CAUZA DE CAUZĂ A HOTĂRÂREAUI ȘI AZAJĂ CZKOWSKI v. POLONIA (Depunerea nr. 12174/02) JUDGMENT Strasburg 22 august 2006 FINAL 12/02/2007 Această hotărâre va deveni finală în circumstanțele prevăzute la art. 44 § 2 din Convenție. Poate face obiectul revizuirii editoriale. În cazul lui Nowak și Zajāczkowski v. Polonia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a patra secțiune), ședința în calitate de Cameră compusă din: Sir Nicolas Bratza Președintele Casadevell Bonello Traja Pavlovschi Garlicki Mijović, judecători și dl T.L. Grefierul Secțiunii Prime Deliberat în particular la 11 iulie 2006, pronunță următoarea hotărâre, care a fost adoptată la data respectivă: PROCEDURA Cazul a apărut într-o cerere (nr. 12174/02) împotriva Republicii Poloniei depusă Curții în temeiul articolului 34 din Convenția pentru protecția drepturilor omului și a libertăților fundamentale („Convenția”) de doi resortisanți polonezi, dl Daniel Nowak și dl Bogusław Zajāczkowski, la 28 august 2001. Guvernul polonez („Guvernul”) a fost reprezentat de agentul lor, J. Wołāsiewicz, al Ministerului Afacerilor Externe. La 26 august 2005, președintele secțiunii a patra a decis să comunice cererea. În conformitate cu dispozițiile articolului 29 § 3 din Convenție, s-a decis să examineze meritele cererii în același timp cu admisibilitatea sa. CIRCUMSTĂRILE CAUZULUI Reclamanții s-au născut în 1927 și, respectiv, 1938 și trăiesc în Wrocław, Polonia. Faptele anterioare 1 mai 1993 La 22 iunie 1992, reclamanții au depus în judecată „Wrocławskie Przedsiębiorsdue Robót Inżynieryjnych Budownictwa Przemysłowego nr 2” („societatea inculpată”) în fața Curții Regionale Wrocław, în căutarea unei remunerații pentru utilizarea societății inculpate de care au fost autorele. Curtea regională a avut trei audieri la următoarele date: 21 Decembrie 1992; 1 februarie și 2 aprilie 1993. Faptele după 1 mai 1993 Curtea Regională Wrocław a organizat 11 audieri la următoarele date: 3 noiembrie și 22 decembrie 1993; 29 ianuarie 1994; 20 februarie, 27 iulie și noiembrie 1995; 30 ianuarie, 27 februarie, 10 iulie și 11 septembrie 1997, și 21 decembrie 1998. În cursul procedurii, Curtea Regională a obținut cinci rapoarte de experți. Se pare că alți doi experți (K.N. și R.B.) au returnat dosarul după 5 luni fără a fi pregătit un raport, conform ordinului instanței. La 6 februarie 1998, președintele Curții de Apel și la 27 octombrie 1998, Președintele Curții de Apel au recunoscut că au existat întârzieri. 10. La 30 iunie 1998, reclamanții și societatea inculpată au încheiat o soluționare extrajudiciară în ceea ce privește o parte minoră a cererilor reclamanților. 11. La 21 decembrie 1998, Curtea regională a pronunțat hotărârea. La 9 aprilie 1999, Curtea de Apel Wrocław a desfășurat o ședință, în aceeași zi în care a anulat hotărârea Curții regionale și a transmis cazul. 13. Curtea regională a desfășurat 6 audieri în următoarele date: 22 septembrie, 13 octombrie și 9 noiembrie 1999; 7 și 22 aprilie și decembrie 2000. La 15 decembrie 2000, Curtea Regională a pronunțat hotărârea, care a permis în parte afirmațiile reclamanților. Compania inculpată a contestat această hotărâre. Cu toate acestea, la 25 iunie 2001, a retras apelul. Prin urmare, la 27 iunie 2001, Curtea de Apel Wrocław a întrerupt procedura de recurs. 15. La 12 iulie 2001, Curtea de Apel Wrocław a eliberat o procedură de executare în favoarea reclamanților în ceea ce privește hotărârea Curții regionale din 15 decembrie 2000. La 10 noiembrie 2004, reclamanții au depus în judecată Trezoreria de Stat în fața Curții Regionale Wrocław, cerând compensații pentru durata excesivă a procedurii menționate mai sus. 18. La 10 februarie 2005, primul reclamant (dl. Daniel Nowak) și-a retras cererea. În consecință, la 28 februarie 2005, Curtea Regională a întrerupt procedura în legătură cu primul reclamant. 19. La 29 septembrie 2005, Curtea Regională a pronunțat hotărârea și a respins cererea celui de-al doilea reclamant. A constatat că nu a stabilit răspunderea Trezorului de Stat pentru daunele cauzate de lungimea excesivă a procedurii. Al doilea reclamant (Dl. Bogusław Zajāczkowski) a recurs. Procedură de recurs este în așteptare. II. HOTĂRÂREA DOMESTICĂ RELEVANTĂ 20. Dispozițiile juridice aplicabile în momentul material și în materie de practică sunt prevăzute la punctele 26-35 din hotărârea pronunțată de Curte la 30 mai 2006 în cazul Barszcz c. Polonia , nr. 71152/01. Reclamanții se plângea că durata procedurii era incompatibilă cu cerința de „temps rezonabil”, prevăzută la art. 6 § 1 din Convenție, care se menționează după cum urmează: „În determinarea drepturilor și obligațiilor sale civile ..., toată lumea are dreptul la o ... audiție într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” 22. Guvernul a contestat acest argument. 23. Perioada care trebuie luată în considerare a început doar la 1 mai 1993, atunci când a intrat în vigoare recunoașterea de către Polonia a dreptului unei cereri individuale. Cu toate acestea, în evaluarea raționalității timpului care a trecut după această dată, trebuie luată în considerare starea procedurilor la momentul respectiv. Perioada în cauză s-a încheiat la 27 iunie 2001. Prin urmare, a durat 8 ani și aproape 2 luni pentru două nivele de competență. Admisibilitatea 24. Guvernul a susținut că primul reclamant nu a epuizat căile de recurs disponibile în temeiul legii poloneze, deoarece a retras cererea de compensare pentru durata excesivă a procedurii. În ceea ce privește cel de-al doilea reclamant, Guvernul a invitat Curtea să suspende examinarea cererii sale până la încheierea procedurii introduse de cel de-al doilea reclamant pentru compensarea pentru durata excesivă a procedurii, susținând că cel de-al doilea reclamant nu a epuizat încă toate măsurile interne disponibile. 25. Guvernul a susținut că de la 17 Septembrie 2004 atunci când Legea din 17 iunie 2004 privind plângerile privind o încălcare a dreptului la un proces într-un timp rezonabil (Ustawa o skardze naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sādowym bez nieuzadnionej zwłoki ) („Legea din 2004”) a intrat în vigoare, reclamantul a avut posibilitatea de a se depune instanțelor civile poloneze în temeiul articolului 417 din Codul civil citit împreună cu art. 16 din Legea din 2004 o cerere de compensare pentru daune suferite datorită lungii excesive a procedurii. Acestea au susținut că perioada de prescripție de trei ani în scopul unei cereri de compensare în tort, pe baza lungii excesive a procedurii, ar putea dura de la o dată mai târziu de data la care a fost dată o decizie finală în cadrul acestei proceduri. Guvernul a susținut, de asemenea, că o astfel de posibilitate a existat în legislația poloneză înainte de intrarea în vigoare a Legii de 2004 încă de la hotărârea Curții Constituționale din 4 decembrie 2001, care a intrat în vigoare la 18 decembrie 2001. 26. Reclamanții au contestat argumentele guvernului. 27. Curtea observă că procesul în cauză s-a încheiat cel târziu la 12 iulie 2001, care este mai mult de trei ani înainte de expirarea dispozițiilor relevante ale Legii din 2004 citite împreună cu Codul Civil. Rezultă că perioada de prelungire a răspunderii statului pentru tortură prevăzută la art. 442 din Codul Civil a expirat înainte de 17 Septembrie 2004. Curtea reamintește că, în aceste circumstanțe, o acțiune civilă de compensare prevăzută la art. 417 din Codul Civil citit împreună cu art. 16 din Legea 2004 nu a putut fi considerată un remediu eficace (a se vedea Ratajczyk c. Polonia (dec.), nr. 11215/02, CEDH 2005-...; Barszcz c. Polonia, nr. 71152/01, §§ 41-45, 30 mai 2006 28. Curtea constată că argumentele formulate de Guvern sunt aceleași ca cele deja examinate de Curte în cazurile anterioare împotriva Poloniei (a se vedea Małasiewicz c. Polonia , nr. 22072/02, §§ 32-34, 14 octombrie 2003; Ratajczyk c. Polonia, citată mai sus și Barszcz c. Polonia , citat mai sus) și guvernul nu a prezentat niciun argument nou care să conducă Curtea să se depărteze de concluziile sale anterioare. 29. Având în vedere cele de mai sus, Curtea consideră că retragerea cererii de compensare a primei reclamante pentru daunele suferite datorită lungii excesive a procedurii nu poate fi reținută împotriva lui. În ceea ce privește cel de-al doilea reclamant, Curtea constată că cererea nu poate fi declarată inadmisibilă din motive de neepuizare, deoarece cel de-al doilea reclamant urmărește o cerere care, în temeiul jurisprudenței Curții, nu poate fi considerată drept o soluție eficace. Din aceste motive, trebuie respinsă motivul guvernului de inadmisibilitate din motive de neepuizare a recourslor interne. 30. Curtea constată că cererea nu este, vădit nefondată în sensul articolului 35 § 3 din Convenție și că nu este inadmisibilă din alte motive. Prin urmare, aceasta trebuie declarată admisibilă. Curtea reiterează că raționalitatea duratei procedurii trebuie evaluată în funcție de circumstanțele cauzei și în ceea ce privește următoarele criterii: complexitatea cauzei, comportamentul reclamanților și autorităților competente și ceea ce era în joc pentru reclamanții în litigiu (a se vedea, printre multe alte autorități, Frydlender c. Franța [GC], nr. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII). 32. Curtea a constatat frecvent încălcări ale articolului 6 § 1 din Convenție în cazurile care pun probleme similare cu cele din acest caz (a se vedea Frydlender , citat mai sus). 33. După examinarea tuturor materialelor prezentate, Curtea consideră că guvernul nu a prezentat niciun fapt sau argument care să-l convingă să ajungă la o concluzie diferită în cazul în cauză. Având în vedere jurisprudența sa pe această temă, Curtea consideră că, în cazul instant, durata procedurii a fost excesivă și nu a îndeplinit cerințele de „tempă rațională”. În consecință, s-a încălcat art. 6 § 1. II. APLICAREA ARTICOLULUI 41 AL CONVENȚIEII 34. art. 41 din Convenție prevede: „Dacă Curtea constată că a existat o încălcare a Convenției sau a Protocolelor sale, și dacă dreptul intern al Înaltei Parte contractanți în cauză permite numai reparații parțiale, Curtea permite, dacă este necesar, să ofere satisfacție echitabilă părții vătămate.” Daune 35. Reclamanții au solicitat 100.000 PLN în ceea ce privește prejudiciile morale. 36. Guvernul a contestat cererea. 37. Curtea consideră că reclamanții trebuie să fi suferit unor prejudiciu moral, decizând în mod echitabil, acordă fiecăruia dintre solicitanți 3000 EUR sub acest șef. Costuri și cheltuieli 38. Reclamanții nu au căutat să fie rambursate pentru nici un cost și cheltuieli în legătură cu procedura dinaintea Curții. Interes implicit 39. Curtea consideră că dobânzile implicite ar trebui să se bazeze pe rata de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, la care ar trebui adăugate trei puncte procentuale. Pentru aceste motive, TRIBUNALUL declară admisibilă cererea; susține că a existat o încălcare a articolului 6 § 1 din convenție; statul pârât trebuie să plătească fiecare dintre reclamanții, în termen de trei luni de la data în care hotărârea devine definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, 3000 EUR (3 mii de euro) în ceea ce privește prejudiciile morale, care urmează să fie convertite în zloti poloneze la rata aplicabilă la data decontare, plus orice impozit care poate fi taxabil; (b) că de la expirarea celor trei luni menționate mai sus până la decontarea dobânzilor simple se plătesc pe sumele de mai sus la o rată egală cu rata marginală de creditare a Băncii Centrale Europene în timpul perioadei de incumprire plus trei puncte procentuale; respinge restul cererii reclamanților pentru o justă satisfacție. Adoptat în limba engleză și notificat în scris la 22 august 2006, în conformitate cu art. 77 §§ 2 și 3 din Regulamentul Curții.
FOURTH SECTION
NOWAK AND ZAJĄCZKOWSKI v. POLAND
(Application no. 12174/02)
22 August 2006
FINAL
12/02/2007
This judgment will become final in the circumstances set out in Article
44 §
2 of the Convention. It may be subject to editorial revision.
In the case of Nowak and Zajączkowski v. Poland,
The European Court of Human Rights (Fourth Section), sitting as a Chamber composed of:
Sir
Nicolas
Bratza
,
President
,
Mr
J.
Casadevall
,
Mr
G.
Bonello
,
Mr
K.
Traja
,
Mr
S.
Pavlovschi
,
Mr
L.
Garlicki
,
Ms
L.
Mijović,
judges
,
and Mr
T.L.
Early
,
Section Registrar
,
Having deliberated in private on 11 July 2006,
Delivers the following judgment, which was adopted on that date:
1.
The case originated in an application (no. 12174/02) against the Republic of Poland lodged with the Court under Article 34 of the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (“the Convention”) by two Polish nationals, Mr Daniel Nowak and Mr
Bogusław Zajączkowski (“the applicants”), on 28 August 2001.
2.
The Polish Government (“the Government”) were represented by their Agent, Mr J. Wołąsiewicz, of the Ministry of Foreign Affairs.
3.
On 26 August 2005 the President of the Fourth Section decided to communicate the application. Under the provisions of Article 29 § 3 of the Convention, it was decided to examine the merits of the application at the same time as its admissibility.
I.
4.
The applicants were born in 1927 and 1938 respectively and live in Wrocław, Poland.
1.
The facts prior to 1 May 1993
5.
On 22 June 1992 the applicants sued the “Wrocławskie Przedsiębiorstwo Robót Inżynieryjnych Budownictwa Przemysłowego nr 2” (“the defendant company”) before the Wrocław Regional Court, seeking remuneration for the defendant company’s use of an industrial invention of which they were the authors.
6.
The Regional Court held 3 hearings on the following dates: 21
December 1992; 1 February and 2 April 1993.
2.
The facts after 1 May 1993
7.
The Wrocław Regional Court held 11 hearings on the following dates: 3 November and 22 December 1993; 29 January 1994; 20 February, 27
July and
23
November 1995; 30 January, 27
February, 10 July and 11
September 1997, and 21 December 1998.
8.
In the course of the proceedings the Regional Court obtained five expert reports. It appears that two other experts (K.N. and R.B.) returned the case file after 5 months without having prepared a report as ordered by the court.
9.
The applicant repeatedly complained to the President of the Regional Court and the Wrocław Court of Appeal about delays in the proceedings. On 6 February 1998 the President of the Regional Court and on 27
October 1998 the President of the Court of Appeal acknowledged that there had been delays.
10.
On 30 June 1998 the applicants and the defendant company concluded an out-of-court settlement in respect of a minor part of the applicants’ claims.
11.
On 21 December 1998 the Regional Court gave judgment. It dismissed the applicants’ claims and discontinued the proceedings in respect of the claims which had been the subject of the settlement. The applicants appealed against that judgment.
12.
On 9 April 1999 the Wrocław Court of Appeal held a hearing. On the same day it quashed the judgment of the Regional Court and remitted the case.
13.
The Regional Court held 6 hearings on the following dates: 22
September, 13 October and 9
November 1999; 7 and 22 April and
1
December 2000. It obtained 3 additional expert reports.
14.
On 15 December 2000 the Regional Court gave judgment. It allowed the applicants’ claims in part. The defendant company appealed against that judgment. However, on 25 June 2001 it withdrew its appeal. Consequently, on 27 June 2001 the Wrocław Court of Appeal discontinued the appeal proceedings.
15.
On 12 July 2001 the Wrocław Court of Appeal issued an enforcement order in favour of the applicants in respect of the judgment of the Regional Court of 15 December 2000.
16.
On 22 November 2001 the defendant was declared insolvent.
3.
Proceedings for compensation for damage suffered due to the excessive length of proceedings
17.
On 10 November 2004 the applicants sued the State Treasury before the Wrocław Regional Court, seeking compensation for the excessive length of the proceedings referred to above.
18.
On 10 February 2005 the first applicant (Mr Daniel Nowak) withdrew his claim. Consequently, on 28 February 2005 the Regional Court discontinued the proceedings in respect of the first applicant.
19.
On 29 September 2005 the Regional Court gave judgment and dismissed the second applicant’s claim. It found that he had failed to establish the State Treasury’s liability for damage caused by the excessive length of the proceedings. The second applicant (Mr
Bogusław
Zajączkowski) appealed. The appeal proceedings are pending.
II.
20.
The legal provisions applicable at the material time as well as matters of practice are set out in paragraphs 26-35 of the judgment delivered by the Court on 30 May 2006 in the case of
Barszcz v. Poland
, no.
71152/01.
I.
ALLEGED VIOLATION OF ARTICLE 6 § 1 OF THE CONVENTION
21.
The applicants complained that the length of the proceedings had been incompatible with the “reasonable time” requirement, laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which reads as follows:
“In the determination of his civil rights and obligations ..., everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
22.
The Government contested that argument.
23.
The period to be taken into consideration began only on 1 May 1993, when the recognition by Poland of the right of individual petition took effect. However, in assessing the reasonableness of the time that elapsed after that date, account must be taken of the state of proceedings at the time. The period in question ended on 27 June 2001. It thus lasted 8 years and nearly 2 months for two levels of jurisdiction.
A.
Admissibility
24.
The Government submitted that the first applicant had not exhausted remedies available under Polish law as he had withdrawn his claim for compensation for the excessive length of proceedings. In respect of the second applicant, the Government invited the Court to adjourn the examination of his application until the proceedings brought by the second applicant for compensation for the excessive length of proceedings had terminated. They argued that the second applicant had not yet exhausted all available domestic remedies.
25.
The Government maintained that from 17
September 2004 when the Law of 17 June 2004 on complaints about a breach of the right to a trial within a reasonable time (
Ustawa o skardze na naruszenie prawa strony do rozpoznania sprawy w postępowaniu sądowym bez nieuzasadnionej zwłoki
) (“the 2004 Act”) had come into force, the applicant had a possibility of lodging with the Polish civil courts under Article 417 of the Civil Code read together with Article
16 of the 2004 Act a claim for compensation for damage suffered due to the excessive length of proceedings. They argued that the three-year prescription period for the purposes of a compensation claim in tort based on the excessive length of proceedings could run from a date later than the date on which a final decision in these proceedings had been given. The Government further submitted that such a possibility had existed in Polish law before the entry into force of the 2004 Act ever since the judgment of the Constitutional Court of 4 December 2001, which entered into force on 18 December 2001.
26.
The applicants contested the Government’s arguments.
27.
The Court observes that the proceedings at issue ended at the latest on 12 July 2001, which is more than three years before the relevant provisions of the 2004 Act read together with the Civil Code became effective. It follows that the limitation period for the State’s liability for tort set out in Article 442 of the Code Civil had expired before 17
September 2004. The Court recalls that in those circumstances a civil action for compensation provided for by Article
417 of the Civil Code read together with Article 16 of the 2004 Act could not be regarded as an effective remedy (see,
Ratajczyk v.
Poland
(dec.), no. 11215/02, ECHR 2005-...;
Barszcz v.
Poland,
no. 71152/01, §§ 41-45, 30 May 2006
).
28.
The Court notes that the arguments raised by the Government are the same as those already examined by the Court in previous cases against Poland (see
Małasiewicz v.
Poland
, no. 22072/02, §§ 32-34, 14
October 2003;
Ratajczyk v.
Poland,
cited above
and
Barszcz v.
Poland,
cited above) and the Government have not submitted any new arguments which would lead the Court to depart from its previous findings.
29.
In view of the foregoing, the Court considers that the first applicant’s withdrawal of his claim for compensation for damage suffered due to the excessive length of proceedings cannot be held against him. In respect of the second applicant, the Court finds that the application cannot be declared inadmissible on the grounds of non-exhaustion since the second applicant is pursuing a claim, which under the Court’s case-law, cannot be regarded as an effective remedy. For these reasons, the Government’s plea of inadmissibility on the ground of non-exhaustion of domestic remedies must be dismissed.
30.
The Court notes that the application is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. It further notes that it is not inadmissible on any other grounds. It must therefore be declared admissible.
B.
Merits
31.
The Court reiterates that the reasonableness of the length of proceedings must be assessed in the light of the circumstances of the case and with reference to the following criteria: the complexity of the case, the conduct of the applicants and the relevant authorities and what was at stake for the applicants in the dispute (see, among many other authorities,
Frydlender v. France
[GC], no. 30979/96, § 43, ECHR 2000-VII).
32.
The Court has frequently found violations of Article 6 § 1 of the Convention in cases raising issues similar to the one in the present case (see
Frydlender
, cited above).
33.
Having examined all the material submitted to it, the Court considers that the Government have not put forward any fact or argument capable of persuading it to reach a different conclusion in the present case. Having regard to its case-law on the subject, the Court considers that in the instant case the length of the proceedings was excessive and failed to meet the “reasonable time” requirement.
There has accordingly been a breach of Article 6 § 1.
II.
APPLICATION OF ARTICLE 41 OF THE CONVENTION
34.
Article 41 of the Convention provides:
“If the Court finds that there has been a violation of the Convention or the Protocols thereto, and if the internal law of the High Contracting Party concerned allows only partial reparation to be made, the Court shall, if necessary, afford just satisfaction to the injured party.”
A.
Damage
35.
The applicants claimed PLN 100,000 in respect of non-pecuniary damage.
36.
The Government contested the claim.
37.
The Court considers that the applicants must have suffered some non-pecuniary damage. Ruling on an equitable basis, it awards each of the applicants EUR 3,000 under that head.
B.
Costs and expenses
38.
The applicants did not seek to be reimbursed for any costs and expenses in connection with the proceedings before the Court.
C.
Default interest
39.
The Court considers it appropriate that the default interest should be based on the marginal lending rate of the European Central Bank, to which should be added three percentage points.
1.
Declares
the application admissible;
2.
Holds
that there has been a violation of Article 6 § 1 of the Convention;
3.
Holds
(a)
that the respondent State is to pay each of the applicants, within three months from the date on which the judgment becomes final in accordance with Article
44
§
2 of the Convention, EUR 3,000 (three thousand euros) in respect of non-pecuniary damage, to be converted into Polish zlotys at the rate applicable at the date of settlement, plus any tax that may be chargeable;
(b)
that from the expiry of the above-mentioned three months until settlement simple interest shall be payable on the above amounts at a rate equal to the marginal lending rate of the European Central Bank during the default period plus three percentage points;
4.
Dismisses
the remainder of the applicants’ claim for just satisfaction.
Done in English, and notified in writing on 22 August 2006, pursuant to Rule 77 §§ 2 and 3 of the Rules of Court.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Registrar
President