§ 3 a) și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea ia notă în unanimitate în ceea ce privește termenii declarației guvernului contestat în ceea ce privește plângerea privind lungimea proceselor în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție și modalitățile de asigurare a respectării întreprinderilor menționate în respectiva Convenție; hotărăște să elimine această parte din aplicarea acesteia din lista cazurilor în conformitate cu art. 37 § 1 litera (c) din Convenție; restul cererii este inadmisibil. Stephen Phillips Zdravka Kalaydjieva Președintele adjunct al grefierului