Secțiunea a doua Cerere nr. 7109/02 prezentată de Yusuf KÜRKÇÜ și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 26 septembrie 2006 într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa, președinte, A.B. Baka, I. Cabral Barreto, R. Türmen, domnul Ugrekhelidze, mei A. Mularoni, D. Jočienė, judecători, și de domnul Dolle, graffière de secțiune Având în vedere cererea menționată anterior formulată la 15 ianuarie 2002, având în vedere decizia Curții de a invoca art. 29 alineatul (3) din convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, Având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei, După ce a luat act de acest lucru, face următoarea decizie ÎN FAȚĂ Reclamanții, Yusuf Kürkçü (I), Yusuf Kürkçü (II), Ayse Kürkçü (Kökmen), Döne Kürkçü (Dönmez), Sultan Kürkçü (Gökçek), Mehmet Kürkçü, Hasan Chalalar, Dudu Cékallar (Pekșen), Memili Caișoarar, Zeynep Cálar, Mustafa Célar (Gökçü), Hüsne Castalar, Bostan K Ei sunt reprezentați în fața Curții de către M T Ak , denumit în continuare "direcția" (.) la expropriere a unui teren care aparținea reclamanților, situat în mai multe state membre ale UE, în vederea construirii unei autostrăzi. La 17 aprilie 1996, reclamantului i s-a acordat o indemnizație stabilită de comisia de experți a lui Hatay, data transferului de proprietate asupra terenului către direcție. La 4 septembrie 1997, în dezacord cu privire la suma plătită de Direcție, reclamanții au introdus o acțiune în creștere a dreptului de proprietate la tribunalul de mare instanță din .Iskenderun. La 29 decembrie 1997, pe baza celor două rapoarte de competență și a rapoartelor de competență suplimentare întocmite, instanța a acordat reclamanților o indemnizație suplimentară de 63 249 200 000 de lire turcești (TRL), însoțită de dobânzi simple de 30 % laan, începând cu 17 aprilie 1996. La 24 decembrie 1998, Curtea de Casație a pronunțat hotărârea în primă instanță pentru eroare de apreciere a sumei la care se face referire. La 20 decembrie 1999, în conformitate cu hotărârea Curții de Casație, instanța a acordat reclamanților o indemnizație suplimentară de 29 451 424 Începând cu 8 mai 1996, pentru titularii de drepturi de foc M Hatice Karaman, din 16 octombrie 1996 pentru titularii de drepturi de foc M.M. Bestami Kürkçü și Mustafa Kürkçü și din 17 aprilie 1996 pentru ceilalți solicitanți, datele cedării terenului în cauză către Direcție, până la 31 decembrie 1997, și de 50% pentru perioada ulterioară. Prin hotărârea din 13 aprilie 2000, Curtea de Casație a respins recursul și a confirmat hotărârea de primă instanță care a devenit astfel definitivă. La 20 iulie 2001, Hotărârea a plătit reclamanților suma de 101 490 650 000 TRL în cadrul unei activități suplimentare de expropriere, însoțită de dobânzi restante simple la o rată legală de 30 % laan între 17 aprilie 1996 și 31 decembrie 1997, de 50% între 1 ianuarie 1998 și 31 decembrie 1999 și de 60% între 1 ianuarie 2000 și 20 iulie 2001. Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng că dreptul lor de a respecta bunurile lor nu a fost respectat din cauza întârzierii administrației în plata complementului d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reclamanții se plâng, de asemenea, că durata procedurii civile nu îndeplinește cerința privind termenul rezonabil de la art. 6 alineatul (1) din convenție. ÎN 7109/02, pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, introdusă de domnul Yusuf Kürkçü și de alți 27 de reclamanți [a se vedea mai sus], guvernul turc propune ca reclamanții să fie plătiți în comun, ex gratia, suma totală de 16 229 de dolari americani (aproximativ 12 888 de euro în 20 iunie 2006). Această sumă care acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată nu vor fi supuse nici unui impozit și nici niciunei alte sarcini fiscale la momentul respectiv relevante și va fi plătită într-un cont bancar indicat de solicitanți. Plata acesteia va avea loc în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alin. În cazul în care nu se soluționează în termenul menționat, Ö s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, un interes simplu la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorat cu trei puncte procentuale. Această plată va duce la soluționarea definitivă a cauzei. La 4 iulie 2006, Curtea a primit următoarea declarație, semnată de reprezentanții reclamanților Noi subsemnatii, domnul Yusuf Kürkçü și alți 27 de reclamanți [a se vedea mai sus], să remarcăm că guvernul turc este dispus să ne plătească împreună, ex gratia, suma de 16 229 de dolari americani (aproximativ 12 888 EUR în cursul anului 20 iunie 2006) în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei având ca origine cererea menționată anterior pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului. Această sumă acoperă orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Acceptăm această propunere și, de asemenea, redăm oricărei alte pretenții împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la baza cererii menționate. Suntem de acord asupra cauzei soluționate definitiv. Curtea ia notă de soluționarea amiabilă la care au ajuns părțile. În opinia sa, acesta consideră că respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale, nu are nici un motiv public de a continua examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) în final al Convenției]. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 29 alineatul (3) din Convenție și să se șteargă din rol. Pentru aceste motive, Curtea, în unanimitate, hotărăște să șteargă cererea de rol. Dolle J.-P. Costa Grefier Președinte
Requête n
o
7109/02
présentée par Yusuf KÜRKÇÜ et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (deuxième section), siégeant le 26 septembre 2006 en une chambre composée de
:
MM.
J.-P. Costa,
président,
A.B. Baka,
M
mes
juges,
et de M
me
S.
Dollé,
greffière de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 15 janvier 2002,
Vu la décision de la Cour de se prévaloir de l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, Yusuf Kürkçü (I), Yusuf Kürkçü (II), Ayșe Kürkçü (Kökmen), Döne Kürkçü (Dönmez), Sultan Kürkçü (Gökçek), Mehmet Kürkçü, Hasan Çağlar, Dudu Çağlar (Pekșen), Memili Çağlar, Zeynep Çağlar, Mustafa Çağlar, Hüsne Çağlar, Bostan Kılınç, Kayber Kılınç, Hatice Kılınç (Çil), Hasan Kılınç, Fatma Kılınç (Arı), Seracettin Kılınç, Yılmaz Kılınç, Sultan Karaman, Hadice Karaman (Beyazıt), Hüsne Kürkçü, Döne Kürkçü, Hatice Kürkçü, Mehmet Kürkçü (I), Mehmet Kürkçü (II), Ayșe Kürkçü (I) et Ayșe Kürkçü (II), sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1923, 1926, 1927, 1929, 1928, 1930, 1924, 1955, 1960, 1964, 1946, 1954, 1925, 1953, 1947, 1954, 1959, 1956, 1971, 1924, 1931, 1926, 1929, 1936, 1939, 1968, 1970 et 1927. Ils sont représentés devant la Cour par M
es
T Akıllıoğlu, A. Aktay et M. Nerse, avocats à Ankara. Le gouvernement turc («
le Gouvernement
») n’a pas désigné d’agent aux fins de la procédure devant la Cour.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le 24 février 1993, la Direction générale des routes nationales (
Karayolları Genel Müdürlüğü
, ci-après «
la Direction
») procéda à l’expropriation d’un terrain appartenant aux requérants, sis à İskenderun, en vue de la construction d’une autoroute. Une indemnité fixée par la commission d’experts d’Hatay fut versée aux requérants le 17 avril 1996, date du transfert de propriété du terrain à la Direction.
Le 4 septembre 1997, en désaccord sur le montant payé par la Direction, les requérants introduisirent une action en augmentation de l’indemnité d’expropriation auprès du tribunal de grande instance d’Iskenderun.
Le 29 décembre 1997, s’appuyant sur les deux rapports d’expertise et les rapports d’expertise complémentaires établis, le tribunal accorda aux requérants une indemnité complémentaire de 63
249
200
000 livres turques (TRL), assortie d’intérêts moratoires simples de 30 % l’an, à compter du 17
avril 1996.
Le 24 décembre 1998, la Cour de cassation cassa le jugement de première instance pour erreur d’appréciation du montant de l’indemnité.
Le 20 décembre 1999, se conformant à l’arrêt de la Cour de cassation, le tribunal accorda aux requérants une indemnité complémentaire de 29
451
424
000 TRL, assortie d’intérêts moratoires simples au taux légal de 30
% l’an, à compter du 8 mai 1996 pour les ayants droits de feue M
me
Hatice Karaman, du 16 octobre 1996 pour les ayants droits de feus MM.
Bestami Kürkçü et Mustafa Kürkçü, et du 17 avril 1996 pour les autres requérants, dates de cession du terrain en question à la Direction, et ce jusqu’au 31 décembre 1997, et de 50 % pour la période postérieure.
Par un arrêt du 13 avril 2000, la Cour de cassation rejeta le pourvoi et confirma le jugement de première instance qui devint ainsi définitif.
Le 20 juillet 2001, la Direction versa aux requérants la somme de 101
490
650
000
TRL au titre de l’indemnité complémentaire d’expropriation, assortie d’intérêts moratoires simples au taux légal de 30
% l’an entre le 17 avril 1996 et le 31 décembre 1997, de 50 % entre le 1
er
janvier 1998 et le 31 décembre 1999, et de 60 % entre le 1
er
janvier 2000 et le 20 juillet 2001.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent que leur droit au respect de leurs biens n’a pas été respecté en raison du retard de l’administration dans le paiement du complément d’indemnité d’expropriation et de l’insuffisance des intérêts moratoires appliqués aux dettes de l’Etat vis-à-vis du taux d’inflation très élevé en Turquie.
Les requérants se plaignent également que la durée de la procédure civile ne répond pas à l’exigence du délai raisonnable de l’article 6 § 1 de la Convention.
Le 23 août 2006, la Cour a reçu du Gouvernement la déclaration suivante
:
«
Je déclare qu’en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n
o
7109/02, pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, introduite par M. Yusuf Kürkçü et 27 autres requérants [voir ci-dessus], le gouvernement turc offre de verser aux requérants conjointement,
ex gratia
, la somme totale de 16
229 dollars américains (soit environ 12
888 euros au cours du 20
juin 2006).
Cette somme couvrant tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens ne sera soumise à aucun impôt ni à une quelconque autre charge fiscale à l’époque pertinente et sera versée sur un compte bancaire indiqué par les requérants. Son versement aura lieu dans un délai de trois mois à compter de la date de notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ce versement vaudra règlement définitif de l’affaire.
»
Le 4 juillet 2006, la Cour avait reçu la déclaration suivante, signée par les représentants des requérants
:
«
Nous soussignés, M. Yusuf Kürkçü et 27 autres requérants [voir ci-dessus], notons que le gouvernement turc est prêt à nous verser conjointement,
ex gratia
, la somme de 16
229
dollars américains (soit environ 12
888 euros au cours du 20 juin 2006) en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête susmentionnée pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Cette somme couvrant tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens sera payée dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Nous acceptons cette proposition et renonçons par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Nous déclarons l’affaire définitivement réglée.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif d’ordre public justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1 in fine de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de rayer la requête du rôle.
S.
Dollé
J.-P.
Costa
Greffière
Président