OFFICIAL RECEIVER AND PROVISIONAL LIQUIDATOR OF LOUCOS TRADING CO LTD AND OTHERS v. CYPRUS
- Instanță
- CtEDO
- Concluzie
- Struck out of the list
OFFICIAL RECEIVER AND PROVISIONAL LIQUIDATOR OF LOUCOS TRADING CO LTD AND OTHERS v. CYPRUS (CtEDO, 2006)
Prima secțiune decizia nr. 19372/05, de către RECEIVER OFICIAL ȘI LIQUIDATĂ PROVISIONALĂ A SAMOA CLOTHING INDUSTRIE LTD și alții împotriva Ciprului Curții Europene a Drepturilor Omului (prima secțiune), ședința la 11 iulie 2006 în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Loucaides Doamna Tulkens Steiner Hajiyev Spielmann S.E. Jebens, judecători și grefierul Secțiunii Nielsen având în vedere cererea depusă la 19 mai 2005, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritele cazului, având în vedere corespondența părților, după deliberare, hotărăște după cum urmează: Primul reclamant este Receptorul Oficial și Lichidatorul Provisional al Samoa Vestuarului Ltd, o societate înregistrată sub legea cipriotă. Al doilea și al treilea reclamant, dl Loukis Papachristophorou și dna Dora Papachristophorou, sunt directorii societății relevante care au fost supuse lichidării. Ele sunt cetățeni ciprioți care locuiesc în Nicosia. Reclamanții au fost reprezentați în fața Curții de către dl S. Drakos, un avocat practicant în Nicosia. Guvernul cipriot („Guvernul”) au fost reprezentați de agentul lor, dl P. Clerides, Procuror General al Republicii Cipru. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 15 martie 1993, al doilea reclamant a semnat unele facturi de schimb pentru beneficiul unui fond de asistență socială pentru angajații unei fabrici ale căror exploatări sunt efectuate de Samoa Sweeting Ltd. În plus, el și al treilea reclamant au semnat ca garanți pentru societatea relevantă. În urma refuzului societății și al doilea și al treilea reclamant de a continua cu plata sumei relevante, fondul a depus acțiuni civile 409/97 și 410/97 în fața Curții de District din Nicosia la 13 ianuarie 1997. În decizia sa din 17 octombrie 2002, Curtea a constatat în favoarea reclamantului. Pe baza hotărârii instanței, reclamanții au trebuit să plătească sumele relevante reclamantului în temeiul unui acord între ei și sindicatele angajaților. Aceste sume au inclus, printre altele , contribuția angajaților la fondul relevant, pe care reclamanții, în calitate de angajatori, s-au angajat să o depună la reclamant. Reclamanții au depus recurs la Curtea Supremă la 28 noiembrie 2002. Ei au retras ulterior toate motivele lor de recurs, cu excepția celui care contestă validitatea facturilor de schimb relevante. La 21 decembrie 2004, Curtea Supremă a respins recursul reclamanților, susținând că, la o citire clară a articolului 3 din Legea privind facturile de schimb, capitolul 262 a fost constatată validitatea proiectelor de lege relevante. COMPLAINTE Reclamanții se plângeau în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție cu privire la următoarele: (a) lungimea prolungată a procedurii; (b) hotărârile instanțelor interne au greșit în lege și au fost împotriva Constituției Ciprului și a precedentului judiciar; (c) instanțele interne nu au examinat în mod corespunzător argumentele și dovezile prezentate de reclamanți; și, în cele din urmă, (d) hotărârea Curții Supreme nu a fost motivată în mod corespunzător. Prin scrisoarea din 11 aprilie 2006, Guvernul a informat Curtea că părțile au ajuns la un acord pentru soluționarea cazului. Ulterior, prin scrisoarea din 27 aprilie 2006, Guvernul a informat Curtea că Ministerul Finanțelor din Republica Cipru a aprobat termenii de soluționare prietenos și că guvernul va plăti reclamanților în comun 5.500 de lire cipru în decontare integrală și finală a cererii în temeiul Convenției, costurilor și cheltuielilor incluse. Prin scrisoarea din 6 iunie 2006, reclamanții au confirmat soluționarea și au informat Curții că doresc să își retragă cererea. Curtea ia act de soluționarea prietenoasă achiziționată între părți și dorința reclamanților de a retrage cererea lor. Este satisfăcut că soluționarea se bazează pe respectarea drepturilor omului astfel cum este definită în Convenția și în Protocolurile sale și nu găsește motive de politică publică pentru a justifica o examinare continuă a cererii (art. 37 § 1 în amendă a convenției). În consecință, aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție la acest caz ar trebui suspendată și ar trebui să fie eliminată din listă. Din aceste motive, Curtea hotărăște în unanimitate să întrerupă aplicarea articolului 29 § 3 din Convenție; hotărăște să scoată aplicarea din lista sa de cazuri. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului