CtEDO 19.09.2006 AI

AFFAIRE SÜLEYMAN ERDEM c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
19.09.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Exception préliminaire jointe au fond et rejetée (non-épuisement de voies de recours internes);Non-violation de l'art. 5-1-c;Non-violation de l'art. 5-1;Violation de l'art. 5-3;Violation de l'art. 5-4;Dommage matériel - demande rejetée;Préjudice moral - réparation pécuniaire;Remboursement partiel frais et dépens - procédure nationale et de la Convention
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
AFFAIRE SÜLEYMAN ERDEM c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIA A PATRU

CAUZA SÜLEYMAN ERDEM c. TURCIA

(Cererea nr. 49574/99)

19 septembrie 2006

19/12/2006

Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 § 2 din Convenție. Ea poate fi supusă unor corecturi de formă.

În cauza Süleyman Erdem c. Turcia,

Curtea Europeană a Drepturilor Omului (Secția a patru), ședință în cameră compusă din:

Sir Nicolas Bratza, președinte, Dmnii J. Casadevall, G. Bonello, R. Türmen, S. Pavlovschi, L. Garlicki, Dna L. Mijović, judecători, și Dl. T.L. Early, grefier de secție,

După deliberare în camera de consiliu pe 29 august 2006,

Pronunță hotărârea ce urmează, adoptată la această dată:

"Vor fi compensate de stat daunele suferite de orice persoană:

"1. Toată persoana are dreptul la libertate și siguranță. Niciun om nu poate fi privat de libertate, cu excepția următoarelor cazuri și în conformitate cu procedurile legale:

(...)

c) dacă a fost arestat și deținut pentru a fi dus în fața unei autorități judiciare competente, când există motive plauzibile de suspiciune că a comis o infracțiune sau când există motive rezonabile de a crede că este necesar să-l împiedice să comită o infracțiune sau să fugă după comiterea acesteia;

(...)

În consecință, ținând seama de faptele din prezenta cauză, Curtea consideră că reclamantul poate fi considerat ca având fost arestat și deținut pe baza "motivelor plauzibile de suspiciune" de comitere a unei infracțiuni penale.

Prin urmare, nu a existat o încălcare a articolului 5 § 1 din Convenție.

În concluzie, nu a existat, în circumstanțele cauzei, o încălcare a articolului 5 § 2 din Convenție.

Ținând seama de diferitele aspecte ale cauzei și pronunțând în echitate, în conformitate cu art. 41, Curtea îi alocă reclamantului suma de 3.000 EUR (compara cu Kılıçoğlu c. Turcia, nr. 41136/98, § 35, 20 octombrie 2005).

a) că Statul pârât trebuie să verseze reclamantului, în termen de trei luni de la data când hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 § 2 din Convenție, 3.000 EUR (trei mii euro) pentru daună morală și 1.250 EUR (o mie două sute cincizeci euro) pentru cheltuieli și costuri, plus orice sumă care ar putea fi datorată sub formă de impozit, convertită în noile lire turce la cursul aplicabil la data regulării;

b) că, de la expirarea acestui termen și până la plată, aceste sume vor fi majorate cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilitatei de împrumut marginal a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, majorată cu trei puncte procentuale;

Făcut în limba franceză și apoi comunicat prin scris pe 19 septembrie 2006 în aplicarea articolului 77 §§ 2 și 3 din Regulament.

T.L. Early

Nicolas Bratza

Grefier

Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-05-04
0,96
AFFAIRE MEHMET ERTUĞRUL YILMAZ ET AUTRES c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE MEHMET ERTUĞRUL YILMAZ ET AUTRES c. TURQUIE (Requête n o 41676/98) ARRÊT STRASBOURG 4 mai 2006 DÉFINITIF 04/08/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il
CtEDO 2006-05-04
0,96
AFFAIRE RÜZGAR c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE RÜZGAR c. TURQUIE (Requête n o 59246/00) ARRÊT STRASBOURG 4 mai 2006 DÉFINITIF 04/08/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches
CtEDO 2006-09-21
0,96
AFFAIRE EROĞLU c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE EROĞLU c. TURQUIE (Requête n o 59769/00) ARRÊT STRASBOURG 21 septembre 2006 DÉFINITIF 21/12/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2005-11-10
0,96
AFFAIRE ÇELİK ET YILDIZ c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ÇELİK ET YILDIZ c. TURQUIE (Requête n o 51479/99) ARRÊT STRASBOURG 10 novembre 2005 DÉFINITIF 10/02/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir
CtEDO 2006-10-31
0,96
AFFAIRE DILEK YILMAZ c. TURQUIE
QUATRIÈME SECTION AFFAIRE DİLEK YILMAZ c. TURQUIE (Requête n o 58030/00) ARRÊT STRASBOURG 31 octobre 2006 DÉFINITIF 31/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
Sursă