SECȚIUNEA I DECIZIE PARȚIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 30782/03 prezentate de Serghei Nikolaevici KOZLOV împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea I), care are loc la 31 august 2006 într-o cameră compusă din domnii C.L. Rozakis, președinte, Loucaide Mes Tulkens Vajić Kovler Steiner dnii Hajiyev judecători și dnii S. Nielsen, grefier de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 1 septembrie 2003, După ce a deliberat, face următoarea decizie, făcând trimitere la reclamant, domnul Serghei Nikolaievici Kozlov, este un resortisant rus născut în 1974 și rezident în Tver. Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează. La 14 iulie 2000, reclamantul a fost înregistrat în mod oficial ca având domiciliul într-o locuință aparținând unei întreprinderi municipale. La 2 noiembrie 2000, întreprinderea a sesizat justiția cu o cerere de anulare a înregistrării domiciliului pentru nereguli și de expulzare a reclamantului din apartament. La 25 octombrie 2002, Tribunalul Districtual Kalinine din regiunea Tver a avut loc o audiere în care numai reclamantul a fost prezent. Deși i s-a comunicat data la care se afla în arest provizoriu, reclamantul nu a fost adus la tribunal. În ianuarie 2003, printr-o scrisoare din 28 octombrie 2002 adresată instanței, reclamantul a solicitat o copie a procesului-verbal al instanței pentru a-și pregăti apărarea. De asemenea, a solicitat judecătorului să se asigure că acesta poate să se prezinte la următoarea instanță. Documentele solicitate nu i-au fost transmise. La 16 ianuarie 2003, instanța a ținut o audiere în absența reclamantului ; fiind încarcerat, acesta din urmă nu a fost adus în instanță. În judecata sa tribunalul a dat parțial satisfacție reclamantului și a anulat la data înregistrării oficiale a domiciliului reclamantului, dar el a respins cererea de expulzare pe motivul că La 10 aprilie 2003, Curtea Regională din Tver a confirmat decizia și a respins cauza privind necompamentarea în următoarele cuvinte: Având în vedere detenția pârâtului, care are dreptul de a notifica data landului (...) [judecata] a ținut în instanță în absența sa. (...) Codul de procedură civilă nu prevede posibilitatea de a aduce un deținut în instanță. La 4 februarie 2002, acuzatul de crimă a fost arestat de poliție și reținut. Procesul verbal din ziua arestării menționa acuzațiile aduse împotriva lui. Cu toate acestea, el nu ar fi avut cunoștință de acest act, deoarece semnătura sa a fost falsificată. La 7 februarie 2002, reclamantul a fost pus în arest provizoriu timp de două luni de către procurorul districtual Zavolzhsk din orașul Tver, care l-a acuzat de crimă agravată. La o dată nespecificată, Curtea Regională din Tver a ținut o ședință pregătitoare, la care reclamantul a fost prezent, dar fără a fi prezent la adresa unui avocat. La 21 noiembrie 2002, Curtea Regională din Tver a examinat acuzațiile aduse împotriva reclamantului. Acesta a solicitat instanței să autorizeze un apărător neprofesional să îl reprezinte. Această cerere a fost respinsă. Înainte de sfârșitul procesului, reclamantul a fost exmatriculat temporar din sala pentru tulburarea ordinii. Prin hotărârea din 21 noiembrie 2002, reclamantul a fost condamnat la zece opt ani de închisoare pentru crimă agravată și port de arme. El a invitat la apel, printre altele, de refuzarea de a-i desemna un avocat pentru încuviințarea instanței de primă instanță, de lipsa de asistență juridică în momentul citirii dosarului penal și, în cele din urmă, de refuzul instanței de a-și reține cererea de reprezentare de către un apărător neprofesionist. La 15 decembrie 2003, Curtea Supremă a Rusiei a modificat calificarea juridică a șefului portului de arme și a confirmat hotărârea pentru restul. În hotărârea sa, Curtea Supremă a răspuns anumitor motive ale recursului, fără a răspunde totuși obiecțiilor de mai sus. La 15 octombrie 2004, reclamantul a contestat procesul-verbal din 4 februarie 2002 printr-o hotărâre definitivă din 28 aprilie 2005, Curtea Regională din Tver a declarat cererea inadmisibilă, aceasta fiind introdusă cu întârziere, după condamnare. În mod similar, prin hotărârile sale definitive din 3 mai 2005, Curtea Regională a respins din același motiv cererile reclamantului, cu condiția ca acesta să fi contestat refuzul investigatorului de competențe suplimentare. Într-o scrisoare din 4 martie 2002 adresată procurorului districtual, reclamantul s-a plâns că a fost lovit de polițiști și a deschis o anchetă. Această plângere a rămas fără răspuns. Pe de altă parte, reclamantul a introdus o acțiune care a invocat diverse încălcări ale legii comise în cadrul anchetei preliminare, în special acțiuni de fapt. La 20 august 2003, tribunalul orașului Zavolzhsk a declarat acțiunea inadmisibilă, pe motiv că a fost incompetent din punct de vedere teritorial. La 24 octombrie 2003, F., coleg de celulă al reclamantului în casa de judecată, a depus la instanța competentă din statul membru în care reclamantul a fost acuzat împotriva condamnării sale un certificat în care certifica că a ascultat strigătele reclamantului din celula vecină și că a văzut mersul său tantubant după ce a revenit în celula lor. Instanța de apel nu a dat curs acestei depoziții. La ancheta cu privire la declarația de furt Potrivit reclamantului, în ziua arestării sale, investigatorul și-a confiscat bunurile, banii lichizi, îmbrăcămintea, telefonul mobil și mașina. Pe 30 aprilie În 2003, procurorul districtual Zavolzhsk din orașul Tver a dat faliment din cauza faptului că nu au fost luate în considerare elementele de proprietate, banii și îmbrăcămintea care au fost restituite familiei reclamantului și mașinii proprietarului. La 15 mai 2003, anchetatorul de poliție din districtul Zavolzhsk a refuzat să deschidă o anchetă penală pentru furt împotriva proprietarului mașinii, deoarece litigiul privind dreptul de proprietate avea caracter civil. Reclamantul a contestat această decizie. Prin hotărârea definitivă din 28 aprilie 2005, Curtea Regională din Tver a confirmat legalitatea deciziei din 15 mai 2003. Plângerile referitoare la acțiunea civilă Reclamantul se plânge că nu a putut participa la audierile ținute la 25 octombrie 2002 și 16 ianuarie 2003 astfel încât nu a putut combate teza părții adverse. În plus, invocând în esență art. 6 alineatul (1) din Convenție, denunță refuzul instanței de a-i transmite procesul-verbal din 25 octombrie 2002. Invocând art. 8 din Convenție, el a declarat o încălcare a dreptului său de a-și respecta domiciliul ca urmare a anulării înregistrării oficiale a domiciliului său. În ceea ce privește declarația de tortură, reclamantul a declarat că a fost supus unui tratament contrar art. 3 din Convenție în timpul custodiei sale. Pe teren la art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamantul se plânge că bunurile sale au fost confiscate de către investigator și nu i-au fost restituite niciodată. În ceea ce privește art. 5 alineatul (2) din Convenție, acesta susține că, la data arestării sale, la 4 februarie 2002, nu a fost informat cu privire la acuzațiile aduse împotriva sa. toate expertizele realizate în cadrul cauzei penale au fost ordonate fără știrea sa, prin necunoașterea principiului egalității de arme instanța de apel nu a răspuns la unele dintre obiecțiile sale. 10. Pe teren de la art. 6 alin. (3) lit. (c) din Convenție, reclamantul formulează următoarele afirmații: nu a beneficiat de nici o asistență juridică în timpul procesului-verbal al Tribunalului de Primă Instanță a fost exmatriculat din sala de judecată în momentul examinării probelor. 11. Invocând art. 13, coroborat cu articolele 5 și 6 din Convenție, reclamantul se plânge că nu dispune de nici o acțiune pentru a remedia infracțiunile menționate. În ceea ce privește acțiunea civilă, reclamantul se plânge că nu a putut participa la audierile care au avut loc la 25 octombrie 2002 și 16 ianuarie 2003, ceea ce l-a împiedicat să își prezinte argumentele și să combată teza părții adverse, care a participat la aceste audieri. Orice persoană are dreptul ca cauza sa să fie ascultată în mod echitabil (...) de o instanță (...), care va hotărî (...) contestațiile cu privire la drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) În stadiul actual al dosarului, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește procedura penală, reclamantul invocă încălcarea articolului 6 alineatul (1) din convenție, în măsura în care instanța de apel a omis să răspundă la anumite mijloace importante referitoare la respectarea drepturilor sale la apărare. Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...) care va decide... dacă orice acuzație în materie penală îndreptată împotriva ei este justificată. În stadiul actual al dosarului, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește procedura penală, reclamantul denunță respingerea cererii sale de asistență juridică în instanță pregătitoare. El: la art. 6 alineatul (3) litera (c) din Convenție, care, în pasajul său relevant în speță, este astfel formulat Orice acuzat are dreptul în special la (...) să se apere pe sine însuși sau să aibă acces la un apărător ales de el și, în cazul în care nu are mijloacele de a plăti un apărător, să poată fi asistat gratuit de un avocat din oficiu, atunci când interesele justiției la În stadiul actual al dosarului, Curtea consideră că . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . În ceea ce privește celelalte obiecții ridicate, ținând cont de elementele dosarului și în măsura în care aspectele menționate sunt de competența sa, Curtea consideră că aceste obiecții nu dezvăluie încălcări ale drepturilor consacrate de Convenție și ale protocoalelor sale. Prin urmare, această parte a cererii este în mod evident greșit întemeiată și trebuie respinsă în temeiul articolului 35 alineatul (3) și al articolului 4 din convenție. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână , în ceea ce privește acțiunea civilă, examinarea obiecțiilor referitoare la necompararea reclamantului la audieri și la nerespectarea principiului egalității armelor [art. 6 alineatul (1) din Convenție] ; , în ceea ce privește procedura penală, examinarea obiecțiunilor referitoare la lipsa unui răspuns la mai multe motive prezentate instanței judecătorești de apel, în special la cele referitoare la refuzul de a acorda recurentului ajutor juridic în lanț pregătitor al instanței de primă instanță, la lipsa unui contact juridic la citirea dosarului penal și la refuzul instanței de a permite unui pârât neprofesional să reprezinte reclamantul [art. 6 alineatul (1) din convenție] și la joncțiunea privind încălcarea drepturilor reclamantului la apărare [art. 6 alineatul (1) și art. 6 alineatul (3) litera (c) din convenție] Declară cererea inadmisibilă pentru surplus. Søren Nielsen Christos Rozakis Modulul Președinte
de la requête n
o
30782/03
présentée par Sergueï Nikolaïevitch KOZLOV
contre la Russie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (première section), siégeant le 31 août 2006 en une chambre composée de
:
MM.
C.L.
Rozakis
, président,
L.
Loucaides
,
M
mes
F.
Tulkens
,
N.
Vajić
,
M.
A.
Kovler
,
M
me
E.
Steiner
,
MM.
K.
Hajiyev
,
juges
,
et de M. S.
Nielsen,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 1
er
septembre 2003,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Le requérant, M. Sergueï Nikolaïevitch Kozlov, est un ressortissant russe né en 1974 et résidant à Tver.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par le requérant, peuvent se résumer comme suit.
1.
L’action civile dirigée contre le requérant
Le 14 juillet 2000, le requérant fut officiellement enregistré («
propiska
») comme ayant son domicile dans un logement appartenant à une entreprise municipale. Le 2
novembre 2000, l’entreprise saisit la justice d’une demande visant à annuler l’enregistrement du domicile pour irrégularité et à faire expulser le requérant de l’appartement.
Le 25 octobre 2002, le tribunal du district de Kalinine de la région de Tver tint audience où seul le demandeur fut présent. Bien que la date de l’audience lui fût notifiée, le requérant qui se trouvait en détention provisoire ne fut pas amené au tribunal. L’audience fut reportée au 16
janvier 2003. Par une lettre du 28 octobre 2002 adressée au tribunal, le requérant sollicita une copie du procès-verbal de l’audience pour préparer sa défense. Il demanda également au juge de faire en sorte qu’il puisse comparaître à l’audience suivante. Les documents sollicités ne lui furent pas transmis.
Le 16 janvier 2003, le tribunal tint une audience en l’absence du requérant
; étant incarcéré, ce dernier ne fut pas amené au tribunal. Dans son jugement le tribunal donna partiellement satisfaction au demandeur et annula l’enregistrement officiel du domicile du requérant, mais il écarta la demande d’expulsion au motif que l’intéressé n’avait jamais résidé dans le logement en question. Le demandeur assista à l’audience. Ni le requérant ni son avocat ne furent présents.
Le requérant interjeta appel, se plaignant entre autres de n’avoir pas pu comparaître à l’audience.
Le 10 avril 2003, la cour régionale de Tver confirma la décision et rejeta le grief relatif à non-comparution dans les termes suivants
:
«
Vu la détention du défendeur, qui s’est vu notifier la date de l’audience (...) [l]e tribunal a tenu l’audience en son absence. (...) Le code de procédure civile ne prévoit pas la possibilité d’amener un détenu à l’audience.
»
2.
L’arrestation et la détention provisoire du requérant, et la procédure pénale dirigée contre lui
Le 4 février 2002, soupçonné de meurtre, le requérant fut arrêté par la police et placé en garde à vue. Le procès-verbal dressé le jour de l’arrestation mentionnait l’accusation portée contre lui. Toutefois, il n’aurait pas eu connaissance de cet acte, puisque sa signature fut falsifiée.
Le 7 février 2002, le requérant fut placé en détention provisoire pour deux mois par le procureur du district de Zavolzhsk de la ville de Tver qui l’avait inculpé de meurtre aggravé. L’intéressé et l’avocat T., à la demande de l’enquêteur, signèrent la décision du procureur. A l’issue de l’enquête pénale, le dossier fut remis au requérant. Celui-ci le lut sans l’assistance d’un avocat.
A une date non précisée, la cour régionale de Tver tint une audience préparatoire, à laquelle le requérant fut présent, mais sans l’assistance d’un avocat.
Le 21 novembre 2002, la cour régionale de Tver examina les accusations portées contre le requérant. Celui-ci demanda au tribunal d’autoriser un défenseur non professionnel à le représenter. Cette demande fut rejetée.
Avant la fin de l’audience, le requérant fut expulsé temporairement de la salle pour trouble de l’ordre.
Par un jugement du 21 novembre 2002, le requérant fut condamné à dix
‑
huit ans d’emprisonnement pour meurtre aggravé et port d’armes. Il interjeta appel, se plaignant notamment du refus de lui désigner un avocat pour l’audience préparatoire du tribunal de première instance, de l’absence d’assistance juridique au moment de la lecture du dossier pénal et, enfin, du refus du tribunal d’accéder à sa demande de représentation par un défenseur non professionnel.
Le 15 décembre 2003, la Cour suprême de Russie modifia la qualification juridique du chef de port d’armes et confirma le jugement pour le reste. Dans son arrêt, la haute juridiction répondit à certains moyens du pourvoi, sans toutefois répondre aux griefs ci-dessus.
Le 15 octobre 2004, le requérant contesta le procès-verbal du 4 février 2002. Par un arrêt définitif du 28 avril 2005, la cour régionale de Tver déclara la demande irrecevable, celle-ci ayant été introduite tardivement, après la condamnation.
De même, par ses arrêts définitifs en date du 3 mai 2005, la cour régionale rejeta pour le même motif les demandes du requérant pour autant qu’il contestait le refus de l’enquêteur d’ordonner des expertises supplémentaires.
3.
L’allégation de torture
Dans une lettre du 4 mars 2002 adressée au procureur, le requérant se plaignit d’avoir été frappé par des policiers et demanda l’ouverture d’une enquête. Cette plainte demeura sans réponse.
Par ailleurs, le requérant introduisit un recours alléguant diverses violations de la loi commises lors de l’enquête préliminaire, notamment des voies de fait. Le 20 août 2003, le tribunal de la ville de Zavolzhsk déclara le recours irrecevable, au motif qu’il était territorialement incompétent.
Le 24 octobre 2003, F., codétenu du requérant à la maison d’arrêt, déposa auprès de la juridiction chargée d’examiner l’appel du requérant contre sa condamnation une attestation dans laquelle il certifiait avoir entendu les cris du requérant provenant de la cellule voisine et avoir vu sa démarche titubante après qu’il fut de retour dans leur cellule. La juridiction d’appel ne donna pas suite à cette déposition.
4.
L’enquête sur l’allégation de vol
Selon le requérant, le jour de son arrestation, l’enquêteur confisqua ses biens, argent liquide, vêtements, téléphone portable et voiture.
Le 30
avril
2003, le procureur du district de Zavolzhsk de la ville de Tver rendit un non-lieu en raison de l’absence d’éléments constitutifs de l’infraction, l’argent et les vêtements ayant été restitués à la famille du requérant et la voiture à son propriétaire. Le 15 mai 2003, l’enquêteur de police du district de Zavolzhsk refusa d’ouvrir une enquête pénale pour vol contre le propriétaire de la voiture, car le litige sur le droit de propriété avait un caractère civil. Le requérant contesta cette décision. Par un arrêt définitif du 28 avril 2005, la cour régionale de Tver confirma la légalité de la décision du 15 mai 2003.
1.
Les griefs concernant l’action civile
1.
Le requérant se plaint de ne pas avoir pu assister aux audiences tenues les 25 octobre 2002 et 16 janvier 2003 de sorte qu’il n’a pas pu combattre la thèse de la partie adverse.
2.
Par ailleurs, invoquant en substance l’article 6 § 1 de la Convention, il dénonce le refus du tribunal de lui transmettre le procès-verbal de l’audience du 25 octobre 2002.
3.
Invoquant l’article 8 de la Convention, il allègue une atteinte à son droit au respect de son domicile du fait de l’annulation de l’enregistrement officiel de son domicile.
2.
Le grief relatif à l’allégation de torture
4.
Le requérant allègue avoir subi un traitement contraire à l’article 3 de la Convention durant sa garde à vue.
3.
Le grief relatif à l’allégation de vol
5.
Sur le terrain de l’article 1 du Protocole n
o
1, le requérant se plaint de ce que ses biens lui ont été confisqués par l’enquêteur et ne lui ont jamais été restitués.
4.
Les griefs concernant la procédure pénale
6.
Invoquant l’article 5 § 1 c) de la Convention, le requérant se plaint que sa détention provisoire du 7 au 10 février 2002 n’a pas respecté les voies légales.
7.
Au regard de l’article 5 § 2 de la Convention, il allègue qu’au moment de son arrestation, le 4 février 2002, il n’a pas été informé des accusations portées contre lui.
8.
Sous l’angle de cette même disposition, il se plaint d’avoir été assisté de l’avocat T., dont il met en doute la compétence et l’impartialité.
9.
Invoquant l’article 6 § 1 de la Convention, le requérant présente les griefs suivants
:
–
toutes les expertises réalisées dans le cadre de l’affaire pénale ont été ordonnées à son insu, en méconnaissance du principe de l’égalité des armes
;
–
la juridiction d’appel n’a pas répondu à certains de ses griefs.
10.
Sur le terrain de l’article 6 § 3 c) de la Convention, le requérant formule les allégations suivantes
:
–
il n’a bénéficié d’aucune assistance juridique lors de l’audience préparatoire du tribunal de première instance
;
–
il a été expulsé de la salle d’audience au moment de l’examen des preuves.
11.
Invoquant l’article 13, combiné avec les articles 5 et 6 de la Convention, le requérant se plaint de ne disposer d’aucun recours pour faire redresser les violations alléguées.
1.
Concernant l’action civile, le requérant se plaint de n’avoir pas pu assister aux audiences tenues les 25 octobre 2002 et 16 janvier 2003, ce qui l’a empêché d’exposer ses arguments et de combattre la thèse de la partie adverse, qui a participé à ces audiences.
L’article 6 § 1 de la Convention, dans son passage pertinent en l’espèce, se lit comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
»
En l’état actuel du dossier, la Cour estime qu’elle n’est pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief, et juge nécessaire de le communiquer au gouvernement défendeur conformément à l’article 54
§
2
b) de son règlement.
2.
S’agissant de la procédure pénale, le requérant allègue la violation de l’article 6 § 1 de la Convention, dans la mesure où la juridiction d’appel a omis de répondre à certains moyens importants relatifs au respect de ses droits de la défense.
Le passage pertinent de l’article 6 § 1 se lit comme suit
:
«
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) par un tribunal (...) qui décidera (...) du bien-fondé de toute accusation en matière pénale dirigée contre elle.
»
En l’état actuel du dossier, la Cour estime qu’elle n’est pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ces griefs, et juge nécessaire de les communiquer au gouvernement défendeur conformément à l’article 54
§
2
b) de son règlement.
3.
En ce qui concerne la procédure pénale, le requérant dénonce le rejet de sa demande d’assistance juridique à l’audience préparatoire. Il invoque l’article 6 § 3 c) de la Convention, lequel, dans son passage pertinent en l’espèce, est ainsi libellé
:
«
3.
Tout accusé a droit notamment à
:
(...)
c)
se défendre lui-même ou avoir l’assistance d’un défenseur de son choix et, s’il n’a pas les moyens de rémunérer un défenseur, pouvoir être assisté gratuitement par un avocat d’office, lorsque les intérêts de la justice l’exigent
;
(...)
».
En l’état actuel du dossier, la Cour estime qu’elle n’est pas en mesure de se prononcer sur la recevabilité de ce grief, et juge nécessaire de le communiquer au gouvernement défendeur conformément à l’article 54
§
2
b) de son règlement.
4.
Quant aux autres griefs soulevés, compte tenu des éléments du dossier et dans la mesure où les matières indiquées relèvent de sa compétence, la Cour estime que ces griefs ne révèlent pas de violations des droits consacrés par la Convention et ses Protocoles.
Il s’ensuit que cette partie de la requête est manifestement mal fondée et doit être rejetée en application de l’article 35 §§ 3 et 4 de la Convention.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Ajourne
, en ce qui concerne l’action civile, l’examen des griefs relatifs à la non-comparution du requérant aux audiences et au non-respect du principe de l’égalité des armes (article 6 § 1 de la Convention) ;
Ajourne
, en ce qui concerne la procédure pénale, l’examen des griefs relatifs à l’absence de réponse à plusieurs moyens soumis à la juridiction d’appel, notamment à ceux tenant au refus d’accorder au requérant l’aide juridique à l’audience préparatoire du tribunal de première instance, à l’absence d’assistance juridique à la lecture du dossier pénal, et au refus du tribunal d’autoriser un défenseur non professionnel à représenter le requérant (article 6 § 1 de la Convention), et le grief relatif à la violation des droits du requérant à la défense (article 6 § 1 et 6 § 3 c) de la Convention)
;
Déclare
la requête irrecevable pour le surplus.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Greffier
Président