CtEDO 19.09.2006 AI

AFFAIRE MAUPAS ET AUTRES c. FRANCE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
19.09.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable;Non-violation de P1-1;Non-lieu à examiner l'art. 6-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE MAUPAS ET AUTRES c. FRANCE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA

CAUZA MAUPAS ȘI ALȚII c. FRANȚA

(Cererea nr. 13844/02)

19 septembrie 2006

12/02/2007

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 § 2 al Convenției. Poate fi supusă unor corecturi formale.

În cauza Maupas și alții c. Franța,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), întrunită în plenul unei camere compusă din:

Dd. A.B. Baka, președinte,

J.-P. Costa,

Doamnele A. Mularoni,

judecători,

și de doamna S. Dollé,

greffier de secție,

După deliberații în camera de consiliu la 29 august 2006,

Pronunță hotărârea care urmează, adoptată la această dată:

FAPT

Printr-un decret din 17 martie 1995, prim-ministrul declară lucrările de utilitate publică și urgente.

Având în vedere traseul supus anchetei publice și planul anexat decretului, proprietatea reclamanților se găsea în apropiere de unul din schimbătoarelor planificate dar nu trebuia să fie diminuată. Astfel, neapărând implicați în expropierile pe care realizarea proiectului trebuia să le implice, reclamanții nu sesizară judecătorul administrativ în anulare al decretului din 17 martie 1995.

Prin ordonanță din 4 decembrie 1998, președintele tribunalului administrativ transmisese cererea Consiliului de Stat. Prin hotărâre din 3 mai 2000, înalta jurisdicție administrativă respinsese cererea de anulare a decretului din 17 martie 1995 pentru tardivitate; declarând se incompetentă pentru a cunoaște în primă și ultimă instanță concluziile tendind la anulare al arestării cesibilității, renvoise acel aspect al cererii pentru judecată tribunalului administrativ Clermont-Ferrand, care o respinsese pe fond prin sentință din 26 septembrie 2000.

Acea sentință a fost confirmată prin hotărâre a curții administrative de apel Lyon din 30 iulie 2003. La sprijinul concluziilor lor tendind anulare al arestării cesibilității din 2 septembrie 1998, reclamanții se prevalau de ilegalitatea declarării utilității publice prin decretul din 17 martie 1995 și a prorogării ei prin decretul din 15 martie 2000; curtea răspundea după cum urmează:

"Ținând seama că deplasarea schimbătorului Molinet și axa drumului în raport cu proiectul supus anchetei publice nu constituie o modificare substanțială care ar afecta economia generală a proiectului, că, ca urmare, mijlocul tras din aceea că procedura declarării utilității publice ar fi fost vicios trebuie respins;

Ținând seama că legalitatea arestării cesibilității apreciindu-se la data la care a fost luată, reclamanții nu pot utilmente invoca neregularitate din lipsă urgență a prorogării declarării utilității publice prin decretul din 15 martie 2000;

Ținând seama că rezultă din ceea ce precede că reclamanții (...) nu sunt întemeiați să susțin că e cu greșeală, prin sentința atacată, tribunalul administrativ a respins cererea lor în măsura în care tendea anulare al arestării din (...) 2 septembrie 1998".

Înalta jurisdicție respinsese cererea prin hotărâre din 26 septembrie 2001 formulată după cum urmează:

"(...)

Ținând seama că conform dispozițiilor II ale articolului L. 11-5 din codul exproprierii pentru cauză utilitate publică: "atunci când termenul acordat pentru realizarea exproprierii nu depășește cinci ani, un act luat în aceeași formă poate, fără nouă anchetă, prorroga o dată efectele declarării utilității publice pentru durată cel mult egală"; că o asemenea prorogare nu poate totuși fi decidă decât dacă proiectul nu a suferit modificări substanțiale sau că costul să nu depășească semnificativ suma inițială actualizată operației contemplated;

Ținând seama că, contrar ceea ce susțin reclamanții, dispozițiile precitate II ale articolului L. 11-5 din codul exproprierii nu obligă administrația, atunci când intenționează a face folosință facultatea pe care o ține din acele dispozițiilor de prorogare efectele actului declarând utilitatea publică proiect, proceda la formalități prevăzute pentru ediție actului; că ele implicau doar actul pronunțând prorogare emană din autoritate care era competentă, în virtutea articolului L. 11-2 din același cod, declarare utilitate publică; că, deci, mijlocul tras din aceea decretul atacat nu a fost precedat consultări care fusesseră organizate prealabil ediție decretului din 17 martie 1995 menționat sus și ar fi fost ca urmare luat în încălcare articolului L. 11-5 din codul exproprierii trebuie respins;

Ținând seama că dacă traseul proiectului diferă de cel supus anchetei privitor schimbătorului al cărui construire este prevăzută pe situl comunei Molinet, această schimbare, care rezultă deplasare schimbătorului, nu constituie modificare substanțială care ar afecta economia generală proiectului; că nu era deci necesar angaja nouă procedură declarare utilitate publică; (...)".

"Proprietatea fiind drept inviolabil și sacru, nimeni nu poate fi privat, decât atunci când necesitate publică, legal constatată, o cere evident, și cu condiție indemnizație just și prealabilă."

art. 11-1 din codul exproprierii pentru cauză utilitate publică precizează în particular că exproprierea imobilelor, total sau parțial, sau drepturi reale imobiliare, nu poate fi pronunțată decât atâta cât va fi fost precedată declarare utilitate publică intervenit urmare anchetă și s-a procedat contradictoriu determinare parcelelor expropriate, precum și căutare proprietarilor, titularilor drepturi reale alți interesați.

DREPT

"Orice persoană fizică juridică drept respect bunurilor. Nimeni nu poate fi privat proprietate decât cauză utilitate publică condiții prevăzute lege principii generale dreptului internațional.

Dispozițiile precedente nu afectează dreptul statele au pune vigoare legile pe le consideră necesare regulate utilizare bunurilor conformitate interesul general sau asigura plata impozitelor alte contribuții amenzi."

"Orice persoană drept cauza ascultată (...) tribunal (...), care decide (...) litigiile privind drepturile obligații caracter civil (...)"

Pentru rest, Curtea constată acea parte cerere nu manifest neîntemeiat sensul art. 35 § 3 Convenției și, observând de fapt nu lovește niciun alt motiv inadmisibilitate, declară recevabilă această limită.

Guvernul consideră greul de asemenea evident neîntemeiat teren art. 1 Protocolului nr. 1, indicând aceasta privitor că exproprierea litigioas era conformă dreptul intern și justificată realizare proiect interes general, și reclamanții fost adecvat indemnizați.

Ei contestă afirmație Guvernului conform căreia tribunalul administrativ Clermont-Ferrand putea apoi lua cale excepție decizie anulare cadrul examen arestării cesibilității, în timp ce "examen referință inițială utilitate publică era închis decizii irevocabile înaltă jurisdicție"; ei subliniază aceasta privitor, oricum, sentința sa din 26 septembrie 2000, zis tribunal nu se referă declarare utilitate publică 17 martie 1995 ci economia generală proiectului (adăugând că ea ea hotărâre Consilul Stat 26 septembrie 2000 și hotărâre curte administrative apel Lyon 30 iulie 2003). A presupune chiar aceasta eut fost posibil, indică recourse deveniseră zadarnice acea etapă fapt lentoare procedură: 3 mai 2000, în timp ce fusese sesizat sfârșit 1998 – Consilul Stat rendu hotărâre, lucrări construcții arte fusesseră finalizate, în special pe partea implicat proprietate; în consecință, chiar judecătorul administrativ concluzionat acel moment ilegalitate declarare utilitate publică, eut fost prea târziu să le restituie in concreto drepturile. Reclamanții deduc nu au avut acces o jurisdicție contesta eficace utilitate publică operație origine exproprierii cărori fecerii subiect, în încălcare articolelor 6 § 1 Convenției și 1er Protocolului nr. 1.

Apoi, ei subliniază că, dacă e adevărat art. 1 Protocolului nr. 1 nu prohibă privații proprietate cauză utilitate publică, "declarare utilitate publică nu fost respectată" cazul lor. De fapt, conform lor, cauză utilitate publică trebuie definiț mai mare precizie, supusă aviz public mai larg și "oprită aceasta precizie"; astfel eut nu fost cazul pe aceasta fapt modificare substanțială proiectului după încheiere anchetă publică, afectând economia generală. Ei ar fi deci expropriați "afară cauza utilitate publică, exterior perimetre declarat". Ei adaugă traseul proiectului fost modificat prezerva terenuri agricole anumiți particulari; alte cuvinte, e prezerva interese anumiți privilegi ar constitui fundament exproprierii abuzive ilegale cărora ar fecerii subiect.

În particular, trebuie exista raport rezonabil proporționalitate între mijloace folosite și scop vizat toată măsură privând o persoană proprietate; echilibrul ține între exigențe interesul general și imperativele drepturi fundamentale rupt persoană implicată a suportat "sarcină disproporționată" (v., printre altele, hotărâri Saints monasterii c. Grecia, din 9 decembrie 1994, Seria A nr. 301-A, §§ 70-71, și Motais de Narbonne, precitat, § 19). Curtea consequently judecat individul expropriat trebuie în principiu obțin indemnizație "rezonabil raport valoare bun" a fost privat, chiar dacă "obiective legitime «utilitate publică» (...) pot milita plată inferioară plin valoare piață" (ibidem); rezultă aceasta, sub unghi, echilibrul menționat se în regulă atinge atunci indemnitatea versată expropriatul e rezonabil raport "vânzabilă" bunul, cum a fost determinată momentul privare proprietate se realizează (hotărâre Motais de Narbonne precitat, aceleași referințe).

De fapt, în particular, neobstant tăcere art. 1 Protocolului nr. 1 materie exigențe procedurale, procedurile aplicabile în cazul de trebuie oferi persoană implicată o ocazie adecvată expună cauza autorități competente pentru contesta efectiv măsuri portând atingere drepturi garantate dispoziție; pentru sigur respectare condiție, e loc considera procedurile aplicabile o perspectivă generală (v., exemplu, hotărâri AGOSI c. Regatul Unit, din 24 octombrie 1986, seria A nr. 108, § 55, Hentrich c. Franța, din 22 septembrie 1994, seria A nr. 296-A, § 49, și Jokela c. Finlanda, din 21 mai 2002, nr. 28856/95, CEDO 2002-IV, § 45).

E adevărat traseul inițial al infrastructurii litigioase, cum prezentat lors anchetă publică și retranscris pe planul anexat decretul 17 martie 1995 declarând utilitate publică proiectul, scutit proprietate reclamanți. Traseul fost modificat o dată mai târziu, după încheiere anchetă publică; trece acum pe proprietate reclamanți. Ei nu au avut cunoștință aceasta modificare decât sfârșit anului 1997, după expirare termen recours împotriva decretul utilitate publică, cu ocazia anchetă parcelară organizată contextul procedură expropriere.

Cu toate acestea, cum subliniază Guvernul, reclamanții avuseseră de asemenea posibilitate, cadrul recurs împotriva arestării cesibilității, ridica cale excepție ilegalitate decretul 17 martie 1995 purtând declarare utilitate publică și obțini deci un control jurisdicțional actul fondând exproprierea litigioas; prin aceasta cale, ei ar fi putut ajunge anulare aceasta arestare fundament ilegalitate zis decret, care ar fi făcut obstacol transfer proprietate. De mai, ei avuseseră, circumstanțele cauza lor, oportunitate contesta legalitate decret cadrul recurs anulare decretul 15 martie 2000 proroga efectele primului.

Or se pare că, contrar alegi interesați, judecătorul administrativ deci sesizat nu i-a deboutat tardivitate ci fond, reținând în special deplasare schimbătorului și axa drumul litigios în raport proiectul supus anchetă publică nu constituia o modificare substanțială afectând economia generală proiectului și rendând necesară nouă procedură declarare utilitate publică (paragrafe 10 și 11 sus).

Făcut în limba franceză, apoi comunicat în scris 19 septembrie 2006 în aplicare art. 77 §§ 2 și 3 din regulament.

A.B. Baka

Greffier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-04-25
0,94
AFFAIRE MACHARD c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MACHARD c. FRANCE (Requête n o 42928/02) ARRÊT STRASBOURG 25 avril 2006 DÉFINITIF 13/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouche
CtEDO 2006-06-06
0,94
AFFAIRE BEAUCAIRE c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE BEAUCAIRE c. FRANCE ( Requête n o 22945/02) ARRÊT STRASBOURG 6 juin 2006 DÉFINITIF 06/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2007-06-12
0,94
AFFAIRE DUCRET c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE DUCRET c. FRANCE (Requête n o 40191/02) ARRÊT STRASBOURG 12 juin 2007 DÉFINITIF 12/09/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2006-06-20
0,94
AFFAIRE MALQUARTI c. FRANCE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE MALQUARTI c. FRANCE (Requête n o 39269/02) ARRÊT STRASBOURG 20 juin 2006 DÉFINITIF 20/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2007-12-06
0,94
AFFAIRE DE FRANCHIS c. FRANCE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE DE FRANCHIS c. FRANCE (Requête n o 15589/05) ARRÊT STRASBOURG 6 décembre 2007 DÉFINITIF 06/03/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
Sursă