ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 407/2008
ÎCCJ, Secția de contencios administrativ și fiscal, Decizia nr. 407/2008 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2008)
Asupra recursului de față;
Din examinarea lucrărilor
din dosar, constată următoarele:
Prin acțiunea înregistrată la 11 iulie 2006, reclamanta SC N.R. SRL a chemat în judecată pe pârâtele A.N.A.F. – D.G.S.C., A.N.V. și
D.R.V. Timișoara solicitând anularea în parte a procesului - verbal din 30 septembrie 2005 întocmit de A.N.V. – D.R.V. Timișoara și a Deciziei A.N.A.F. nr. 5 din 12 ianuarie 2006 în ceea ce privește obligarea reclamantei la plata unor obligații fiscale
aferente unui număr de 34 importuri ale produsului numit K., în valoare totală
de 918.928 lei, recunoașterea dreptului legitim la stabilirea taxelor vamale
conform tarifului vamal existent la data importurilor, cu corolarul restituirii
către reclamantă a taxelor stabilite și plătite în plus față de cele care erau
în vigoare la data importurilor, drept prevăzut de art. 113 alin. (1) lit. b)
și d) C. proc. civ. și repararea pagubei ce i-a fost cauzată, constând în
lipsirea de folosință legitimă a sumei de 918.928 lei, încasată în plus de
autoritățile vamale față de taxele legale și a dobânzilor aferente acestei
sume, prin obligarea pârâtelor la restituirea către reclamantă a sumei
menționate, împreună cu dobânda calculată de la 20 decembrie 2005 până la data plății efective.
În motivarea acțiunii,
reclamanta a arătat, în esență, că obligația de plată de 918.928 lei a fost
stabilită prin procesul - verbal din 30 septembrie 2005, întocmit de A.N.V. - D.R.V. Timișoara și menținută prin Decizia A.N.A.F. nr. 5 din 12 ianuarie 2006, în condițiile în care a fost aplicată retroactiv adresa A.N.V. din 17
iunie 2005 care se referă la clasificarea produsului cu denumirea K., ca urmare
a unor dezbateri din cadrul O.M.V. conform cărora urma a se aduce modificări
notelor explicative, modificări aflate, de altfel, în faza de proiect și
neimplementate în legislația internă, în sensul că produsul importat se
clasifică la poziția 15.17 și nu la poziția 15.16, aplicată anterior.
Curtea de Apel București, secția
a VIII-a contencios administrativ și fiscal, prin sentința civilă nr. 670 din 5 martie 2007, a respins acțiunea ca neîntemeiată.
Pentru a se pronunța astfel,
Instanța a reținut că litigiul a fost determinat de încadrarea tarifară a
produsului importat în sensul că organul de control vamal a apreciat ca fiind
corectă încadrarea la poziția 15.17, iar reclamanta a susținut ca fiind corectă
încadrarea la poziția 15.16, astfel cum s-a marcat și în declarațiile vamale de
import cu prilejul importului.
Din examinarea conținutului
adresei din 17 iunie 2005, s-a reținut că prin aceasta se oferă răspuns
solicitării D.R.V. Timișoara (adresa din 6 iunie 2005), anterior controlului
efectuat în perioada 15 august 2005 - 30 septembrie 2005, ale cărui rezultate au fost concretizate prin procesul - verbal din 30 septembrie 2005 ce face trimitere la „adăugarea unor paragrafe în cadrul notelor explicative ale sistemului armonizat”,
paragrafe ce au menirea de a explicita diferențierea produselor care se
clasifică la aceste poziții.
Față de conținutul notelor
explicative ale sistemului armonizat, s-a reținut că, în mod corect organele
vamale au apreciat că societatea reclamantă a încadrat eronat produsul K. la
poziția tarifară 15.16, impunându-se încadrarea acestui produs la poziția
15.17, această poziție fiind mai specifică decât încadrarea făcută de SC N.R.
SRL.
S-a mai reținut, de
asemenea, că autoritatea vamală are dreptul de a verifica, în termen de 5 ani
de la data declarației vamale, dacă încadrarea este corectă și de a o modifica
atunci când constată că cea inițial acceptată a fost eronată.
Împotriva acestei sentințe a
declarat recurs reclamanta SC N.R. SRL, criticând sentința ca netemeinică și
nelegală, pentru următoarele motive:
Sentința nu cuprinde
raționamentele logico - juridice care să justifice soluția, argumentele ei
constând în copierea integrală a unor texte din notele explicative ale sistemului
armonizat și fiind astfel încălcate dispozițiile art. 261 alin. (1) pct.5 C.
proc. civ. (art. 304 pct. 7 C. proc. civ.).
Sentința face aplicarea
retroactivă a unui text de lege care nici nu fusese integrat în dreptul intern,
astfel cum alte texte de lege o prevăd expres (art. 304 pct. 9 C. proc. civ.).
Astfel, arată recurenta că
D.R.V. Timișoara a reîncadrat retroactiv importurile efectuate în perioada 2000
- 2003, la un control efectuat în septembrie 2005, pe baza unei adrese a A.N.V.
din 16 iunie 2005, care se referă la clasificarea produsului K., reprezentând
doar o propunere de modificare a notelor explicative la pozițiile din sistemul armonizat
și rezultată din dezbaterile din cadrul O.M.V.
Susține recurenta că aceste modificări,
aflate în proiect, nu au fost adoptate de O.M.V. și nici implementate în legea
internă după procedura prevăzută de art. 104 alin. (1) din H.G. nr. 1114/2001
privind Regulamentul de aplicare a C. vamal.
Consideră recurenta că Instanța
de Fond a reținut, în mod greșit, că în speță sunt aplicabile notele
explicative anterioare datei de 7 octombrie 2003, iar nu paragrafele adăugate
prin proiectul de modificare din 30 septembrie 2005, din două motive: că pârâtele și-au întemeiat reîncadrarea produsului K. pe proiectul de modificare a
notelor explicative neadoptate nici de către O.M.V., nici de legea internă la
data importurilor, lucru evident chiar în procesul - verbal din 30 septembrie
2005; că atât Germania cât și România sunt state membre ale Convenției
Internaționale privind sistemul armonizat de denumire și codificare a
mărfurilor de la Bruxelles din 1983, iar încadrarea produsului K. ar trebui să
se facă unitar atât în Germania, cât și în România, ca țări de export și
respectiv de import.
Arată recurenta că dovada
acestei susțineri o reprezintă facturile exportatorului german W.R. în care
produsul e înscris la poziția tarifară15.16, iar nu la poziția 15.17.
În fine, în temeiul art. 304
1
C. proc. civ., recurenta critică sentința întrucât nu s-a pronunțat asupra unei probe
importante: expertiza extrajudiciară depusă de reclamantă.
Recursul nu se fondează.
Sentința cuprinde
temeiurile în fapt și în drept ale soluției Instanței de Fond, inclusiv
argumentele juridice pentru respingerea acțiunii. Faptul că Instanța redă
textul adițional al notelor explicative nu este lipsit de rațiune, întrucât are
scopul de a arăta că precizările ulterioare nu modifică aceste note explicative
și că, prin controlul ulterior, autoritatea a constatat greșita încadrare în
raport chiar cu textul vechi al notelor.
Într-adevăr, constatarea
primei Instanțe este corectă.
Normele tehnice de
interpretare a Sistemului armonizat de denumire și codificare a mărfurilor,
publicat în M. Of. nr. 75 bis din 5 februarie 2003, conține note explicative
pentru poziția 15.16 și pentru 15.17. Prin conținutul lor, aceste note cuprind
suficiente elemente descriptive cu caracter tehnic care să permită în speță
încadrarea produsului K. ca amestec de grăsimi vegetate hidrogenate, așadar la
poziția tarifară 15.17, fără a recurge la precizările ulterioare din septembrie
2005.
Ca urmare, chiar dacă, în
procesul - verbal de control ulterior, organul de control face referire la
lucrările sesiunii O.M.V. din martie 2005 privind noile paragrafe ale notelor
explicative ale sistemului armonizat, nu se poate reține că s-ar fi aplicat
retroactiv dispoziții neadoptate încă în legea internă.
Actul de control își
întemeiază constatarea unei ilegalități în exclusivitate pe conținutul celor
două poziții tarifare, redate în formularea lor din notele explicative în
vigoare la data importurilor, iar precizarea privind adăugarea unor paragrafe
la sesiunea din martie 2005 este făcută doar pentru a circumstanția încadrarea
făcută prin controlul ulterior. Dar chiar și în lipsa acestei precizări, din
compararea notelor inițiale de la poziția tarifară 15.16 cu cele de la poziția
15.17, se poate constata că produsul K., ca amestec de două uleiuri vegetale
hidrogenate, nu putea fi încadrat decât în poziția tarifară 15.17.
Situația de fapt că
furnizorul - exportator din Germania a încadrat produsul la poziția tarifară
15.16 nu are relevanță juridică în sensul invalidării constatării controlului
ulterior vamal din România (la importator). Faptul că ambele state sunt semnatare
ale Convenției de la Bruxelles este relevant în raporturile de drept public ale
celor două entități. Dar faptul că producătorul german și-a încadrat produsul
la o anumită poziție tarifară nu naște obligația de reciprocitate pentru
organele vamale românești. În fond, încadrarea efectuată de societatea
comercială germană, ca persoană juridică de drept privat, este una subiectivă
și caracterul ei, legal ori nu, se stabilește de către organele vamale germane
în procedura internă.
Recurenta a susținut în
contestația sa că diferența dintre poziția tarifară 15.16 și cea de 15.17 nu
este dată de distincția: produs unitar - produs amestecat (cum eronat a
considerat autoritatea vamală), ci de distincția dintre tipurile de
transformare chimică la care este supus un produs sau componentele sale. Ca
urmare, susținea reclamanta, la poziția 15.16 se vor încadra numai grăsimile
care au suferit una dintre cele patru modificări enumerate limitativ în nota
explicativă la această poziție: hidrogenare; interesterificare; reesterificare;
elaidinizare, iar la poziția 15.17, tot în opinia recurentei, se vor include
amestecuri din alte grăsimi decât cele de la poziția 15.16 și care să fi
suportat, cu titlu de preparare ulterioară și o altă prelucrare decât hidrogenarea:
emulsionarea, frământarea, texturarea sau adăugarea de alte substanțe.
Această teorie a reclamantei
este susținută de ea prin expertiza extrajudiciară pe care a invocat-o ca probă
cu valoare de înscris la prima Instanță. Este adevărat că Instanța de Fond nu
s-a pronunțat explicit asupra acestei dovezi. Dar interpretarea sa privind
încadrarea tarifară are la bază argumente de text pertinente și coroborate cu alte
înscrisuri.
Într-adevăr, interpretarea
recurentei este, în mod vădit, greșită, întrucât diferența esențială dinte cele
două poziții tarifare este că prima (15.16) se referă la grăsimi și uleiuri ca
atare, singulare, iar cea de-a doua (15.17) la amestecuri de grăsimi sau
uleiuri, animale ori vegetale. Așadar, diferența evidentă dintre cele două
poziții este compoziția în sens larg a produsului importat: un produs format
dintr-un ulei sau o grăsime unică ori un produs compus dintr-un amestec de
grăsimi sau de uleiuri, neavând relevanță, în ultimul caz, cum a fost preparată
fiecare grăsime/ ulei anterior amestecării.
Așadar, concluzia expertului
extrajudiciar nu are valoare juridică în susținerea argumentelor reclamantei,
nu numai pentru că distorsionează înțelesul celor două texte, ci și pentru că,
în principiu, interpretarea textelor unor norme este atributul Instanței, iar
nu al expertului tehnic.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Respinge recursul declarat
de reclamanta SC N.R. SRL împotriva sentinței civile nr. 670 din 5 martie 2007 a Curți de Apel București, secția a VIII-a contencios administrativ și
fiscal, ca nefondat.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință
publică, astăzi 5 februarie 2008.