ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 446/2009
ÎCCJ, Secția penală, Decizia nr. 446/2009 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2009)
Asupra recursului de față;
În baza lucrărilor din
dosar, constată următoarele:
Prin sentința penală nr. 173
din 2 iulie 2008 a Curții de Apel București, secția a II-a penală și pentru
cauze cu minori și de familie, a fost admisă sesizarea parchetului, a fost
recunoscută sentința penală nr. 18 din 19 ianuarie 2007 a Judecătoriei de drept
penal Madrid privind condamnarea cetățeanului român G.P., la o pedeapsă
privativă de libertate, rezultantă de 4 ani și 6 luni închisoare și s-a dispus
transferarea acestuia din Spania în România, pentru continuarea executării
pedepsei.
S-a computat perioada
executată de la 26 ianuarie 2006 la zi.
Pentru a pronunța această
hotărâre instanța a reținut că cetățeanul român G.P. a fost condamnat de
autoritățile judiciare spaniole, la pedepsele de 6 luni închisoare, pentru trei
delicte de maltratare în mediu familial, la 9 luni și o zi pentru două delicte
de maltratare, la 9 luni și o zi pentru amenințare și la 21 de luni și o zi
pentru violență obișnuită.
În fapt, s-a reținut că, la
30 decembrie 2005, G.P. a agresat-o fizic pe concubina sa M.M. provocându-i
vătămări corporale, a amenințat-o cu moartea și că la datele de 14 ianuarie
2006 și 21 ianuarie 2006 a lovit-o în locuința lor, în prezența copiilor
minori.
S-a mai reținut că faptele
comise au corespondent în legislația penală română, realizând conținutul
constitutiv al infracțiunilor prevăzute de art. 193, 180 alin. (1) și art. 180 alin.
(2
1
) C. pen. român, iar persoana condamnată și-a dat acordul de a fi
transferată în România pentru continuarea executării pedepsei.
Împotriva acestei sentințe a
declarat recurs Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București, care a susținut
că prima instanță a stabilit greșit cuantumul pedepsei rezultante la 4 ani și 6
luni închisoare, în loc de 4 ani, 6 luni și 4 zile închisoare și că nu au fost
recunoscute efectele și nu a dispus transferul și cu privire la pedepsele
complementare și accesorii la care a fost condamnată persoana transferabilă G.P.
S-a solicitat casarea
hotărârii atacate și rejudecarea cauzei în aceste limite.
Examinând hotărârea atacată
în baza criteriilor formulate, dar și sub toate aspectele, conform art. 385
6
alin. (3) C. proc. pen., Curtea constată întemeiat recursul numai sub aspectul
primei critici.
Din analizarea
dispozițiilor art. 144, 145, 146 și 149 din Legea nr. 302/2004 privind
cooperarea judiciară internațională se constată că procedura de recunoaștere a
hotărârii de condamnare a unui resortisant român, într-un alt stat și de
transferarea acestuia în România vizează pedepsele privative de libertate,
statul român ca stat de executare fiind obligat, între altele, să nu schimbe o
pedeapsă privativă de libertate într-o pedeapsă pecuniară, să deducă perioada
de privațiune de libertate deja executată și să respecte felul pedepsei și
durata acesteia.
Totodată, potrivit
preambulului Convenției Europene asupra transferării persoanelor condamnare
(Strasbourg, 21 martie 1983) ratificată prin Legea nr. 76/1996, cel mai bun
mijloc de favorizare a reintegrării sociale a persoanelor condamnate și „de
ispășire a condamnării în mediul lor social de origine o constituie
transferarea în propriile lor țări”.
În înțelesul acestei
convenții, expresia condamnare desemnează „Orice pedeapsă sau măsură privativă
de libertate” pronunțată de către un judecător pentru o durată limitată sau
nedeterminată în temeiul unei infracțiuni penale” (art. 1).
Pe de altă parte în caz de
continuare a executării, statul de executare este legat de natura juridică și
durata sancțiunii, așa cum rezultă din condamnare (art. 10).
În sfârșit, conform art. 2 lit.
k) din Legea nr. 302/2004 prin condamnare se înțelege orice pedeapsă sau măsură
de siguranță aplicate ca urmare a săvârșirii unei infracțiuni, privative sau
restrictive de libertate.
Rezultă deci că transferul
vizează, potrivit dispozițiilor legale evocate o condamnare privativă de
libertate.
Analizând actele
dosarului se constată că instanțele spaniole au aplicat cetățeanului român G.P.
pedepse privative de libertate cu închisoare (prision) care sunt supuse
executării prin totalizare respectiv: 6 luni pentru infracțiunea de maltratare
în mediul familial, prevăzută de art. 153 alin. (1) C. pen. spaniol, două
pedepse de câte 9 luni și o zi pentru două infracțiuni de maltratare în mediu
familial în prezența minorilor, prevăzute de art. 153 alin. (1) și (3) din
același cod, 9 luni și o zi pentru infracțiunea de amenințare prevăzută de art.
171 alin. (4) și (5) din același cod și 21 luni și o zi pentru infracțiunea de
violență fizică asupra concubinei sale prevăzută de art. 173 alin. (1) și (2)
din același cod, în total 54 de luni și 4 zile respectiv 4 ani 6 luni și 4
zile.
Întrucât prima instanță a
dispus recunoașterea hotărârii pronunțate de autoritățile judiciare spaniole și
continuarea executării în România doar a pedepsei de 4 ani și 6 luni
închisoare, omițând cele 4 zile, soluția pronunțată este nelegală și
netemeinică.
Privitor la critica din
recursul procurorului în sensul că trebuia dispus transferul persoanei
condamnată atât în vederea executării pedepsei închisorii cât și cu privire la
pedepsele accesorii și complementare aplicate, aceasta nu poate fi primită.
Conform celor ce preced
transferarea în vederea continuării executării vizează numai condamnarea la o
pedeapsă sau măsură privativă de libertate, actele normative menționate
nefăcând referiri exprese la pedepse accesorii sau complementare.
Prin hotărârea de condamnare
pronunțată de autoritățile judiciare spaniole, pe lângă pedepse cu închisoarea
(„prision”) s-au aplicat conform art. 39 și 56 C. pen. spaniol și pedepse
privative de drepturi („las penas privativas de derechos”) și pedepse accesorii
(„las penas accesorias”), respectiv de sufragiu pasiv, de a avea și purta arme,
de a se apropia de fosta concubină Marlena la mai puțin de 300 metri și de a
comunica prin orice mijloc telematic sau informatic pe timp de 2 ani.
Or, acestea nefiind pedepse
privative de libertate respectiv condamnări pentru care operează transferul nu
era cazul ca instanța să se pronunțe asupra lor.
Față de considerentele ce
preced, Curtea, în baza art. 385
15
pct. 2 lit. d) C. proc. pen.,
urmează a admite recursul declarat de procuror, a casa hotărârea atacată numai
cu privire la durata pedepsei de executare și rejudecând, va stabili această
durată la 4 ani 6 luni și 4 zile.
Se vor menține celelalte
dispoziții ale sentinței și se va deduce perioada executată de la 26 ianuarie
2006 la 10 februarie 2009.
Se va stabili ca onorariul
pentru apărătorul desemnat din oficiu să fie plătit din fondul Ministerului
Justiției.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
D E C I D E
Admite recursul declarat de
Parchetul de pe lângă Curtea de Apel București împotriva sentinței penale nr. 173
din 2 iulie 2008 a Curții de Apel București, secția a II-a penală și pentru cauze
cu minori și de familie, privind pe condamnatul G.P.
Casează sentința penală
atacată, numai cu privire la durata pedepsei de executat, pe care o stabilește
la 4 ani, 6 luni și 4 zile.
Menține celelalte dispoziții
ale sentinței.
Deduce perioada executată de
la 26 ianuarie 2006 la 10 februarie 2009.
Onorariul apărătorului
desemnat din oficiu, în sumă de 100 lei, se va plăti din fondul Ministerului
Justiției.
Definitivă.
Pronunțată în ședință
publică, azi 10 februarie 2009.