CtEDO 06.07.2006 Auto

KAMPANELLIS c. GRECE

RESPONDENT
GRC
HOTĂRÂRE
06.07.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KAMPANELLIS c. GRECE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 909/05 prezentate de Grigorios KAMPANELLIS împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 6 iulie 2006 într-o cameră compusă din domni L. Loucaide, președinte, C.L. Rozakis, F. Tulkens, E. Steiner, domnii K. Hajiyev, D. Spielmann, S.E. Jebens, judecători și domnul S. Nielsen; grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 7 martie 2005, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACE recurentul, domnul Grigorios Kampanellis, este un resortisant grec, născut în 1961 și rezident la Atena. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Anagnostopoulos, avocat în barou da . Circumstanțele din speță Faptele cauzei, astfel cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. Reclamantul face obiectul unei proceduri penale pentru mai multe infracțiuni de natură financiară. La 10 iulie 2003, acesta a fost pus în detenție provizorie. În timpul acestei detenții, reclamantul a anulat procedura preliminară, eliberarea condiționată a acesteia, precum și autorizația de a se prezenta în fața camerelor de acuzare pentru a-și apăra cauza. Cererile sale au fost respinse de către camerele de acuzare în apropierea tribunalului corecțional și a instanței judecătorești judecătorești în recursul judecătoresc din Atena, care au decis, de asemenea, menținerea sa în detenție provizorie și prelungirea acesteia (deciziile nr. 223/2004, 1660/2004, 1767/2004 și 2047/2004, pronunțate la 21 ianuarie, 8 și 15 iulie 2004 și respectiv 17 august 2004). La 7 septembrie 2004, reclamantul i-a solicitat judecătorului din partea tribunalului din partea tribunalului din partea căruia este vorba despre noi acte de fapt pe care le consideră necesare pentru a stabili adevărul. La 3 noiembrie 2004, reclamantul a solicitat camerei de judecată să se apropie de curtea din partea statului de judecată să permită să se prezinte în fața sa pentru a-și apăra cauza. La 2 decembrie 2004, camera de acuzare a dispus eliberarea sa sub supraveghere judiciară, cu obligația de a plăti o cauțiune de 130 000 de euro. Camera de acuzații a luat în considerare în special că ; în ceea ce privește perioada în care a fost ținut în detenție, considerăm că aceaceasta a fost suficientă pentru a-l împiedica să comită alte acte similare ( mai mult decât atât, camera de acuzare și-a retras decizia cu privire la cererea reclamantului de a se prezenta în persoană în fața ei (ordonația nr. 2943/2004). La 7 decembrie 2004, reclamantul a solicitat camerei de acuzare să reducă cauțiunea. La 9 decembrie 2004, cererea sa a fost respinsă, pe motiv că nu a fost stabilită că a fost în imposibilitatea financiară de a plăti cauțiunea în cauză (ordonația nr 3013/2004). Reclamantul nu a plătit această sumă; a rămas în detenție până la 10 În ianuarie 2005, data la care a fost eliberat din oficiu, detenția sa a atins durata maximă autorizată de Constituție (a se vedea mai jos). La 19 ianuarie 2005, camera de acuzații a respins cererea reclamantului de a se prezenta în persoană în fața sa, pe motiv că acesta a dezvoltat deja suficient și-a prezentat argumentele în scris. În plus, comisia de acuzare a respins cererea reclamantului din 7 septembrie 2004, în care solicita noi acte de punere în aplicare, pe motiv că nu era necesar să se colecteze dovezi suplimentare și că există suficiente indicii pentru a-l rejudeca pe reclamant (ordonanța nr. 26/2005). Recurentul subliniază că ordonanțele menționate mai sus au fost susceptibile de a nu avea nici o cale de atac. Dreptul intern relevant la art. 6 alineatul (4) din Constituție este astfel formulat Legea stabilește durata maximă a detenției provizorii, care nu trebuie să depășească un an pentru infracțiuni și șase luni pentru infracțiuni; în cazuri excepționale, aceste perioade maxime pot fi prelungite cu șase și respectiv trei luni prin decizia camerei de acuzare competente. În conformitate cu art. 3 din Codul de procedură penală, deliberările camerei de judecată nu sunt publice; hotărârile sunt luate cu majoritate de voturi, după ce procurorul a fost audiat și retras (art. 138). Camera sesizată cu cererea unei părți trebuie să dispună prezentarea acestora în fața sa, astfel încât acestea să furnizeze, în prezența procurorului, toate detaliile. În plus, Comisia poate autoriza consilierea să își prezinte oral observațiile cu privire la cauza (...) ea poate respinge o cerere de înfățișare numai din motive specifice care trebuie menționate în mod expres în ordonanța sa (...). Persoanele aflate în custodia provizorie și apoi plătite (...) au dreptul de a solicita despăgubiri (...) GRIEFS invocând articolele 5 alineatul (3) și 4 și 6 alineatul (1), 2 și 3 litera (c) și (d) din convenție, reclamantul se plânge împotriva ordonanțelor n 223/2004, 1660/2004, 1767/2004, 2047/2004, 2943/2004, 3013/2004 și 26/2005, care contestă în special legalitatea deținerii sale și legalitatea procedurii preliminare. Reclamantul se plânge, sub aspectul articolelor 5 alineatul (3) și 4 și 6 alineatul (1), 2 și 3 din convenție, că nu era necesară reținerea sa provizorie, deoarece nu se baza pe niciun indiciu serios al vinovăției și că a fost prelungită de mai multe ori fără a ține seama de elementele de probă aflate la descărcarea sa de gestiune. În plus, reclamantul se plânge de o încălcare a principiului egalității armelor în fața camerelor de acuzare, care ar rezulta din refuzul pe care l-a refuzat în persoană în fața acestor instanțe, în timp ce procurorul a fost întotdeauna ascultat. Acesta se plânge, de asemenea, că procedura preliminară nu a fost echitabilă și că a adus atingere principiului prezumției de nevinovăție, precum și dreptului la apărare. Părțile relevante ale dispozițiilor invocate de reclamant sunt astfel formulate art. 5 Orice persoană arestată sau deținută, în condițiile prevăzute la alineatul (c) prezentului articol, trebuie să fie adus imediat în fața unui judecător sau a unui alt magistrat abilitat prin lege să exercite funcții judiciare și are dreptul de a fi judecat într-un termen rezonabil, sau eliberat în timpul procedurii. Punerea în libertate poate fi condiționată de o garanție care asigură încuviințarea celui care a fost acuzat în instanță. Orice persoană privată de libertatea sa prin arestare sau detenție are dreptul de a introduce o acțiune în fața unei instanțe, astfel încât aceasta să decidă în scurt timp cu privire la legalitatea detenției sale și să dispună eliberarea sa în cazul în care detenția este ilegală. art. 6 Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...) care va hotărî (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei (...). Orice persoană acuzată de o infracțiune este considerată nevinovată până când vinovăția sa este stabilită legal. Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine sau să aibă dreptul de a-și adresa un pârât ales și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un pârât, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, în cazul în care interesele justiției sunt interogat sau interogat martorii aflați în întreținere și să obțină convocarea și interogarea martorilor cu descărcare de gestiune în aceleași condiții ca și martorii aflați în întreținere. În măsura în care cererea se îndreaptă împotriva ordonanțelor nr. 223/2004, 1660/2004, 1767/2004 și 2047/2004, cu condiția ca reclamantul să își fi exprimat obiecțiunile din Ordonanța nr. 223/2004, 1660/2004, 1767/2004 și 2047/2004, Curtea constată că acestea au fost pronunțate la 21 ianuarie, 8 și 15 iulie și, respectiv, 17 august 2004 și, prin urmare, cu mai mult de șase luni înainte de 7 martie 2005, data de introducere a cererii. Reclamantul, care afirmă că aceste ordonanțe nu au fost susceptibile de a face nici o acțiune, invocă nici un motiv de natură să îl scutească de a sesiza Curtea în termen de șase luni de la datele la care au fost pronunțate acestea. În consecință, această parte a cererii este întârziată și trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 1 și 4 din Convenție. În măsura în care cererea se îndreaptă împotriva ordonanțelor nr. 2943/2004, 3013/2004 și 26/2005 Pe de o încălcare a principiului egalității armelor, recurentul se plânge, la unghiul articolului 6 § 1 și 3 litera (c) din convenție, de o încălcare a principiului egalității armelor în fața camerei de acuzare a instanței de apel dințată, care și-a pronunțat ordinul nr. 26/2005 fără a fi autorizat să se prezinte în persoană în fața ei, în timp ce procurorul, la rândul său, a fost ascultat. Curtea consideră că acest aspect trebuie examinat în mod la unghiul articolului 5 Õ 4 din convenție, dispoziție relevantă în speță (a se vedea în acest sens Kampanis c. Grecia, Hotărârea din 13 iulie 1995, seria A n 318-B Kotaridis c. Grecia, n 71498/01, 23 septembrie 2004). În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe cu privire la admisibilitatea acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu articolul (b) din Regulamentul său de procedură. Cu privire la obiecțiunile întemeiate pe legalitatea detenției provizorii a reclamantului Reclamantul, invocând art. 5 alineatul (3) și art. 4 din Convenție, contestă legalitatea detenției sale, care s-a încheiat la 10 ianuarie 2005. Curtea consideră că acest aspect trebuie, de asemenea, examinat și sub aspectul alineatului (1) litera (c) din art. 5, care se referă la privarea de libertate decisă într-un context penal. Curtea amintește că aceasta a stat deja de părere că obiecțiunile aduse împotriva hotărârilor de prelungire a detenției provizorii a recurentului sau de respingere a cererilor sale de eliberare condiționată au fost întârziate. În orice caz, Curtea nu descoperă, în lan, niciun element care ar fi putut pune la îndoială legalitatea sau regularitatea detenției reclamantului. Pe de altă parte, în cazul în care reclamantul este achitat și consideră că privarea de libertate a fost dispusă în condiții contrare dispozițiilor articolului 5, Curtea consideră că a trebuit mai întâi să solicite despăgubiri în temeiul articolului 533 alineatul (1) din Codul de procedură penală (Mohd c. Grecia (dec.), nr 11919/03, 19 mai 2005). În consecință, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § 1, 3 și 4 din Convenție. Pe de altă parte, pe de o încălcare a principiului prezumției de nevinovăție, recurentul se plânge, sub unghiul art. 6 alin. (2) din Convenție, de motivarea adoptată de camera de acuzare în ordonanța sa n 2943/2004 hotărând cu privire la eliberarea sa pe cauțiune, care ar fi reflectat sentimentul că Õ este vinovat, în timp ce procedura este încă în curs de desfășurare. În la ora actuală a dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui motiv și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. (b) din Regulamentul său de procedură. Cu privire la obiecțiunile întemeiate pe încălcarea dreptului la apărare Reclamantul se plânge, sub aspectul articolului 6 alineatul (1) și al articolului 3 litera (c) și al articolului 6 alineatul (3) litera (d) din convenție, de o încălcare a dreptului la apărare. În special, acesta susține că camera de acuzare și-a respins în mod arbitrar cererea prin care solicita noi acte de informare, privându-l astfel de posibilitatea de a-și dovedi nevinovăția. Având în vedere că cerințele alineatului (3) reprezintă aspecte specifice ale dreptului la un proces echitabil garantat prin alineatul (1) al articolului 6, Curtea va examina plângerile reclamantului din perspectiva celor două texte combinate (a se vedea, printre altele, Van Geysegem Belgia [GC], nr 26105/95, § 27, CEDH 1999-I). Curtea observă că, potrivit jurisprudenței sale, garanțiile prevăzute la art. 6 s , Hotărârea din 24 noiembrie 1993, seria A n 275, p. 13, § 36), într-adevăr, potrivit unei jurisprudențe constante a organelor convenției, conformitatea unui proces cu cerințele articolului 6 alineatul (1) din convenție trebuie, în principiu, să fie examinată pe baza procedurii penale în ansamblul său, și anume după încheierea acesteia (a se vedea, de exemplu, Bernard c. Franța, Hotărârea din 23 aprilie 1998, Cu toate acestea, în anumite cazuri excepționale, nu se poate exclude decât un element determinat fie în acest moment, astfel încât să permită Curții să judece legalitatea procesului într-un stadiu mai timpuriu, chiar înainte ca instanțele naționale să fi pronunțat o hotărâre definitivă în cauză (a se vedea printre altele, Deligiannis c. Grecia, (dec.), 5074/03, 5 iunie 2003). Curtea, observând că procedura penală diligentă împotriva reclamantului este în prezent pendinte în primă instanță, nu poate admite că refuzul camerei de judecată d În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână examinarea ui . 26/2005 al camerei de judecată în apropierea tribunalului dai rețeta, în măsura în care a respins cererea reclamantului de a se prezenta în persoană în fața acesteia [art. 5 alineatul (4) din convenție], precum și țarcul întemeiat pe presupusa încălcare a principiului prezumției de nevinovăție prin Ordonanța nr 2943/2004 a aceleiași instanțe [art. 6 alineatul (2) din Convenție]Declare cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Loukis Loucales Modululr Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2007-06-21
0,96
AFFAIRE KAMPANELLIS c. GRECE
'Etat. 3. Invoquant les articles 5 §§ 3 et 4 et 6 §§ 1, 2 et 3 c) et d) de la Convention, le requérant contestait notamment la légalité de sa détention et l'équité de la procédure préliminaire. 4. Le 6 juillet 2006, la Cour a déclaré la req
CtEDO 2007-09-27
0,95
KORKOLIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION DÉCISION SUR LA RECEVABILITÉ de la requête n o 31051/05 présentée par Konstantinos KORKOLIS contre la Grèce La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 27 septembre 2007 en une chambre composée
CtEDO 2006-08-10
0,95
AFFAIRE GEROGIANNAKIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE GEROGIANNAKIS c. GRÈCE ( Requête n o 30173/03) ARRÊT STRASBOURG 10 août 2006 DÉFINITIF 10/11/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2005-12-08
0,95
AFFAIRE DIMITRAKOPOULOU c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE DIMITRAKOPOULOU c. GRÈCE ( Requête n o 23025/03) ARRÊT STRASBOURG 8 décembre 2005 DÉFINITIF 08/03/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2006-06-22
0,95
AFFAIRE MAVROMATIS c. GRECE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE MAVROMATIS c. GRÈCE (Requête n o 6225/04) ARRÊT STRASBOURG 22 juin 2006 DÉFINITIF 22/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
Sursă