SECȚIUNEA I PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 4983/04 prezentate de Genart GJASHTA împotriva Greciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care se află la 6 iulie 2006 într-o cameră compusă din domni L. Loucaides, președinte, C.L. Rozakis, F. Tulkens, E. Steiner, domnii K. hagiyev, D. Spielmann, S.E. Jebens, judecători, și domnii S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 23 ianuarie 2004, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ Reclamantul, dl Genart Gjashta, este cetățean albanez, născut în 1975. În prezent este condamnat la închisoare în Korydallos. El este reprezentat în fața Curții de către Greek Helsinki Monitor, membru al L La 11 mai 2005, guvernul albanez a fost invitat să prezinte, dacă dorește, observații scrise privind cauza (art. 36 alineatul (1) din Convenție și art. 44 alineatul (1) din Regulamentul de procedură). Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: la 18 iunie 2001, în cadrul unei anchete polițienești, reclamantul a fost arestat pentru detenție și trafic de droguri. La 12 iulie 2002, curtea din Atena l-a condamnat la 17 ani și patru luni de rechiziție (hotărârea nr. 1894/2002). La 16 iulie 2002, reclamantul a făcut apel. Data lansării în fața tribunalului de apel a fost stabilită inițial la 3 În martie 2006. La o dată nespecificată, reclamantul a solicitat în apropierea grefei instanței de recurs din mai 2004 să se stabilească la o dată mai scurtă. Transplantul instanței de recurs i-a dat dreptul la cererea sa și a fost stabilit la 22 noiembrie 2004. În aceeași zi, Curtea de apel din Atena și-a redus sentința la zece ani de rechiziție, cu o amendă de 5 000 EUR (hotărârea nr. 1989/2004). Din dosar reiese că reclamantul nu este prevăzut în casation. GRIEF Invochant la art. 6 alineatul (1) din Convenție, reclamantul se plânge de durata procedurii. ÎN Orice persoană are dreptul la audierea cauzei sale (...) într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei. Guvernul afirmă că procedura în litigiu a fost efectuată cu celeritate și, prin urmare, durata sa nu este critică. Curtea ia notă de faptul că perioada care trebuie luată în considerare a început la 18 iunie 2001, cu arestarea reclamantului, și a fost finalizată la 22 noiembrie 2004, cu hotărârea nr. 1989/2004 a Tribunalului de Primă Instană din . Prin urmare, aceasta a durat trei ani și cinci luni pentru două instane. Curtea consideră, în lumina tuturor argumentelor părților, că această cauză ridică întrebări serioase de fapt și de drept care nu pot fi soluționate în această etapă a examinării cererii, dar necesită o examinare pe fond; rezultă că acest aspect nu poate fi declarat în mod vădit nefondat, în sensul articolului 35 Õ 3 din Convenție. Nu s-a ridicat niciun alt motiv pentru care să nu se aplice art. 29 alin. (3) din Convenție și să se declare cererea admisibilă. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, trebuie să declare cererea admisibilă, toate mijloacele de fond rezervate. Søren Nielsen Loukis Loucaide Prezidenți
de la requête n
o
4983/04
présentée par Genart GJASHTA
contre la Grèce
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 6 juillet 2006 en une chambre composée de
:
MM.
président,
C.L. Rozakis,
M
mes
MM.
S.E. Jebens,
juges,
et de M. S.
Nielsen,
greffier de section
Vu la requête susmentionnée introduite le 23 janvier 2004,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les observations soumises par le gouvernement défendeur et celles présentées en réponse par le requérant,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Genart Gjashta, est un ressortissant albanais, né en 1975. Il purge actuellement une peine de réclusion dans la prison de Korydallos. Il est représenté devant la Cour par le Greek Helsinki Monitor, membre de l’International Helsinki Federation. Le gouvernement grec («
le Gouvernement
») est représenté par les délégués de son agent, M. S.
Spyropoulos, assesseur auprès du Conseil juridique de l’Etat, et M
me
Z.
Hatzipavlou, auditrice auprès du Conseil juridique de l’Etat. Le 11 mai 2005, le gouvernement albanais a été invité à présenter, s’il le désirait, des observations écrites sur l’affaire (articles 36 §
1 de la Convention et 44 § 1 du règlement). Celui-ci n’a pas répondu.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 18 juin 2001, dans le cadre d’une enquête policière, le requérant fut arrêté pour détention et trafic de stupéfiants. Des poursuites pénales furent engagées à son encontre.
Le 12 juillet 2002, la cour d’assises d’Athènes le condamna à dix-sept ans et quatre mois de réclusion (arrêt n
o
1894/2002).
Le 16 juillet 2002, le requérant interjeta appel.
La date de l’audience devant la cour d’appel fut initialement fixée au 3
mars 2006. A une date non précisée, le requérant sollicita près le greffe de la cour d’appel d’Athènes la fixation de l’audience à une date plus courte. Le greffe de la cour d’appel fit droit à sa demande et l’audience fut fixée au 22 novembre 2004. Le même jour, la Cour d’appel d’Athènes réduisit sa peine à dix ans de réclusion, assortie d’une amende de 5
000 euros (arrêt n
o
1989/2004).
Il ressort du dossier que le requérant ne s’est pas pourvu en cassation.
GRIEF
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant se plaint de la durée de la procédure.
Le requérant se plaint, sous l’angle de l’article 6 § 1 de la Convention, de la durée de la procédure devant les juridictions pénales. Les parties pertinentes de cette disposition sont ainsi libellées
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue (...) dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
»
Le Gouvernement affirme que la procédure litigieuse a été menée avec célérité et que, par conséquent, sa durée ne prête pas à critique.
La Cour note que la période à considérer a débuté le 18 juin 2001, avec l’arrestation du requérant, et s’est achevée le 22 novembre 2004, avec l’arrêt n
o
1989/2004 de la cour d’appel d’Athènes. Elle a donc duré trois ans et cinq mois environ pour deux instances.
La Cour estime, à la lumière de l’ensemble des arguments des parties, que ce grief pose de sérieuses questions de fait et de droit qui ne peuvent être résolues à ce stade de l’examen de la requête, mais nécessitent un examen au fond
; il s’ensuit que ce grief ne saurait être déclaré manifestement mal fondé, au sens de l’article
35 §
3 de la Convention. Aucun autre motif d’irrecevabilité n’a été relevé.
En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article
29 §
3 de la Convention et de déclarer la requête recevable.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Déclare
la requête recevable, tous moyens de fond réservés.
Søren
Nielsen
Loukis
Loucaides
Greffier
Président