CtEDO 19.09.2006 Auto

KAPSUK c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
19.09.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Partiellement irrecevable
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
KAPSUK c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

A DOUA DECIZIE PARTIALĂ PRIVIND RECEVABILITATEA cererii nr. 9482/03 prezentate de Erdal KAPSUK împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor L'pe (secțiunea a doua), care are loc la 19 septembrie 2006 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa, președinte, I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, mele A. Mularoni, E. Fura-Sandström, D. Popović, judecători și domnul Dolle; graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 6 martie 2003, după ce a intenționat, face următoarea decizie: Reclamantul, dl Erdal Kapsuk, este un cetățean turc, născut în 1967 și rezident în Zonguldak. Faptele cauzei, așa cum au fost prezentate de solicitant, pot fi rezumate după cum urmează: La 16 decembrie 1999, tribunalul corecțional din Caayaycuma l-a condamnat pe reclamant la o pedeapsă de un an de închisoare pentru că a emis un cec fără rezerve. Potrivit legii, acest cec fusese predat unui polițist care acționa în numele creditorului său. El a precizat că mai târziu a plătit în numerar suma cecului, dar nu a putut obține restituirea acestuia din urmă. La 14 aprilie 2000, el a fost transferat la spitalul psihiatric din Zonguldak. La 10 și 16 mai 2000, a fost internat la spitalul public din Caayaycuma pentru anxietate. La 1 și 25 iunie 2000, el a fost tratat pentru colic renal și respectiv mialgie. La 30 mai 2000, la cererea soției reclamantului, divorțul lor a fost pronunțat. La 25 iulie 2000, reclamantul a fost eliberat condiționat. La 15 ianuarie 2001, reclamantul a depus o plângere împotriva a doi polițiști, printre care și cel căruia i-a predat cecul, pentru ascunderea unei infracțiuni și distrugerea probelor acesteia. La 23 februarie 2001, sesizată la ordinul Ministerului Justiției, Curtea de Casație infirmă hotărârea de primă instanță și consideră că este imposibil să se înlocuiască pedeapsa infirmată. La 6 august 2001, procurorul Republicii a adoptat o decizie de nejudiciare cu privire la plângerea reclamantului împotriva polițiștilor. La 24 septembrie 2001, reclamantul s-a opus acestei decizii. La 24 decembrie 2001, tribunalul din Bartin a respins opoziția formulată astfel. Plângerea reclamantului pentru maltracție Susține că a fost supus unor tratamente abuzive în timpul încarcerării sale. Aceste tratamente i-ar fi fost aplicate de procurorul Republicii Caayacuma. La 20 martie 2001, reclamantul sesizează instanța de judecată a lui Zonguldak cu privire la o plângere împotriva procurorului general al Republicii Cayaycuma. La 21 martie 2001, instanța de judecată a transmis plângerea reclamantului către procurorul Republicii Zonguldak. La 27 septembrie 2002, reclamantul prezintă procurorului Republicii Zonguldak o cerere de informare cu privire la acțiunile întreprinse în urma acestei plângeri. Reclamantul precizează că a fost informat oral cu privire la transferul plângerii sale către un inspector aproape de Ministerul Justiției. La 14 octombrie 2002, Consiliul Suprem al Magistraturii a adoptat o sancțiune disciplinară privind transferul împotriva procurorului Republicii Cayaycuma, în temeiul articolului 68 alineatul (a) din Legea privind magistrații și procurorii. La 3 martie 2003, această decizie a devenit definitivă. La 21 martie 2005, reclamantul sesizează Consiliul Superior al Magistraturii cu privire la o cerere de comunicare a unei copii a acestei sancțiuni disciplinare. La 4 mai 2005, Ministerul Justiției a respins această cerere. Acțiune în despăgubire pentru detenție ilegală La 15 mai 2001, reclamantul sesizează tribunalul corecțional din Caaycuma cu privire la o cerere de despăgubire a prejudiciului care rezultă din detenția sa de patru luni și douăzeci și patru de zile, considerând că două miliarde de lire turcești au suferit prejudicii materiale și morale. La 6 martie 2002, instanța corecțională a acceptat parțial cererea reclamantului și i-a acordat 280 219 La 20 mai 2002, în avizul său privind recursul, procurorul general de lângă Curtea de Casație a solicitat acestei Curți să confirme decizia de primă instanță. La 17 iunie 2002, în lumina avizului procurorului general care nu a fost comunicat reclamantului, Curtea de Casație a confirmat decizia de primă instanță. La 16 septembrie 2002, hotărârea de cassare a fost notificată reclamantului. Invocând articolele 3 și 13 din convenție, reclamantul se plânge că a fost supus unor tratamente abuzive aplicate de procurorul republicii în timpul încarcerării sale și că nu a beneficiat de o cale de atac eficientă pentru a-și invoca afirmațiile. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul declară că procedura în despăgubire nu este corectă, având în vedere lipsa comunicării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. În această privință, el se plânge și de insuficiența dreptului la despăgubiri care i-a fost acordat. Invocând art. 8 din Convenție, el susține că urmărirea penală cu bună știință împotriva sa este la originea divorțului său. Pe baza acelorași fapte, reclamantul invocă o încălcare a art. 1, 2, 5, 7, 10, 13, 14 și 17 din Convenție. Invocând art. 6 din Convenție, reclamantul se plânge de lipsa de echitate a procedurii în despăgubire, având în vedere lipsa comunicării avizului procurorului general în apropierea Curții de Casație. În stadiul actual al dosarului, Curtea nu este în măsură să se pronunțe asupra admisibilității acestui litigiu și consideră necesar să comunice această parte a cererii guvernului pârât în conformitate cu art. 54 alineatul (2) litera (b) din Regulamentul său de procedură. Invocând articolele 3 și 13 din convenție, reclamantul se plânge că a fost victima unor tratamente abuzive și că nu a beneficiat de o cale de atac eficientă pentru a-și susține afirmațiile. În ceea ce privește relele tratamente pretinse, având în vedere elementele dosarului, Curtea constată că reclamantul a depus o plângere în fața autorităților interne, care au efectuat o procedură disciplinară la sfârșitul căreia procurorul a făcut obiectul unei sancțiuni disciplinare. Cu toate acestea, Curtea subliniază faptul că reclamantul nu prezintă niciun element de probă, cum ar fi un raport medical, care să poată să-l motiveze că a fost supus unor tratamente abuzive. Astfel, elementele de care dispune nu îi permit să stabilească că reclamantul a fost supus unor tratamente suficient de grave pentru a intra în domeniul de aplicare al articolului 3. Prin urmare, Curtea consideră că, în conformitate cu art. 35 alineatul (3) și cu art. 4 din Convenție, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins. 13. În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 alin. (3) și (4) din Convenție. Pe baza art. 6 din Convenție, reclamantul cu privire la insuficiența dreptului la despăgubire acordat pentru deținerea sa. Curtea constată că Tribunalul se plânge în esență de soluția adoptată de instanțele naționale. Or, aceasta reamintește că nu este de competența sa să controleze elementele de fapt care au determinat o instanță națională să adopte o astfel de decizie mai degrabă decât alta, altfel ea ar fi judecat în a treia sau a patra instanță și ar depăși astfel limitele misiunii sale ( Kemmache c. Franța (n, Hotărârea din 24 noiembrie 1994, seria A n 296 C, § 44). În consecință, acest aspect este vădit nefondat și trebuie respins în conformitate cu art. 35 § 3 și 4 din Convenție. Invocând art. 8 din Convenție, reclamantul susține că acțiunile penale intentate împotriva sa sunt la originea divorțului său. Pe baza evenimentelor în litigiu, acesta invocă, de asemenea, articolele 1, 2, 5, 7, 10, 14 și 17 din Convenție. Curtea constată că reclamantul nu face nicio precizare cu privire la obiecțiunile invocate și la motivarea sa în această privință. În consecință, aceste obiecțiuni sunt în mod vădit nefondate și trebuie să fie respinse în temeiul articolului 35 alineatele (3) și (4) din Convenție Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, amână în cazul în care nu se poate formula o cerere în acest sens, se aplică procedura prevăzută la art. 5 alineatul (2) din Regulamentul (CE) nr.

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
Sursă