ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 2966/2008
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 2966/2008 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2008)
Asupra recursului de față:
Din examinarea lucrărilor din dosar,
constată următoarele:
Prin cererea înregistrată la data de
21 februarie 2007 pe rolul Tribunalului București, secția a V-a civilă,
reclamanta Direcția Generală de Pașapoarte a solicitat instanței să dispună
restrângerea dreptului pârâtului U.R.T. la liberă circulație în Franța pentru o
perioadă de cel mult trei ani, cu motivarea că pârâtul a fost returnat din
Franța, la data de 8 noiembrie 2006, în baza acordului de readmisie încheiat de
România cu această țară, aprobat prin H.G. nr. 278/1994, fiind astfel
aplicabile dispozițiile art. 38 lit. a) din Legea nr. 248/2005.
Tribunalul București, prin sentința
civilă nr. 356 din 9 martie 2007, a respins acțiunea ca nefondată.
Sentința a rămas definitivă prin
respingerea ca nefondat a apelului declarat de reclamantă, potrivit deciziei
civile nr. 649 din 10 octombrie 2007 a Curții de Apel București, secția a IV-a
civilă.
Pentru a adopta această soluție,
instanța anterioară a reținut că în cauză sunt aplicabile prevederile
Tratatului de aderare a României la Uniunea Europeană, de la data de 1 ianuarie
2007, iar în această situație orice cetățean român are posibilitatea de a
circula pe teritoriul tuturor statelor membre ale Uniunii Europene, fără a
exista necesitatea unor documente speciale de ședere.
Acordul de readmisie încheiat în scopul
stopării migrației ilegale, nu mai poate fi aplicat după momentul aderării și
nu poate fi împiedicată libera circulație a cetățenilor români pe teritoriul
statelor membre, cu excepția situației în care sunt incidente „prevederile art.
2 din Protocolul nr. IV al Tratatului de aderare a României la Uniunea
Europeană, dispoziții care nu sunt aplicabile în prezenta cauză”.
Împotriva deciziei instanței de apel
a declarat recurs apelanta-reclamantă Direcția Generală de Pașapoarte,
criticând-o ca fiind nelegală în raport cu cazul de modificare prevăzut de art.
304 pct. 9 C. proc. civ.
În dezvoltarea cazului de modificare
invocat este reiterată situația de fapt și este prezentat cuprinsul art. 38
lit. a) din Legea nr. 248/2005, susținându-se că norma internă se circumscrie
situațiilor prevăzute în art. 53 din Constituție și documentelor internaționale
în domeniul protecției drepturilor omului, sens în care s-a pronunțat și Curtea
Constituțională (decizia nr. 855/2006 și decizia nr. 901/2006) și că este
aplicabilă și ulterior datei aderării României la Uniunea Europeană,
neîncălcând dispozițiile dreptului comunitar, Directiva nr. 2004/38/CE.
Se arată că dreptul la liberă
circulație nu este absolut, ci este supus limitărilor legale, că autoritățile
române nu au competența de a cenzura legalitatea actului de returnare dispus de
autoritățile franceze, iar măsura returnării pârâtului este de natură să facă
dovada deplină că acesta nu a respectat condițiile de intrare și de ședere în
Franța.
Recursul nu este fondat, nefiind
incident cazul de modificare prevăzut de art. 304 pct. 9 C. proc. civ.
La data pronunțării sentinței
tribunalului și a deciziei instanței de apel, România devenise membră a Uniunii
Europene, cu statut de partener egal în drepturi și obligații, cetățenii români
devenind conform art. 17 din Tratatul de instituire a Comunității Europene
cetățeni ai Uniunii Europene și beneficiari ai dreptului de liberă circulație
în aceleași condiții ca toți ceilalți cetățeni ai Uniunii Europene,
aplicându-li-se sistemul de norme și reguli comunitare, în speță prezentând
relevanță normele comunitare ce consacră principiul fundamental al liberei
circulații a persoanelor.
Dacă normele comunitare instituie o
reglementare mai favorabilă, trebuie să fie aplicate cu prioritate.
Reglementarea mai favorabilă o
constituie Directiva 2004/38/CE a Parlamentului European și a Consiliului din
29 aprilie 2004 privind dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul
statelor membre pentru cetățenii Uniunii și membrii familiilor acestora.
Conform art. 20 alin. (2) din
Constituția României: „Dacă există neconcordanțe între pactele și tratatele
privind drepturile fundamentale ale omului, la care România este parte și
legile interne, au prioritate reglementările internaționale, cu excepția
cazului în care Constituția sau legile interne conțin dispoziții mai
favorabile”.
Deși, de principiu, directivele
comunitare ar trebui transpuse în dreptul intern al fiecărui stat membru,
Curtea de Justiție a Comunităților Europene a consacrat în jurisprudența sa
superioritatea și efectul direct al regulilor comunitare ca „făcând parte
integrantă, cu rang de prioritate, din ordinea publică aplicabilă pe teritoriul
statelor membre”, precizând că trebuie să fie aplicate încă de la intrarea lor
în vigoare, „în pofida unei eventuale preexistențe a unei legi naționale
incompatibile și pe toată durata aflării lor în vigoare, în pofida adoptării
ulterioare a unei legi incompatibile” (cauza Simmenthal – Hotărârea din 9
martie 1978).
Art. 10 din Tratatul de instituire a
Comunității Europene, care prevede obligația de cooperare loială între statele
membre, impune inclusiv instanțelor judecătorești române respectarea
principiilor și soluțiilor consacrate de jurisprudența Curții de Justiție a
Comunităților Europene.
În alte cauze (cauza Van Gend en
Loos; cauza Becker), Curtea Europeană de Justiție a statuat că dispozițiile
unei directive sunt direct aplicabile, în absența unor măsuri de transpunere în
dreptul intern, dacă sunt necondiționate și suficient de precise pentru a
permite instanțelor judecătorești să le aplice așa cum sunt formulate.
Examinând prevederile Legii nr.
248/2005 și dispozițiile Directivei nr. 2004/38/CE, Înalta Curte constată că
între normele interne și cele comunitare există neconcordanțe, cele comunitare
fiind mai favorabile și suficient de precise pentru a fi direct aplicate.
Astfel, din perspectiva art. 38 lit. a) din Legea nr. 248/2005, pentru a
dispune restrângerea dreptului cetățeanului român chemat în judecată la liberă
circulație în străinătate (inclusiv pe teritoriul statelor membre ale Uniunii
europene), este suficient ca acesta să fi fost returnat din statul cu privire
la teritoriul căruia se solicită a fi adoptată măsura, în baza unui acord de
readmisie încheiat între România și acel stat, independent de motivul pentru
care a fost returnat.
Spre deosebire de norma internă,
art. 27 din Directiva 2004/38/CE stabilește expres și limitativ doar trei
cazuri în care autoritățile statelor membre ar putea restrânge libertatea de
circulație a cetățenilor Uniunii, respectiv afectarea ordinii publice,
siguranței publice sau sănătății publice.
În consecință, norma comunitară este
mai favorabilă, cea internă fiind parțial neconcordantă, în condițiile în care
permite îngrădirea dreptului fundamental analizat și în alte cazuri decât cele
care vizează ordinea, siguranța sau sănătatea publică.
În prezenta cauză, conform talonului
de returnare întocmit în punctul de trecere a frontierei, anexat cererii de
chemare în judecată, pârâtul a fost returnat din Franța „pe motiv de ședere
ilegală”, motiv ce nu se încadrează în cele limitativ prevăzute de Directiva
2004/38/CE.
Pentru considerentele prezentate, în
baza dispozițiilor art. 312 alin. (1) C. proc. civ., recursul va fi respins ca
nefondat.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
DECIDE:
Respinge, ca nefondat,
recursul declarat de
reclamanta Direcția Generală de Pașapoarte din Ministerul Internelor și
Reformei Administrative împotriva deciziei nr. 649 din 10 octombrie 2007 a
Curții de Apel București, secția a IV-a civilă.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință publică,
astăzi 14 mai 2008.