CtEDO 11.07.2006 Auto

BORZUCHOWSKI c. POLOGNE

RESPONDENT
POL
HOTĂRÂRE
11.07.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
BORZUCHOWSKI c. POLOGNE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A PATRA DECIZIA PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 3315/02 prezentate de Janusz BORZUCHOWSKI împotriva Poloniei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care se întrunește la 11 iulie 2006 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadewall Bonello Traja Pavlovschi Garlicki, Mijović, judecători și dlui T.L. Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 26 august 2002, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere observațiile prezentate de guvernul pârât și cele prezentate ca răspuns de solicitant, După ce a deliberat, face următoarea decizie FACUTĂ Reclamantul, dl Janusz Borzuchowski, este un resortisant polonez, născut în 1953 și rezident în Białystok. Acesta este reprezentat în fața Curții de către domnul Jerzy Dek, avocat la Białystok. Guvernul polonez (atlânz) este reprezentat de agentul său, dl Jakub Wołąsiewicz. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Reclamantul, care desfășoară profesia de arhitect, a angajat să proiecteze un proiect de complex de produse lactate la cererea unei anumite societăți, care a omis să-i plătească remunerația în termenul stabilit în contract în ianuarie 1999, reclamantul a intentat împotriva sa o acțiune în plată. La data de 4 mai 1999 a fost amânată până la 19 august 1999, partea pârâtă care a formulat la rândul său o cerere reconvențională de plată. La data de 19 august 1999 a fost amânată, părțile și-au exprimat dorința de a ajunge la o soluționare amiabilă. După eșecul negocierilor, audierile, în cursul cărora instanța a auzit pe reclamant și pe martori, au avut loc la 28 octombrie 1999, 21 decembrie 1999 și 1 februarie 2000 (la țancul următor, stabilit la 26 iunie 2000 pentru a permite părților să adune toate documentele, au fost amânate la cererea reclamantului care dorește să-și desemneze reprezentantul. La 12 iulie 2000, tribunalul regional a respins cererea de recuzare a instanței formulată de reclamant. În lacul din 4 octombrie 2000, instanța a decis să se pronunțe în favoarea asociației experților ingineri din Varșovia (Naczelna Organizacja Techniczna) La 14 noiembrie 2000, asociația Varșovia a trimis dosarul filialei sale regionale din Bialystok. La 16 noiembrie, asociația Bialystok a refuzat să pregătească experiența și a considerat că concluziile sale nu ar fi obiective, deoarece reclamantul se număra printre membrii săi. Prin urmare, tribunalul a informat alte două organizații independente din regiune (filiala Olsztyn și Institutul de Construcții al Școlii Politehnice din Bialystok). Acestea s-au recuzat la 26 ianuarie 2001 și, respectiv, 26 martie 2001 din cauza legăturilor lor profesionale cu reclamantul, arhitect cunoscut în acest domeniu. La 28 martie, tribunalul a solicitat în zadar experților de la Școala Politehnică din Varșovia. La 29 iunie 2001, instanța a delegat, prin comisia de recurs, competența de a continua să caute un expert într-o regiune din apropierea tribunalului din Lublin. La 19 martie 2002, tribunalul din San Marino a fost de acord să se pregătească în cele din urmă pentru funcționare. În aprilie 2002, instanța a somat părțile la litigiu să plătească un avans pentru cheltuielile de expertiză. La 3 iunie 2002, instanța de district a refuzat să dea părți din plata cheltuielilor de procedură. Această decizie a fost anulată la 27 iunie 2002 de către instanța regională care acționa la apelul părților. La 14 aprilie 2003, Tribunalul Districtual a primit o parte din cererea reclamantului. La 9 septembrie 2003, pârâtul a făcut apel la Tribunalul Regional din Bialystok. La 23 septembrie 2003, hotărând în ultimă instanță, Tribunalul Regional a confirmat decizia Tribunalului de District. La 5 octombrie 2004, reclamantul a introdus, în temeiul articolului 18 din Legea din 2004, o acțiune care critică durata procedurii și l-a rugat pe judecător să îi acorde acestuia din urmă o despăgubire de 10 000 PLN, adică suma maximă prevăzută de lege. La 10 decembrie 2004, Tribunalul Regional din Bialystok s-a pronunțat asupra acțiunii reclamantului S-a considerat că dificultățile cu care se confrunta tribunalul de district în găsirea unui expert nu puteau fi suficiente pentru a justifica durata procedurii în litigiu. Prin urmare, Tribunalul Regional a constatat că termenul rezonabil a fost depășit și i-a acordat reclamantului acestui șef o sumă de 8 000 PLN, sumă pe care o considerase o compensație adecvată în circumstanțele din speță. În scrisoarea sa din 20 ianuarie 2005, reclamantul a solicitat Curții să continue procedura și a afirmat că suma alocată de instanța internă nu era suficientă în raport cu prejudiciul suferit ca urmare a duratei procedurii. La 17 septembrie 2004, a intrat în vigoare legea adoptată la 17 iunie 2004, care introducea în sistemul juridic polonez o cale de atac împotriva lungimii excesive a procedurilor judiciare (Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do Rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadniej zwłoki). La art. 2 din legea menționată citită împreună cu art. 5 prevede că o parte dintr-o procedură care este pendinte poate sesiza instanța judecătorească competentă cu privire la o acțiune de constatare a duratei excesive a procedurii. În plus, persoana interesată poate solicita ca măsurile corespunzătoare să fie luate de către autorități pentru a accelera desfășurarea procedurii. De asemenea, este posibil să solicite acordarea unei despăgubiri pentru prejudiciul pe care l-ar fi putut suferi ca urmare a duratei procedurii. În temeiul articolului 12 din Legea din 2004, instanța respinge acțiunea în cazul în care a fost declarată nefondată. Pe de altă parte, atunci când soluționează acțiunea, instanța constată că procedura care face obiectul acesteia a trecut printr-o perioadă excesivă de timp. În plus, la cererea formulată de către instanță, instanța poate suma instanța pusă în discuție să efectueze actele de procedură corespunzătoare în termenul stabilit. Atunci când acceptă acțiunea, instanța poate, de asemenea, la cererea formulată de către persoana în cauză, să acorde acesteia din urmă o sumă maximă de 10000 PLN, aceasta trebuind să fie plătită de către statul sau de către executorul judiciar în cazul în care este pusă în discuție inacțiunea acestuia din urmă. În cazul în care statului îi revine obligația de a plăti suma în cauză, suma care trebuie plătită se plătește din bugetul propriu al instanței în cauză. La art. 16 din lege: că o parte dintr-o procedură care nu a introdus acțiunea prevăzută la art. 5, poate introduce o acțiune în despăgubire pentru prejudiciul suferit ca urmare a duratei procedurii, după pronunțarea deciziei definitive care sfârșește această procedură. În temeiul art. 18 al. 1 din lege, o persoană care a sesizat Curtea Europeană a Drepturilor Omului în momentul în care procedura care a făcut obiectul cererii sale era pendinte în fața instanțelor interne, poate angaja, înainte de expirarea termenului de 6 luni de la data intrării în vigoare a legii (fie înainte de 17 martie 2005) □ acțiunea privind încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil, cu condiția ca Curtea să nu se fi pronunțat încă cu privire la admisibilitatea cererii. GRIEF Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de durata excesivă a procedurii. Curtea ia notă de faptul că, de la introducerea cererii de către reclamant, schimbarea semnificativă este reglementată în dreptul polonez ca urmare a faptului că, prin legea din 17 iunie 2004, căile de atac permit justițiabililor să se plângă, în fața instanțelor interne, de durata excesivă a procedurilor judiciare. Curtea a examinat - în lumina articolului 35 alineatul (1) din Convenție - problema eficienței căilor de atac introduse de legea în cauză. Astfel, la 1 martie 2005, Curtea a pronunțat două decizii în cauzele pilot Charzyński c. Polonia (dec.), n 15212/03 și Michalak c. Polonia (dec.), n 2449/03 întrucât acțiunea referitoare la încălcarea dreptului la un proces într-un termen rezonabil a constituit o acțiune efectivă, în sensul că aceaceasta ar putea împiedica intrarea sau continuarea încălcării respective sau ar putea oferi în mod corespunzător oricărei încălcări deja produse. În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea arată că reclamantul a fost informat cu privire la posibilitatea de a iniția acțiunea în temeiul legii din 2004 și a fost sesizat. În acest sens, instanța internă, care a examinat durata procedurii în litigiu, a constatat depășirea termenului rezonabil și l-a acordat acestui șef reclamantului la plata a 8000 PLN. Cu toate acestea, în măsura în care recurentul continua să se plângă că valoarea despăgubirii acordate de instanța internă era insuficientă, Curtea observă că, în prezent, se pune întrebarea dacă reclamantul poate să se prevaleze în continuare de calitatea sa de victimă în sensul articolului 34 din convenție. În această privință, Curtea amintește că statutul de victimă a unui reclamant poate depinde de dreptul la despăgubiri care i-a fost acordat la nivel național pentru situația de care se plânge în fața Curții, precum și de faptul că autoritățile naționale au recunoscut, în mod explicit sau în esență, încălcarea convenției. Numai atunci când aceste două condiții sunt îndeplinite, natura subsidiară a mecanismului de protecție a Convenției împiedică examinarea de către Curte (a se vedea Cataldo c. Italia (dec.), nr. 45656/99 din 3 iunie 2004). În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea constată că Tribunalul Regional a recunoscut că a existat o încălcare a dreptului reclamantului de a-și vedea cauza examinată într-un termen rezonabil. Cu toate acestea, Curtea consideră că prima condiție invocată de jurisprudența sa, și anume acceptarea de către autorități a unei decizii a unui drept protejat prin convenție, este în speță îndeplinită. În ceea ce privește cea de a doua condiție, și anume o redresare adecvată de către autoritățile privind încălcarea dreptului comunitar, Curtea amintește că, în jurisprudența sa recentă privind cauzele italiene de durată a procedurilor (Scordino c. Italia [GC], din 29 martie 2006, n 36813/97, § 193-215, CEDH 2006-, precum și Cocchiarella c. Italia [GC], din 29 martie 2006, n 64886/01, § 85-107, CEDO 2006-), Comisia a considerat că dreptul la despăgubiri acordat în ordinea internă unui reclamant care se plânge de durata excesivă a procedurii ar trebui să constituie o redresare adecvată și suficientă în sensul convenției. Curtea a afirmat, de asemenea, că, pentru a evalua valoarea despăgubirii în cauză, aceasta va examina, pe baza elementelor de care dispune, acest fapt pe care l-ar fi acordat în aceeași situație pentru perioada luată în considerare de instanța internă (Cocchiarella c. Italia menționată anterior, § 103). În ceea ce privește prezenta cauză, Curtea constată că instanța internă a acordat reclamantului o sumă care reprezintă aproximativ 80% din suma pe care aceasta o acordă în general în cauze poloneze similare. Curtea constată, de asemenea, că procedura injustițională este încheiată rapid. Pe de altă parte, în cazul în care consideră că detenția nu este adecvată, reclamantul își menține dreptul de a iniția o acțiune în despăgubire pe baza articolului 16 din Legea din 2004 citită împreună cu: art. 417 din Codul civil, acțiune care se prescrie după trei ani de la data încheierii procedurii interne. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că suma acordată reclamantului de instanța internă constituie, având în vedere jurisprudența sa menționată anterior, o redresare suficientă și adecvată în sensul convenției. În consecință, reclamantul nu mai poate pretinde că este victimă, în sensul articolului 34 din convenție, a unei încălcări a dreptului său de a-și vedea cauza în discuție într-un termen rezonabil. Prin urmare, Curtea decide să declare cererea inadmisibilă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide în de a pune capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din Convenție Declara cererea inadmisibilă. T.L. Early Nicolas Bratza Modululer Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă