ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1040/2012
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 1040/2012 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2012)
Asupra recursului de față;
Examinând actele și lucrările dosarului,
constată următoarele:
Prin sentința penală nr. 60 din 16 februarie
2012, pronunțată de Curtea de Apel București, secția I penală, în baza art. 152
și art. 153 din Legea nr. 302/2004, republicată, s-a respins sesizarea
Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București și cererea de transferare formulată
de persoana condamnată A.I.
În baza art. 192 alin. (3) C. proc. pen.,
cheltuielile judiciare avansate de stat au rămas în sarcina acestuia.
Pentru a hotărî astfel, s-a reținut că în
ceea ce-l privește pe condamnatul A.I., deși sunt îndeplinite condițiile
transferării prevăzute de art. 143 din Legea nr. 302/2004, republicată, este
incident motivul opțional de refuz al transferării prevăzut de art. 153 alin.
(1) lit. d) din Legea nr. 302/2004, republicată.
Astfel, s-a reținut că din înscrisurile depuse
la dosarul cauzei rezultă că daunele materiale și morale la plata cărora, către
părțile civile R.E.V., A.Ș.C., N.E., N.O., T.H.T. și T.E., a fost obligat
condamnatul A.I. prin sentința penală nr. 2707 din de 18 decembrie 2007,
pronunțată de Judecătoria Sectorului 5 București în Dosarul nr. 3736/302/2007,
astfel cum a rămas definitivă, prin decizia penală nr. 120 din 19 februarie
2009, pronunțată în Dosarul nr. 2108/3/2008 de Tribunalul București, secția I
penală, și decizia penală nr. 1789 din 7 decembrie 2009, pronunțată de Curtea
de Apel București, secția a II-a penală, în Dosarul nr. 2108/3/2008, au fost
achitate parțial și acestea de asigurator, iar persoana transferabilă A.I. nici
nu a garantat plata în integralitate a acestora.
S-a mai reținut că această împrejurare a fost
învederată instanței și de apărătorul ales al condamnatului A.I., cu ocazia
dezbaterilor, care a arătat că acesta a fost obligat la plata unor sume foarte
mari și că singura posibilitate să achite aceste sume este prin permiterea să
se întoarcă în țara sa.
Împotriva acestei hotărâri, în termen legal,
a declarat recurs persoana transferabilă A.I., criticând-o ca fiind nelegală și
netemeinică, întrucât, deși s-a reținut că sunt îndeplinite condițiile prev. de
art. 143 din Legea nr. 302/2004, republicată, nu a ținut seama de
imposibilitatea obiectivă a acestuia de a achita integral despăgubirile la care
a fost obligat prin hotărâre judecătorească definitivă.
A mai învederat recurenta-
persoană
transferabilă că instanța de fond a reținut că nu au fost achitate
despăgubirile civile, fără a constata că o parte a prejudiciului (aprox. 60.000
euro) a fost achitat.
A solicitat admiterea recursului, casarea
sentinței atacate și, rejudecând, admiterea sesizării formulată de Parchetul de
pe lângă Curtea de Apel București și a cererii de transferare așa cum a fost
formulată.
Recursul este nefondat.
Examinând actele și lucrările dosarului, prin
prisma criticilor formulate, a temeiurilor invocate de recurent, dar și a disp.
art. 385
6
alin. (3) C. proc. pen., constată că hotărârea recurată
este legală și temeinică.
Astfel, se constată că prin
adresa nr. 65062 din
24 noiembrie 2011, Ministerul Justiției - Direcția Drept Internațional și
Cooperare Judiciară - Serviciul Cooperare Judiciară Internațională în Materie
Penală, a transmis Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București cererea de
transfer a persoanei condamnate A.I., în vederea continuării executării
pedepsei de 6 ani închisoare, aplicată de instanțele judiciare din România,
într-un penitenciar din Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
Potrivit datelor
consemnate în înscrisurile depuse la dosar, comunicate și statului solicitat,
în aplicarea Convenției europene asupra transferării persoanelor condamnate,
adoptată la Strasbourg la data de 21 martie 1983, prin sentința penală nr. 2707
din 18 decembrie 2007, pronunțată de Judecătoria Sectorului 5 București,
modificată prin decizia penală nr. 120/A din 19 februarie 2009, pronunțată de
Tribunalul București, A.I. a fost condamnat la pedeapsa rezultantă de 6 ani
închisoare, pentru săvârșirea infracțiunilor de ucidere din culpă, vătămare
corporală din culpă și conducerea pe drumurile publice a unui autovehicul
neînmatriculat, prev. și ped. de art. 178 alin. (2), (5) C. pen., art. 184 alin.
(2), (4) C. pen. și art. 85 pct. 1 din O.U.G. nr. 195/2002, republicată, cu
aplicarea art. 33 lit. a), b) C. pen.
În fapt, în sarcina
persoanei condamnate A.I. s-a reținut că în data de 25 august 2006, în jurul
orei 00,30, în timp ce conducea autovehiculul marca Porsche, neînmatriculat în
circulație, pe drumurile publice, mai exact în mun. București, datorită
nerespectării din culpă a regulilor de circulație, a produs un accident de
circulație din care a rezultat decesul a trei persoane și vătămarea corporală a
altor trei persoane.
La data de 27
decembrie 2011, pe rolul Curții de Apel București, secția I penală, a fost
înregistrată sub nr. 11043/2/2011, sesizarea nr. 2892/II-5/2011 formulată de
Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București, în temeiul art. 152 alin. (3)
din Legea nr. 302/2004, republicată, pentru a aprecia cu privire la cererea de
transferare a persoanei condamnate A.I. în Regatul Unit al Marii Britanii și
Irlandei de Nord, în vederea continuării executării restului de pedeapsă din
condamnarea de 6 ani închisoare, pronunțată prin sentința penală nr. 2707 din
18 decembrie 2007 a Judecătoriei Sectorului 5 București, modificată prin
decizia penală nr. 120/A din 19 februarie 2009 a Tribunalului București, rămasă
definitivă prin decizia penală nr. 1789 din 7 decembrie 2009 pronunțată de
Curtea de Apel București, secția a II-a penală și pentru cauze cu minori și de
familie (Dosar nr. 2108/3/2008).
La lucrarea nr.
2898/II.5/2011 a Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București au fost
depuse adresa nr. PDP/A190303/6/1 din data de 14 noiembrie 2011 privind
cetățenia persoanei menționate, copia dispozițiilor legale aplicabile,
declarația emisă de Ministerul Justiției din care rezultă acordul la transfer
al statului britanic, referatul individual privind situația persoanei
condamnate întocmit de directorul Penitenciarului Giurgiu, referatul medical
privind starea de sănătate a condamnatului A.I., cererea adresată
Administrației Naționale a Penitenciarelor de către persoana condamnată prin
care își exprima intenția de a fi transferat în țara de origine, copii
certificate ale sentinței penale nr. 2707 din 18 decembrie 2007 a Judecătoriei
Sectorului 5 București, a deciziei penale nr. 120 din 19 august 2009 a
Tribunalului București, secția I penală, și a deciziei penale nr. 1789 din 7
decembrie 2009 a Curții de Apel București, mandatul de executare a pedepsei
închisorii nr. 3252 din 07 decembrie 2009, dispozițiile legale incidente în
cauză, procesul-verbal de consemnare a declarației condamnatului A.I. întocmit
de procuror și procesul-verbal de verificare a situației juridice a persoanei
transferabile.
În considerarea disp. art. 152 alin. (4) și
art. 153 din Legea nr. 302/2004, republicată, în raport de obiectul sesizării
instanța de fond în mod corect a procedat la examinarea îndeplinirii
condițiilor prev. de art. 143 din același act normativ.
Potrivit art. 143 din Legea nr. 302/2004,
republicată, „transferarea unei persoane condamnate în vederea executării
pedepsei poate avea loc numai în următoarele condiții:
a) condamnatul este resortisant al statului
de executare;
b) hotărârea este definitivă;
c) la data primirii cererii de transferare,
condamnatul mai are de executat cel puțin 6 luni din durata pedepsei; în cazuri
excepționale, în baza acordului între statele implicate, transferarea poate
avea loc chiar dacă partea de pedeapsă neexecutată este mai mică de 6 luni;
d) transferul este consimțit de către persoana
condamnată sau dacă, în raport cu vârsta ori cu starea fizică sau mintală a
acesteia, unul dintre cele două state consideră necesar, de către
reprezentantul persoanei. Consimțământul nu se cere în cazul evadatului care se
refugiază în statul de executare al cărui resortisant este;
e) faptele care au atras condamnarea
constituie infracțiuni, potrivit legii statului de executare;
f) statul de condamnare și statul de
executare trebuie să se pună de acord asupra acestei transferări; în caz
contrar, transferarea nu poate avea loc”.
Analizând actele dosarului prin raportare la
disp. art. 143 din Legea nr. 302/2004, republicată, se constată că în mod
corect instanța de fond a reținut ca fiind îndeplinite toate condițiile
prevăzute de textul legal menționat.
Astfel, condamnatul A.I. este cetățean
britanic conform datelor consemnate în adresa nr. PDP/A/9303/6/1 din 14
noiembrie 2011 emisă de Serviciul Național Responsabil cu Infractori din cadrul
Ministerului Justiției al Regatului Unit al Marii Britanii și al Irlandei de
Nord, hotărârea de condamnare sus-menționată este definitivă, condamnatul A.I.
mai are de executat mai mult de 6 luni din durata pedepsei, aceasta expirând la
termen, la data de 11 octombrie 2015.
Așa cum rezultă din procesul-verbal întocmit
de procuror, condamnatul A.I. a declarat că este de acord să fie transferat în
statul de cetățenie și cunoaște consecințele juridice ce decurg din aceasta.
De asemenea, având în vedere extrasul din
legea relevantă, transmis de autoritățile judiciare din Regatul Unit al Marii
Britanii și al Irlandei de Nord, este îndeplinită și condiția dublei
încriminări, întrucât faptele care au atras condamnarea în România constituie
infracțiuni și potrivit legislației Regatului Unit al Marii Britanii și al
Irlandei de Nord, iar statul de condamnare - România și statul de executare -
Regatul Unit al Marii Britanii și al Irlandei de Nord, s-au pus de acord asupra
acestei transferări, așa cum, în mod corect, a reținut instanța de fond.
Cu toate acestea,
potrivit art. 153 din
Legea nr. 302/2004, republicată, cererea de transferare a persoanei condamnate
poate fi refuzată, în principal, pentru următoarele motive:
a) persoana a fost condamnată pentru
infracțiuni grave care au avut un ecou profund defavorabil în opinia publică
din România;
b) pedeapsa prevăzută de legea statului de
executare este vădit superioară sau inferioară în raport cu cea stabilită prin
hotărârea instanței române;
c) există indicii suficiente că, odată
transferat, condamnatul ar putea fi pus în libertate imediat sau într-un termen
mult prea scurt față de durata pedepsei rămase de executat potrivit legii
române;
d) persoana condamnată nu a reparat pagubele
produse prin infracțiune și nu a plătit cheltuieli la care a fost obligată prin
hotărârea instanței române și nici nu a garantat plata despăgubirilor;
e) dacă există indicii suficiente că statul
de executare nu va respecta regula specialității.
Așa fiind, chiar dacă în cauză s-a constatat
că sunt îndeplinite condițiile transferării prevăzute de art. 143 din Legea nr.
302/2004, republicată, instanța de fond a reținut, în mod just, că este
incident motivul opțional de refuz al transferării prevăzut de art. 153 alin.
(1) lit. d) din actul normativ menționat.
Din înscrisurile depuse la dosarul cauzei
rezultă
că
daunele materiale și morale la plata cărora a fost obligat condamnatul A.I.,
către părțile civile R.E.V., A.Ș.C., N.E., N.O., T.H.T. și T.E., prin sentința
penală nr. 2707 din data de 18 decembrie 2007, pronunțată de Judecătoria
Sectorului 5 București în Dosarul nr. 3736/302/2007 astfel cum a rămas
definitivă, prin decizia penală nr. 120 din 19 februarie 2009, pronunțată în
Dosarul nr. 2108/3/2008 de Tribunalul București, secția I penală, și decizia
penală nr. 1789 din 7 decembrie 2009, pronunțată de Curtea de Apel București,
secția a II-a penală, în Dosarul nr. 2108/3/2008, au fost achitate parțial, iar
persoana transferabilă A.I. nu a garantat plata în integralitate a acestora.
De altfel,
părțile civile R.E.V., N.E., N.O.,
T.H.T. și T.E., în calitate de părinți ai victimelor, prin memoriile depuse la
dosarul cauzei, au arătat că nu au fost despăgubite integral de condamnatul
A.I., ci doar parțial de asigurator, solicitând să nu se dea curs cererii
acestuia de transferare într-un penitenciar din Regatul Unit al Marii Britanii,
întrucât dispozițiile hotărârii nu mai pot fi executate.
În același sens sunt și memoriile depuse la
dosarul cauzei din partea numiților T.H.T. și T.E., R.E.V., prin care s-a
solicitat a nu se da curs cererii formulate de persoana transferabilă A.I.,
întrucât nu vor mai putea fi despăgubiți.
Așa fiind, ținând seama de
fapta pentru care a
fost condamnată persoana transferabilă A.I. în România, de modalitatea concretă
de săvârșire a acesteia (producerea unui accident de circulație datorită culpei
sale exclusive, printr-o încălcare gravă a regulilor privind circulația pe
drumurile publice – nerespectarea culorii roșii a semaforului electric și
conducerea cu o viteză excesivă, cu mult peste limita legală, de 116 km/h, la
trecerea printr-o intersecție), de consecințele extrem de grave ale acestei
fapte, respectiv decesul a trei persoane tinere, precum și de împrejurarea că
această faptă a avut un ecou profund defavorabil în opinia publică din România
întrucât victima N.C.D. era un apreciat și premiat regizor, o personalitate
remarcabilă atât pe plan profesional, cât și personal, Înalta Curte apreciază
că recursul declarat în cauză este nefondat, astfel că în baza disp. art. 385
15
alin. (1) pct. 1 lit. b) C. proc. pen. urmează a respinge, ca atare și a
menține ca legală și temeinică hotărârea atacată prin care s-a respins
sesizarea Parchetului de pe lângă Curtea de Apel București și implicit cererea
de transferare formulată de persoana condamnată A.I.
Văzând disp. art. 192 alin. (2) C. proc.
pen., urmează a dispune obligarea recurentului-persoană transferabilă la plata
cheltuielilor judiciare către stat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
H O T Ă R Ă Ș T E:
Respinge, ca nefondat, recursul declarat de
recurenta-persoană transferabilă A.I. împotriva sentinței penale nr. 60 din 16
februarie 2012 a Curții de Apel București, secția I penală.
Obligă recurenta-persoană transferabilă la
plata sumei de 180 RON cheltuieli judiciare către stat, din care suma de 80
RON, reprezentând onorariul parțial pentru apărătorul desemnat din oficiu, până
la prezentarea apărătorului ales, se va avansa din fondul Ministerului
Justiției.
Onorariul interpretului de limbă engleză, se
va plăti din fondul Înaltei Curți de Casație și Justiție.
Definitivă.
Pronunțată în ședință publică, azi 5 aprilie
2012.