PRIMEA SECȚIUNE DECIZIE CU ADMINISIBILITATEA cererii nr. 3947/03 de Vladimir Igorevich SILIN împotriva Rusiei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (prima secțiune), care a stat la 7 septembrie 2006 în calitate de Cameră compusă din: Președintele C.L. Rozakis Loucaides Doamna Tulkens Vajić Kovler Spielmann S.E. Jebens, judecători și grefierul secțiunii S. Nielsen Având în vedere cererea depusă la 27 ianuarie 2003, având în vedere decizia de a aplica art. 29 § 3 din Convenție și de a examina împreună admisibilitatea și meritul cazului. având în vedere observațiile prezentate de guvernul contestat și observațiile în răspuns transmise de solicitant, după deliberare, hotărăște după cum urmează: FACTE Reclamantul, Vladimir Igorevich Silin, este un național rus, care s-a născut în 1970 și locuiește la Moscova. El este reprezentat în fața Curții de către dl V.A. Zherebenkov, un avocat practicant la Moscova. Guvernul contestat este reprezentat de dl P.A. Laptev, reprezentant al Federației Ruse la Curtea Europeană a Drepturilor Omului. Faptele cazului, astfel cum au fost prezentate de părți, pot fi rezumate după cum urmează. La 16 martie 1999 a fost introdusă o procedură penală împotriva reclamantului în temeiul articolului 111 din Codul Penal (inculcarea intențională a prejudiciilor corporale grave). Acest caz a fost mai târziu însoțit de cazuri împotriva altor persoane. La 28 august 2000, reclamantul a fost reținut pe baza suspiciunilor de a fi comis o infracțiune pedepsită în temeiul articolului 126 § 2 litera (a) din Codul Penal (conspirația răpirii). Un raport privind detenția sa a declarat, în ceea ce privește motivele de detenție, că martorii oculari, inclusiv victimele, l-au identificat ca fiind autorul și că există alte motive pentru a-l suspecta de a comite infracțiunile. Raportul a citat ca un alt motiv pentru detenția sa necesitatea de a-l împiedica de a absoarbe și de a obstrucționa ancheta. La 30 august 2000, un investigator a ordonat detenția anterioară în temeiul articolului 90 din Codul de Procedură Penală. Potrivit Guvernului, investigatorul a luat în considerare periculositatea și gravitatea infracțiunii, precum și riscul absoarberii și obstaculizării anchetei. Ordinul a fost susținut de procurorul interimar al districtului administrativ de nord-est din Moscova a doua zi. La 7 septembrie 2000, reclamantul a fost acuzat de șase conturi, inclusiv infligere intenționată a prejudiciului corporal ca parte a unui grup de persoane, tentată de răpire de către un grup organizat și conspirație la crimă. La 26 octombrie 2000, procurorul districtului administrativ nord-est din Moscova a prelungit durata detenției anterioare a reclamantului până la 24 noiembrie 2000; la 2 noiembrie 2000, procurorul din Moscova și-a prelungit detenția până la 24 februarie 2001. Prin decizia de 28 Noiembrie 2000 un judecător al Curții de district Tverskoy din Moscova a respins plângerea reclamantului că detenția sa preliminară a fost ilegală și nejustificată. Judecătorul a făcut referire la natura, gravitatea și circumstanțele infracțiunilor a căror infracțiuni au fost acuzate și la pericolul pentru public. La 14 februarie 2001, un procuror general adjunct al Federației Ruse a prelungit detenția anterioară a reclamantului până la 24 mai 2001 și, la 10 mai 2001, a prelungit mai mult până la 24 august 2001, din cauza faptului că reclamantul a fost responsabil pentru abscondare, a reluat activitatea sa penală și a obstrucționat ancheta. La 10 iulie 2001, după încheierea anchetei în acest caz și a aprobat acuzația, cauza împotriva reclamantului și a co-acuzaților săi a fost transferată la Tribunalul Orașului Moscova pentru proces. Prin hotărârea unui judecător al Tribunalului din Moscova din 31 iulie 2001, ședința a fost încheiată pentru 14 august 2001 și a fost pronunțată o hotărâre pentru continuarea detenției reclamantului. Potrivit reclamantului, judecătorul nu a auzit dovezi de la el sau avocații săi. Între 14 august și 22 octombrie 2001, a fost suspendată audierea din motive imputabile co-apărătorilor reclamantului. Procesul a început la 22 octombrie 2001. La 26 noiembrie 2001, avocatul unuia dintre co-apărătorii reclamantului, dl. Grachev a depus o cerere de cerere pentru ca clientul său să facă obiectul unui examen psihiatric ambulant. Solicitarea a fost susținută de toate celelalte acuzate și avocați. Prin decizia din 27 noiembrie 2001, instanța a acordat cererea și a suspendat audierea până la 7 decembrie 2001. În ultima dată, după o nouă cerere depusă de dl. Avocatul lui Grachev, susținut de toate celelalte acuzate, instanța a ordonat ca dl Grachev să facă obiectul unui examen psihiatric în pacient, cu scopul de a determina dacă ar putea fi responsabil pentru infracțiunile din care a fost acuzat. De asemenea, a ordonat ca reclamantul să rămână în custodie. Procesul a fost reînceput la 3 aprilie 2002 și a fost apoi suspendat până la 13 Mai 2002 din cauza bolii unuia dintre inculpați și a necesității de a convoca martori. La 23 mai 2002, procurorul public a depus o cerere, pe baza avizului experților, în căutarea unei ordine pentru dl Grachev a primit tratament psihiatric obligatoriu în pacient și a solicitat amânarea procedurii în consecință. La 24 mai 2002, instanța a acordat cererea procurorului și a ordonat că dl Grachev a suferit un tratament psihiatric obligatoriu în pacient până la îmbunătățirea condiției sale. Curtea a decis în continuare că examinarea cazului împotriva celorlalți acuzați, în afară de cazul dlui Grachev, ar submina profunditatea și obiectivitatea procesului. Prin urmare, instanța a suspendat examinarea cazului până când starea dlui Grachev s-a îmbunătățit. Reclamantul a solicitat eliberarea sa sub rezerva unei angajamente de a nu părăsi locul său de reședință, referindu-se la incertitudinea în ceea ce privește durata dlui Tratamentul lui Grachev, lipsa condamnărilor anterioare, locul său permanent de reședință la Moscova, faptul că el a avut o soție și copil mic care depinde de el pentru sprijin și faptul că el a avut o boală legată de cancer care necesită examene periodice de către specialiști de un fel care nu este disponibil la centrul de detenție. În decizia sa din 24 mai 2002, Tribunalul orașului Moscova a respins cererea de eliberare a reclamantului și a celor doi condamnați ai acestuia din cauza gravității infracțiunilor pentru care au fost acuzați. Avocații reclamanților au depus un recurs împotriva acestei decizii, cerând ca reclamantul să fie eliberat din custodie și, în schimb, ca măsură preventivă, să fie obligat să se angajeze să nu părăsească locul său de reședință. Tratamentul Grachev, pe parcursul căreia cazul ar fi îndormit, și până la durata detenției anterioare a reclamantului, care a început la 29 august 2000. Avocatul Grachev a depus, de asemenea, un recurs împotriva hotărârii din 24 de judecată. Mai 2002. În baza articolelor 5 și 6 din Convenție, el s-a plâns că extinderea nelimitată a detenției anterioare a clientului său și a celorlalți acuzați în acest caz, inclusiv reclamantul, constituia o restricție ilegală și excesivă a drepturilor lor care nu și-a respectat pe deplin dreptul la libertate. În practică, hotărârea din 24 de judecată. Mai 2002 a anticipat, prin detenție anterioară, viitoarea lor condamnare și pedeapsa, în încălcarea principiului presunției de nevinovăție. Avocatul a susținut, de asemenea, că ordonanța de prelungire a detenției anterioare a inculpaților pentru o perioadă nedeterminată – până la data încă necunoscută a redresării dlui Grachev – a depășit restricțiile permisibile privind drepturile și libertățile omului. Între 2 și 25 iulie 2002, apelurile nu au fost examinate deoarece unul dintre avocații apărării era în concediu anual. La 30 iulie 2002, Curtea Supremă a Federației Ruse a respins atât apelurile, cât și a susținut decizia. La 19 august 2002, după întârzierea procesului la instanța de judecată, ședința a fost încheiată pentru 2 septembrie și apoi a suspendat la 10 septembrie 2002, datorită eșecului avocaților apărării. La 10 septembrie 2002, instanța de judecată, după ce a auzit dovezi din partea apărării, care a solicitat eliberarea reclamantului și a celor doi angajați săi. acuzații și înlocuirea măsurii de detenție cu o altă măsură preventivă care nu implică privarea de libertate, a acordat cererea procurorului și a prelungit detenția preliminară a reclamantului și a co-apărătorilor săi până la 1 octombrie 2002. Referindu-se la articolele 255 și 256 din Codul de Procedință Penală, instanța a dat drept motive pentru decizia sa, faptul că reclamantul și condamnatorii săi au fost acuzați de o infracțiune deosebit de gravă (în temeiul articolelor 30 § 1 și 105 § 2 din Codul Penal) și că nu există motive pentru anularea sau modificarea măsurii preventive alese. Prin decizia din 30 septembrie 2002, la cererea procurorului, o prelungire suplimentară în ceea ce privește aceleași persoane a fost ordonată până la 1 ianuarie 2003, pe același motiv - că reclamantul și consiliul său Acuzații au fost acuzați în temeiul art. 30 § 1 și 105 § 2 din Codul Penal cu o infracțiune deosebit de gravă. Curtea s-a referit, de asemenea, la decizia unui comitet medical din 20 septembrie 2002 recomandarea încetării tratamentului obligatoriu al dlui Grachev. Tratamentul lui Grachev a fost oprit, procesul a reluat. În aceeași zi curtea, la cererea procurorului, a ordonat domnului Grachev urmează să facă obiectul unei examinări psihiatrice in-pacientă, în vederea stabilirii dacă el ar putea fi responsabil pentru infracțiunile de care a fost acuzat și a prelungit detenția anterioară a reclamantului și a altor trei acuzați până la 1 aprilie 2003 în conformitate cu art. 255 din Codul de Procedură Penală, din cauza gravității infracțiunilor de care au fost acuzați. Examinarea experților psihiatrici Grachev a fost efectuată la 27 februarie 2003. La 14 aprilie 2003, Tribunalul orașului Moscova a ordonat ca detenția preliminară a reclamantului și a altor trei acuzați să fie prelungită de la 1 Aprilie 2003 până la 1 iulie 2003 inclusiv, din cauza faptului că au fost acuzați de infracțiuni deosebit de grave și că au fost puse în pericol și au obstrucționat procedurile, și având în vedere circumstanțele cazului și caracteristicile lor respective. Curtea a declarat în decizia sa că nu a avut nici o ocazie de a discuta problema măsurii preventive în ceea ce privește reclamantul și celelalte acuzate, ale căror detenție preliminară a fost prelungită până la 1 aprilie 2003. Curtea a remarcat că dosarul a fost păstrat pe parcursul acestei perioade la instituția de experți care a efectuat examenul psihiatric al dlui Grachev. Între 14 aprilie și 6 mai 2003, a fost suspendată audierea din motive imputabile co-apărătorilor reclamanților. La 27 iunie 2003, Tribunalul Orașului Moscova a pronunțat o hotărâre împotriva reclamantului și a altor șapte acuzați. Ele au fost condamnate pentru mai multe infracțiuni care implică violență împotriva oficialilor vamali. Reclamantul a fost condamnat pentru tentativă de răpire ca parte a unui grup organizat, incitarea defectului în biroul public, ajutarea și acuzarea unui atac asupra unui oficial public. Procurorul a renunțat la alte acuzații împotriva lui, inclusiv cele în temeiul articolelor 30 § 1 și 105 § 2 din Codul Penal. Reclamantul a fost achitat pe celelalte acuzații. El a fost condamnat la patru ani de închisoare. Perioada de detenție anterioară începând cu 28 august 2000 a fost numărată în direcția termenului pedepsei sale. Nici un recurs nu a fost interzis împotriva hotărârii, care a intrat în vigoare la 15 iulie 2003. La 15 octombrie 2003, Curtea de district Tverskoy din Moscova a ordonat eliberarea condițională timpurie a reclamantului de la îndeplinirea integrală a sentinței. COMPLAINTS Reclamantul s-a plângut, în baza articolului 5 § § § 1 și 3, § § 2, 14 și 17 din Convenție, cu privire la decizia Curții orașului de la Moscova din 24 mai 2002 (prevăzând un tratament psihiatru obligatoriu în cazul co-apărător al reclamantului, dl Grachev, suspendând procesul și prelungind detenția anterioară a reclamantului, pe baza gravității acuzațiilor, până la dl. Condiția Grachev s-a îmbunătățit) și hotărârile ulterioare ale instanței de judecată și-au extins detenția anterioară, în esență, din cauza gravității infracțiunilor pe care le-a fost acuzat. Reclamantul a afirmat că hotărârile judecătorești au constituit o încălcare excesivă și ilegală a dreptului său la libertate și a presunției de nevinovăție, constituind în esență o pedeapsă preliminară. Reclamantul s-a plângut, de asemenea, în temeiul articolului 6 § 1 din Convenție, că prin suspendarea examinării cazului pentru o perioadă nedefinită – până la dl. Redresarea lui Grachev - instanța și-a încălcat dreptul la o audiere într-un timp rezonabil. În observațiile sale în răspunsul la cele ale Guvernului, prezentate Curții la 11 aprilie 2005, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 din Convenție că hotărârea Curții din Moscova din 31 de judecată. Iulie 2001 a ordonat continuarea sa detenție preliminară a fost adoptată în absența sa și în absența avocaților săi. El s-a plâns în continuare că detenția sa în așteptarea procesului între 1 și 14 aprilie 2003 nu a fost ordonată de o decizie judecătorească și că hotărârea retrospectivă a Curții de la Moscova din 14 aprilie 2003. Aprilie 2003 a ordonat detenția sa începând cu 1 aprilie 2003 a fost incompatibilă cu art. 5. Reclamantul s-a plâns, în baza articolului 5 § § § § 1 și 3, § § 2, 14 și 17 din Convenție, că dreptul său la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberarea în așteptare a procesului au fost încălcate, având în vedere faptul că natura gravă a acuzațiilor împotriva acestuia a fost singurul motiv pentru detenția anterioară. Curtea consideră că această plângere va fi examinată în conformitate cu art. 5 § 3 din Convenție, al căror parte relevantă se menționează: „Toată persoana arestată sau reținută în conformitate cu dispozițiile alineatului (c) din prezentul articol are ... dreptul la proces într-un timp rezonabil sau la eliberarea în cursul procesului. Eliberarea poate fi condiționată prin garanții care pot apărea pentru proces.” Observațiile părților Guvernul Guvernul a susținut că detenția reclamantului în așteptarea anchetei preliminare a cazului a durat de la 28 august 2000 la 10 Iulie 2001. În acea perioadă de detenție a fost prelungită în conformitate cu art. 97 din Codul de Procedură Penală, apoi în vigoare. Detenția ulterioară a reclamantului în așteptarea procedurii în fața Tribunalului Orașului de Moscova s-a încheiat cu hotărârea din 27 iunie 2003. În timpul procesului, reclamantul a interzis doar o singură dată o decizie cu privire la detenția sa la o instanță superioră, atunci când a apelat împotriva hotărârii din 24 mai 2002. În determinarea chestiunii unei măsuri preventive în ceea ce privește reclamantul, instanța internă a luat în considerare natura, gravitatea și circumstanțele infracțiunilor a căror reclamant a fost acuzat și pericolul pentru public, precum și riscul ca reclamantul să poată absoarde sau să obstrugă procedurile. Guvernul a afirmat că detenția reclamantului a respectat legislația care reglementează procedura penală și este compatibilă cu art. 5 § 3 din convenție. Guvernul a susținut, de asemenea, că reclamantul nu a epuizat căile de recurs interne deoarece nu a apelat împotriva hotărârii de 27 Iunie 2003. Având în vedere circumstanțele cauzei, inclusiv durata lungă a detenției anterioare a reclamantului, o instanță de recurs ar putea decide să reducă termenul de închisoare, ținând seama de timpul efectiv servit, în conformitate cu art. 64 din Codul penal, care prevede următoarele: „1. În prezența unor circumstanțe excepționale legate de scopurile și motivele infracțiunii, rolul jucat de persoana condamnată, comportamentul său în cursul sau după comisionarea infracțiunii sau alte circumstanțe care reduce în esență gradul de pericol al infracțiunii către societate, și în cazul asistenței active a unui complice la o infracțiune comisă de un grup în divulgarea acestei infracțiuni, se poate impune cea mai lentă pedeapsa prevăzută de articolul corespunzător al părții speciale a prezentului cod sau poate chiar să impună o penalitate mai lentă sau nu poate aplica o penalitate suplimentară considerată obligatorie. Atât circumstanțele individuale, cât și totalitatea acestor circumstanțe trebuie considerate excepționale.” Guvernul a subliniat, de asemenea, că Curtea de Oraș din Moscova a ordonat în hotărârea sa că perioada de detenție preliminară a reclamantului ar trebui să fie considerată inadmisibilă până la termenul condamnării sale. Guvernul a concluzionat că plângerea în temeiul articolului 5 § 3 ar trebui să fie declarată inadmisibilă. Reclamantul nu este de acord. În special, el susține că Tribunalul orașului Moscova și-a bazat hotărârile din 10 și 30 septembrie 2002, 30 decembrie 2002 și 14 aprilie 2003 pentru a prelungi detenția anterioară numai pe gravitatea acuzațiilor împotriva acestuia. Reclamantul a remarcat că ulterior, în timpul procesului, procurorul a renunțat la acuzațiile împotriva lui în temeiul articolelor 30 § 1 și 105 § 2 din Codul Penal, la care Tribunalul Orașului de Moscova s-a referit ca motiv pentru continuarea sa detenție. Prin urmare, reclamantul a afirmat că în cazul său, judiciarul rus a acționat în încălcarea cerințelor articolului 5 § § 1 și 3 din Convenție. Extinderea arbitrară a detenției sale anterioare a constituit o restricție ilegală și excesivă a dreptului său la libertate. Hotărârile instanțelor interne au determinat de fapt verdictul vinovat și pedeapsa prin intermediul detenției preliminare, în încălcarea presunției de nevinovăție. În ceea ce privește motivul guvernului de neepuizare, reclamantul a susținut că plângerea sa la Curte nu are legătură cu hotărârea din 27 de judecată. Ianuarie 2003 dar la detenția anterioară, care a fost arbitrară și nu a fost revizuită, și la amânarea nejustificată a procesului în așteptarea domnului Redresarea lui Grachev, din cauza căreia dreptul la judecată într-un timp rezonabil sau la eliberare a procesului în așteptare au fost încălcat. Reclamantul nu a făcut apel împotriva hotărârii din cauza posibilității unei eliberare condițională anticipată de la îndeplinirea pedeapsă completă, nu pentru că a acceptat-o. Admisibilitatea plângerii În ceea ce privește obiecția Guvernului cu privire la presupusul eșapament al reclamantului intern Remediile, Curtea observă că o soluție posibilă sugerată în ceea ce privește presupusa încălcare a dreptului la judecată într-un timp rezonabil sau de a elibera în așteptarea procesului în temeiul articolului 5 § 3 a fost un recurs împotriva hotărârii privind condamnarea și pedeapsa reclamantului, în vederea reducerii termenului de închisoare din cauza perioadei lungi de detenție anterioară. Curtea reiterează că art. 35 § 1 din Convenție, care stabilește regula privind epuizarea recourslor interne, prevede o distribuție a sarcinii probei. Epuizare pentru a satisface Curtea că remedierea a fost eficace disponibilă în teorie și în practică în momentul respectiv, adică, că a fost accesibilă, a fost una care a fost capabilă să ofere remediere în ceea ce privește plângerile reclamantei și a oferit perspective rezonabile de succes (a se vedea Selmouni c. France [GC], nr. 25803/94, § 76, ECHR 1999-V, și Mifsud c. France (dec.), nr. 57220/00, § 15, CEDO 2002-VIII). Curtea constată că reducerea sentinței poate fi, în anumite circumstanțe, relevantă pentru problema statutului de victimă al reclamantului în ceea ce privește art. 5 § 3 plângeri (a se vedea Dzeli v. Germania , nr. 65745/01, §§§§ 82-86, 10 noiembrie 2005). Cu toate acestea, în ceea ce privește epuizarea recourslor interne, Guvernul nu a demonstrat că un recurs al reclamantului împotriva hotărârii în vederea obținerii unei condamnații reduse i-ar fi oferit perspective rezonabile de succes. Având în vedere cele de mai sus, Curtea respinge obiecția guvernului. Prin urmare, Curtea concluzionează că această plângere nu este, în sensul articolului 35 § 3 din Convenție, în sensul articolului 35, vădit nefondat. Nu s-a stabilit niciun alt motiv pentru declararea inadmisibilă. A doua plângere a reclamantului se referă la durata procedurii, care a început la 16 martie 1999 și s-a încheiat la 27 iunie 2003 cu hotărârea Tribunalului Orașului Moscova. Prin urmare, acestea au durat patru ani, trei luni și treisprezece zile. Potrivit reclamantului, durata procedurii și, în special, decizia Curții orașului Moscova din 24 mai 2002 de suspendare a procesului pentru o perioadă nedeterminată, au fost încălcate cerințele de „tempă rațională” prevăzute la art. 6 § 1 din convenție, care, în partea sa relevantă, reține: „În decizia de a ... orice acuzație penală împotriva lui, toată lumea are dreptul la ... o audiere într-un timp rezonabil de [a] ... tribunal...” Guvernul a respins afirmația. Ei au susținut că lungimea procedurii a fost justificată de necesitatea de tratament psihiatru obligatoriu al co-apărătorului solicitant Grachev, deoarece Curtea de Oraș din Moscova a considerat că o examinare separată a cazului împotriva celorlalți inculpați ar fi subminat atenția și obiectivitatea procesului. Guvernul a subliniat, de asemenea, că au fost suspendate audierii din motive atribuibile inculpaților: boala de partea lor, neapărarea lor, neapărarea avocatului apărării și necesitatea de a efectua examenele psihiatrice experte. Guvernul a susținut că reclamantul nu a scăpat de căile de recurs interne, deoarece el nu a depus nicio plângere cu privire la durata procedurii sau la un recurs împotriva hotărârii Curții din Moscova din 27 iunie 2003. Reclamantul a susținut că decizia Curții din Moscova din 24 mai 2002 a suspendat procesul până la data încă necunoscută a dlui. Recuperarea lui Grachev, nu a fost justificată deoarece a fost adoptată după ce toate dovezile din caz au fost deja examinate. Nu până la un an mai târziu, Tribunalul a reluat examinarea cauzei cu privire la fondul, cu rezultatul că a fost examinat de o nouă bancă și de la început. Avocații apărării au făcut apel împotriva hotărârii din 24 mai 2002 care subliniază încălcarea articolului 6 au fost ignorați de Curtea Supremă. Prezenta decizie a reclamantului în răspuns la motivul de neepuizare al Guvernului este rezumat mai sus, ca parte din argumentele sale privind plângerea în temeiul art. 5 § 3. Curtea constată că Guvernul a sugerat că reclamantul ar fi trebuit să se plângă la o autoritate internă în legătură cu inactivitatea Curții din Moscova. Cu toate acestea, nu au indicat cu ce autoritate ar fi trebuit să fie depusă o astfel de plângere. Acestea au susținut, de asemenea, că neconvenția reclamantului de a face apel împotriva hotărârii în cazul său a semnificat o eșuare din partea sa de a epuiza căile de recurs interne în ceea ce privește plângerea sa privind durata procedurii. Cu toate acestea, nu s-a oferit nici o explicație a motivului pentru care un recurs împotriva hotărârii ar trebui considerat drept un remediu care să poată furniza soluții în ceea ce privește plângerea în cauză și să ofere perspective rezonabile de succes. În acest sens, Curtea respinge obiecția guvernului în ceea ce privește epuizarea recoursurilor interne. Curtea consideră, având în vedere criteriile stabilite în jurisprudența sa privind problema „templ rezonabil” (complexitatea cauzei și comportamentul reclamantului și al autorităților competente), și având în vedere toate informațiile în posesia sa, că este necesară examinarea meritelor acestei plângeri. În observațiile sale prezentate Curții la 11 aprilie 2005, reclamantul s-a plâns în temeiul articolului 5 din Convenție că hotărârea Curții Municipale de la Moscova din 31 iulie 2001 de pronunțare a reținerii anterioare continuate a fost adoptată în absența sa și în absența avocatului său. Aprilie 2003 nu a fost ordonată de o decizie judecătorească și că decizia retrospectivă a Curții orașului Moscova din 14 aprilie 2003 de a ordona detenția sa începând cu 1 aprilie 2003 a fost incompatibilă cu art. 5. Curtea constată că nu există nimic în materialul în posesia sa pentru a indica că reclamantul a recurs împotriva hotărârii Tribunalului din Moscova din 31 iulie 2001, sau că a formulat plângerea susținând ilegalitatea detenției sale între 1 și 14 aprilie 2003 în fața autorităților naționale. Chiar și îndepărtarea chestiunii de epuizare a căilor de recurs interne, mai mult de șase luni au trecut de la încălcarea încălcărilor pînă la momentul depunerii plângerilor la Curte, prin urmare, această parte a cererii trebuie respinsă în conformitate cu art. 35 § § 3 și 4 din Convenție. Din aceste motive, Curtea decide în unanimitate suspendarea aplicării articolului 29 § 3 din Convenție; Declarații admisibile, fără prejudecarea fondurilor, plângerile reclamantului privind presupusa încălcare a dreptului său la judecată într-un timp rezonabil sau de a elibera în așteptarea procesului și privind lungimea excesivă a procedurii; Declarații inadmisibilă pentru restul cererii. Søren Nielsen Christos Rozakis Președintele grefierului
Application no. 3947/03
by Vladimir Igorevich SILIN
against Russia
The European Court of Human Rights (First Section), sitting on 7
September 2006 as a Chamber composed of:
Mr
C.L.
Rozakis
,
President
,
Mr
L.
Loucaides
,
Mrs
F.
Tulkens
,
Mrs
N.
Vajić
,
Mr
A.
Kovler
,
Mr
D.
Spielmann
,
Mr
S.E.
Jebens,
judges
,
and Mr S.
Nielsen
,
Section Registrar
,
Having regard to the above application lodged on 27 January 2003,
Having regard to the decision to apply Article 29 § 3 of the Convention and examine the admissibility and merits of the case together.
Having regard to the observations submitted by the respondent Government and the observations in reply submitted by the applicant,
Having deliberated, decides as follows:
The applicant, Vladimir Igorevich Silin, is a Russian national, who was born in 1970 and lives in Moscow. He is represented before the Court by Mr
V.A.
Zherebenkov, a lawyer practising in Moscow. The respondent Government are represented by Mr
P.A.
Laptev, Representative of the Russian Federation at the European Court of Human Rights.
A.
The circumstances of the case
The facts of the case, as submitted by the parties, may be summarised as follows.
On 16 March 1999 criminal proceedings were brought against the applicant under Article 111 of the Criminal Code (intentional infliction of grievous bodily harm). This case was later joined with cases against several other persons.
On 28 August 2000 the applicant was detained on suspicion of having committed a crime punishable under Article 126 § 2 (a) of the Criminal Code (conspiracy to kidnap). A report on his detention stated, in respect of the grounds for detention, that eye-witnesses, including victims, had identified him as the perpetrator and that other grounds existed for suspecting him of committing the crime. The report cited as a further reason for his detention the need to prevent him from absconding and obstructing the investigation.
On 30 August 2000 an investigator ordered his pre-trial detention pursuant to Article
90 of the Code of Criminal Procedure. According to the Government, the investigator took into account the dangerousness and seriousness of the offence, as well as the risk of the applicant’s absconding and obstructing the investigation. The order was upheld by the acting prosecutor of the north-east administrative district of Moscow the next day.
On 7 September 2000 the applicant was charged on six counts including intentional infliction of bodily harm as part of a group of persons, attempted kidnapping by an organised group and conspiracy to murder.
On 26 October 2000 the prosecutor of the north-east administrative district of Moscow extended the term of the applicant’s pre-trial detention until 24 November 2000; on 2 November 2000 the Moscow prosecutor extended his detention until 24 February 2001.
By a decision of 28
November 2000 a judge of the Tverskoy District Court of Moscow dismissed the applicant’s complaint that his pre-trial detention was unlawful and unjustified. The judge referred to the nature, seriousness and circumstances of the offences of which the applicant stood accused and the danger to the public.
On 14 February 2001 a deputy Prosecutor General of the Russian Federation extended the applicant’s pre-trial detention until 24 May 2001, and on 10 May 2001 extended it further until 24 August 2001, on the grounds that the applicant was liable to abscond, resume his criminal activity and obstruct the investigation.
On 10 July 2001, after the investigation in the case had been completed and the indictment approved, the case against the applicant and his co
‑
defendants was transferred to the Moscow City Court for trial.
By decision of a judge of the Moscow City Court of 31 July 2001 the hearing was set down for 14 August 2001 and an order was made for the applicant’s continued detention. According to the applicant, the judge did not hear evidence from him or his lawyers. The applicant did not appeal against the decision.
Between 14 August and 22 October 2001 the hearing was adjourned for reasons attributable to the applicant’s co-defendants.
The trial commenced on 22
October 2001.
On 26 November 2001 the lawyer of one of the applicant’s co-defendants Mr
Grachev lodged an application seeking an order for his client to be made the subject of an out-patient psychiatric examination. The application was supported by all the other defendants and their lawyers. By a decision of 27
November 2001 the court granted the application and adjourned the hearing until 7 December 2001. On the latter date, following a further application by Mr
Grachev’s lawyer supported by all the other defendants, the court ordered that Mr
Grachev be made the subject of an in-patient psychiatric examination with a view to determining whether he could be held responsible for the offences of which he stood accused. It also ordered that the applicant remain in custody.
The trial recommenced on 3 April 2002 and was then adjourned until 13
May 2002 owing to the illness of one of the defendants and the need to summon witnesses.
On 23 May 2002 the public prosecutor lodged an application, based on the experts’ opinion, seeking an order for Mr
Grachev to receive compulsory in-patient psychiatric treatment and requesting the postponement of the proceedings in consequence. On 24 May 2002 the court granted the prosecutor’s request and ordered that Mr
Grachev undergo compulsory in-patient psychiatric treatment until his condition had improved. The court further ruled that the examination of the case against the other defendants, separately from Mr
Grachev’s case, would undermine the thoroughness and objectivity of the trial. The court therefore adjourned examination of the case until Mr Grachev’s condition had improved.
The applicant requested his release subject to an undertaking not to leave his place of residence, referring to the uncertainty as to the duration of Mr
Grachev’s treatment, his own lack of previous convictions, his permanent place of residence in Moscow, the fact that he had a wife and small child dependent upon him for support and the fact that he had a cancer-related illness requiring regular examinations by specialists of a kind not available at the detention facility. In its decision of 24 May 2002 the Moscow City Court rejected the request for release made by the applicant and his two co-defendants on the ground of the seriousness of the offences of which they stood accused.
The applicant’s lawyers lodged an appeal against this decision, requesting that the applicant be released from custody and instead, as a preventive measure, be required to give an undertaking not to leave his place of residence. They pointed once again to the uncertainty as to the duration of Mr
Grachev’s treatment, during which time the case would lie dormant, and to the length of the applicant’s pre-trial detention, which had begun on 29
August 2000.
Mr
Grachev’s lawyer also lodged an appeal against the decision of 24
May 2002. Relying on Articles 5 and 6 of the Convention, he complained that the unlimited extension of the pre-trial detention of his client and the other defendants in the case, including the applicant, constituted an unlawful and excessive restriction of their rights which completely disregarded their right to liberty. In practice, the decision of 24
May 2002 anticipated, by means of pre-trial detention, their future conviction and punishment, in breach of the principle of presumption of innocence. The lawyer also argued that the order extending the defendants’ pre-trial detention for an indefinite period – until the as yet unknown date of Mr
Grachev’s recovery – exceeded permissible restrictions on human rights and freedoms.
Between 2 and 25 July 2002 the appeals were not examined as one of the defence lawyers was on annual leave. On 30 July 2002 the Supreme Court of the Russian Federation dismissed both appeals and upheld the decision. It held that the reasons given in support of the request for the applicant’s release could not be considered cogent as the applicant stood accused of serious crimes.
On 19 August 2002, after the case file had been returned to the trial court, the hearing was set down for 2 September, and then adjourned to 10
September 2002 owing to the failure of the defence lawyers to appear.
On 10 September 2002 the trial court, having heard evidence from the defence, who had requested the release of the applicant and his two co
‑
defendants and substitution of the detention measure with another preventive measure not entailing deprivation of liberty, granted the prosecutor’s request and extended the pre-trial detention of the applicant and his co-defendants until 1
October 2002. Referring to Articles 255 and 256 of the Code of Criminal Procedure, the court gave as reasons for its decision the fact that the applicant and his co-defendants had been charged with a particularly serious offence (under Articles 30 § 1 and 105 § 2 of the Criminal Code) and that there were no grounds for annulling or altering the preventive measure chosen. By decision of 30 September 2002, at the prosecutor’s request, a further extension in respect of the same persons was ordered until 1
January 2003, on the same ground - that the applicant and his co
‑
defendants had been charged under Articles 30 § 1 and 105 § 2 of the Criminal Code with a particularly serious offence. The court also referred to the decision of a medical committee of 20 September 2002 recommending that Mr
Grachev’s compulsory treatment be stopped. The applicant did not appeal against these decisions.
On 30 December 2002, after Mr
Grachev’s treatment had been stopped, the trial resumed. On the same day the court, at the prosecutor’s request, ordered Mr
Grachev to be made the subject of an in-patient psychiatric expert examination with a view to determining whether he could be held responsible for the offences of which he stood accused, and extended the pre-trial detention of the applicant and three other defendants until 1 April 2003 in accordance with Article 255 of the Code of Criminal Procedure, on the ground of the seriousness of the offences of which they stood accused.
Mr
Grachev’s psychiatric expert examination was carried out on 27
February 2003.
On 14 April 2003 the Moscow City Court ordered that the pre-trial detention of the applicant and three other defendants be extended from 1
April 2003 until 1 July 2003 inclusive, on the ground that they were accused of particularly serious offences and were liable to abscond and obstruct the proceedings, and in view of the circumstances of the case and their respective personalities. The court stated in its decision that it had had no opportunity to discuss the question of the preventive measure in respect of the applicant and the other defendants, whose pre-trial detention had previously been extended until 1 April 2003. The court noted that the case file had been kept throughout this period at the expert institution which had carried out Mr
Grachev’s psychiatric examination.
Between 14 April and 6 May 2003 the hearing was adjourned for reasons imputable to the applicant’s co-defendants.
On 27 June 2003 the Moscow City Court delivered a judgment in the case against the applicant and seven other defendants. They were convicted of several crimes involving violence against customs officials. The applicant was convicted of attempted kidnapping as part of an organised group, inciting malfeasance in public office and aiding and abetting an assault on a public official. The prosecutor dropped some other charges against him, including those under Articles 30 § 1 and 105 § 2 of the Criminal Code. The applicant was acquitted on the remaining charges. He was sentenced to four years’ imprisonment. The period of his pre-trial detention commencing on 28 August 2000 was counted towards the term of his sentence.
No appeal was lodged against the judgment, which came into effect on 15 July 2003.
On 15 October 2003 the Tverskoy District Court of Moscow ordered the applicant’s early conditional release from serving the full sentence.
1.
The applicant complained, relying on Articles 5 §§ 1 and 3, 6 § 2, 14 and 17 of the Convention, about the decision of the Moscow City Court of 24 May 2002 (ordering compulsory in-patient psychiatric treatment for the applicant’s co-defendant Mr
Grachev, adjourning the trial and extending the applicant’s pre-trial detention, on the ground of the seriousness of the charges, until Mr
Grachev’s condition had improved) and the subsequent court decisions extending his pre-trial detention essentially on the same ground of the seriousness of the offences of which he stood accused. The applicant alleged that the court decisions had constituted an excessive and unlawful infringement of his right to liberty and of the presumption of innocence, amounting in essence to a preliminary punishment.
2.
The applicant also complained under Article 6 § 1 of the Convention that by adjourning the examination of the case for an indefinite period of time – until Mr
Grachev’s recovery - the courts had breached his right to a hearing within a reasonable time.
3.
In his observations in reply to those of the Government, submitted to the Court on 11 April 2005, the applicant complained under Article 5 of the Convention that the decision of the Moscow City Court of 31
July 2001 ordering his continued pre-trial detention had been adopted in his absence and in the absence of his lawyers. He further complained that his detention pending trial between 1 and14 April 2003 had not been ordered by any court decision, and that the retrospective decision of the Moscow City Court of 14
April 2003 ordering his detention from 1 April 2003 had been incompatible with Article 5.
1.
The applicant complained, relying on Articles 5 §§ 1 and 3, 6 § 2, 14 and 17 of the Convention, that his right to trial within a reasonable time or to release pending trial had been violated, on account of the fact that the serious nature of the charges against him had been the only ground for his pre-trial detention.
The Court considers that this complaint falls to be examined under Article 5 § 3 of the Convention, the relevant part of which reads:
“Everyone arrested or detained in accordance with the provisions of paragraph
1
(c) of this Article shall be ... entitled to trial within a reasonable time or to release pending trial. Release may be conditioned by guarantees to appear for trial.”
A.
The parties’ submissions
1.
The Government
The Government submitted that the applicant’s detention pending the preliminary investigation of the case had lasted from 28 August 2000 to 10
July 2001. During that time his detention had been extended in accordance with Article 97 of the Code of Criminal Procedure then in force. The applicant’s subsequent detention pending the proceedings before the Moscow City Court had ended with the judgment of 27 June 2003.
During the trial the applicant had only once appealed against a decision in respect of his detention to a higher court, when he appealed against the decision of 24 May 2002.
In determining the question of a preventive measure in respect of the applicant the domestic courts had considered the nature, seriousness and circumstances of the offences of which the applicant stood accused and the danger to the public, and also the risk that the applicant might abscond or obstruct the proceedings.
The Government asserted that the applicant’s detention had complied with the legislation governing criminal procedure and was compatible with Article 5 § 3 of the Convention.
The Government further argued that the applicant had failed to exhaust domestic remedies because he had not appealed against the judgment of 27
June 2003. Had he done so an appeal court could, in view of the circumstances of the case including the lengthy period of the applicant’s pre-trial detention, have decided to reduce the term of his imprisonment taking into account the time actually served, under Article 64 of the Criminal Code, which provided as follows:
“1.
In the presence of exceptional circumstances related to the purposes and motives of the crime, the role played by the convicted person, his behaviour during or after commission of the crime, or other circumstances essentially reducing the degree of danger of the crime to society, and in the event of the active assistance of an accomplice to a crime committed by a group in the disclosure of that crime, the most lenient punishment provided for by the corresponding article of the special part of this Code may be imposed, or the court may even impose a more lenient penalty or may not apply an additional penalty considered as compulsory.
2.
Both individual mitigating circumstances and the totality of such circumstances are to be regarded as exceptional.”
The Government also pointed out that the Moscow City Court had ordered in its judgment that the period of the applicant’s pre-trial detention be counted towards the term of his sentence.
The Government concluded that the complaint under Article 5 § 3 should be declared inadmissible.
2.
The applicant
The applicant disagreed. In particular, he argued that the Moscow City Court had based its decisions of 10 and 30 September 2002, 30 December 2002 and 14 April 2003 to extend his pre-trial detention solely on the seriousness of the charges against him. The applicant noted that subsequently, during the trial, the prosecutor had dropped the charges against him under Articles 30 § 1 and 105 § 2 of the Criminal Code, to which the Moscow City Court had referred as a ground for his continued detention.
The applicant therefore asserted that in his case the Russian judiciary had acted in breach of the requirements of Article 5 §§ 1 and 3 of the Convention. The arbitrary extension of his pre-trial detention had constituted an unlawful and excessive restriction of his right to liberty. The domestic courts’ decisions had actually determined the guilty verdict and punishment by means of pre-trial detention, in breach of the presumption of innocence.
As to the Government’s plea of non-exhaustion, the applicant submitted that his complaint to the Court related not to the judgment of 27
January 2003 but to his pre-trial detention, which had been arbitrary and had not been reviewed, and to the unjustified adjournment of the trial pending Mr
Grachev’s recovery, as a result of which his right to trial within a reasonable time or to release pending trial had been violated. The applicant had not appealed against the judgment because of the possibility of an early conditional release from serving the full sentence, not because he consented to it.
C.
Admissibility of the complaint
As to the Government’s objection concerning the applicant’s alleged failure to exhaust
domestic
remedies, the Court observes that one possible remedy suggested in respect of the alleged violation of the right to trial within a reasonable time or to release pending trial under Article 5 § 3 had been an appeal against the judgment concerning the applicant’s conviction and punishment, with a view to having the term of imprisonment reduced on account of the lengthy period of his pre-trial detention.
The Court reiterates that Article
35 § 1 of the Convention, which sets out the rule on exhaustion of domestic
remedies, provides for a distribution of the burden of proof. It is incumbent on the Government claiming non
‑
exhaustion to satisfy the Court that the remedy was an effective one available in theory and in practice at the relevant time, that is to say, that it was accessible, was one which was capable of providing redress in respect of the applicant’s complaints and offered reasonable prospects of success (see
Selmouni v. France
[GC], no.
25803/94, § 76, ECHR 1999-V, and
Mifsud v. France
(dec.), no.
The Court notes that the reduction of a sentence may, in certain circumstances, be relevant for the question of the applicant’s victim status in respect of Article 5 § 3 complaints (see
Dzelili v. Germany
, no. 65745/01, §§
82-86, 10 November 2005). However, as far as the exhaustion of domestic remedies is concerned, the Government has failed to show that an appeal by the applicant against the judgment with a view to obtaining a reduced sentence would have offered him reasonable prospects of success.
In view of the above, the Court dismisses the Government’s objection. It furthermore considers, in the light of the parties’ submissions, that the complaint raises serious issues of fact and law under the Convention, the determination of which requires an examination of the merits. The Court concludes therefore that this complaint is not manifestly ill-founded within the meaning of Article 35 § 3 of the Convention. No other ground for declaring it inadmissible has been established.
2.
The applicant’s second complaint relates to the length of the proceedings, which began on 16 March 1999 and ended on 27 June 2003 with the judgment of the Moscow City Court. They therefore lasted four years, three months and thirteen days.
According to the applicant, the length of the proceedings, and, in particular, the decision of the Moscow City Court of 24 May 2002 adjourning the trial for an indefinite period, was in breach of the “reasonable time” requirement laid down in Article 6 § 1 of the Convention, which, in its relevant part, reads:
“In the determination of ... any criminal charge against him, everyone is entitled to a ... hearing within a reasonable time by [a] ... tribunal...”
The Government rejected the allegation. They submitted that the length of the proceedings had been justified by the need for the compulsory psychiatric treatment of the applicant’s co-defendant Mr
Grachev, as the Moscow City Court had considered that a separate examination of the case against the remaining defendants would have undermined the thoroughness and objectivity of the trial. The Government further pointed out that the hearings had been adjourned for reasons attributable to the defendants: illness on their part, their failure to appear, failure of the defence lawyer to appear and the need to conduct the expert psychiatric examinations.
The Government claimed that the applicant had failed to exhaust domestic remedies as he had not lodged any complaint concerning the length of the proceedings or an appeal against the judgment of the Moscow City Court of 27 June 2003.
The applicant argued that the decision of the Moscow City Court of 24
May 2002, adjourning the trial until the as yet unknown date of Mr
Grachev’s recovery, had not been justified as it had been adopted after all the evidence in the case had already been examined. Not until a year later had the City Court resumed examination of the case on the merits, with the result that it was examined by a new bench and from the beginning. The defence lawyers’ appeal against the decision of 24 May 2002 emphasising a violation of Article 6 had been ignored by the Supreme Court.
The applicant’s general submissions in reply to the Government’s plea of non
‑
exhaustion are summarised above, as a part of his submissions concerning the complaint under Article 5 § 3.
The Court notes that the Government suggested that the applicant should have complained to a domestic authority about the inactivity of the Moscow City Court. However, they did not indicate with what authority such a complaint should have been lodged. They further alleged that the applicant’s failure to appeal against the judgment in his case signified a failure on his part to exhaust domestic remedies in respect of his complaint concerning the length of the proceedings. However, no explanation has been offered as to why an appeal against the judgment should be considered as a remedy capable of providing redress in respect of the complaint in question and offering reasonable prospects of success. That being the case, the Court dismisses the Government’s objection in respect of the exhaustion of domestic remedies.
The Court considers, in the light of the criteria established in its case-law on the question of “reasonable time” (the complexity of the case and the applicant’s conduct and that of the competent authorities), and having regard to all the information in its possession, that an examination of the merits of this complaint is required.
3.
In his observations submitted to the Court on 11 April 2005 the applicant complained under Article 5 of the Convention that the decision of the Moscow City Court of 31 July 2001 ordering his continued pre-trial detention had been adopted in his absence and in the absence of his lawyer. He further complained that his detention pending trial between 1 and 14
April 2003 had not been ordered by any court decision, and that the retrospective decision of the Moscow City Court of 14 April 2003 ordering his detention from 1 April 2003 had been incompatible with Article 5.
The Court notes that there is nothing in the material in its possession to indicate that the applicant appealed against the decision of the Moscow City Court of 31 July 2001, or that he raised his complaint alleging the unlawfulness of his detention between 1 and 14 April 2003 before the domestic authorities. Even leaving aside the question of exhaustion of domestic remedies, more than six months had elapsed since the violations complained of by the time the complaints were lodged with the Court.
It follows that this part of the application must be rejected pursuant to Article 35 §§ 3 and 4 of the Convention.
For these reasons, the Court unanimously
Decides
to discontinue the application of Article 29 § 3 of the Convention;
Declares
admissible, without prejudging the merits, the applicant’s complaints concerning the alleged violation of his right to trial within a reasonable time or to release pending trial and concerning the excessive length of the proceedings;
Declares
inadmissible the remainder of the application.
Søren
Nielsen
Christos
Rozakis
Registrar
President