ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 7907/2008
ÎCCJ, Secția I civilă, Decizia nr. 7907/2008 (Înalta Curte de Casație și Justiție, 2008)
Constată
că prin cererea înregistrată pe rolul Tribunalului București, secția a IV-a
civilă, sub nr. 45992/3/2007, reclamanta Direcția Generală de Pașapoarte
București a solicitat pronunțarea unei hotărâri prin care să se dispună
restrângerea exercitării dreptului la libera circulație pe teritoriul
Germaniei, cu privire la pârâtul K.(H.).C.R., ca urmare a faptului că acesta a
fost returnat din Germania la 3 decembrie 2007, în baza acordului de readmisie
încheiat de România cu acest stat.
Prin
sentința civilă nr. 75 din 16 ianuarie 2007, tribunalul a respins cererea ca
neîntemeiată, reținând în motivarea soluției faptul că după aderarea României
la Uniunea Europeană, au devenit incidente normele comunitare care statuează
dreptul la liberă circulație al persoanelor, restrângerea exercițiului acestui
drept fiind posibilă în condiții restrictive, referitoare la ordinea publică,
sănătatea publică sau siguranța publică, în toate cazurile, cu respectarea
principiului proporționalității.
S-a
apreciat că aceste condiții nu sunt îndeplinite în speță, întrucât nu s-a făcut
dovada unei conduite a persoanei care să constituie o amenințare reală,
prezentă și suficient de gravă la adresa unui interes fundamental al
societății.
Astfel,
la dosar există o singură declarație dată de pârât, în care acesta susține că a
fost condamnat la o pedeapsă de 5 ani închisoare pentru vătămare corporală, or,
săvârșirea unei singure infracțiuni, fără ca din actele dosarului să rezulte că
prin atitudinea și comportamentul pârâtului ar exista pericolul de a se aduce
atingere siguranței publice.
Un
aspect important reținut din probe a fost și acela referitor la eliberarea
pârâtului înainte de termen, ceea ce a condus la concluzia că autoritățile
germane înseși au considerat că pârâtul nu mai prezintă pericol și că poate fi
pus în libertate.
În
plus, în lipsa altor dovezi, au fost reținute și susținerile pârâtului,
potrivit cărora a solicitat repatrierea și că este căsătorit cu o cetățeană
germană, astfel încât nu se poate dispune restrângerea dreptului la libera
circulație doar pe motiv că a fost returnat în România.
Împotriva
sentinței a declarat apel reclamanta, care a susținut că, singura condiție
prevăzută de art. 38 lit. a) și art. 39 alin. (1) din Legea nr. 248/2005 pentru
dispunerea măsurii restrângerii dreptului la libera circulație în străinătate,
este aceea a returnării cetățeanului român în baza unui acord de readmisie,
fără ca legea să condiționeze instituirea restricției de alte cerințe.
De asemenea, s-a făcut referire la declarația
pârâtului, dată în punctul de trecere a frontierei, din care rezultă că a fost
arestat și condamnat la 5 ani închisoare pentru vătămare corporală, aspecte
neluate de către instanța de apel și care dovedesc încălcarea de către pârât a
legislației statului german.
Apelul
a fost respins ca nefondat prin decizia nr. 331 din 24 aprilie 2007 a Curții de
Apel București, secția a IV-a civilă.
S-a
reținut în considerentele deciziei că, instanța de fond a apreciat în mod
corect asupra incidenței normelor comunitare (Directiva 38/CEE din 29 aprilie
2004) care statuează asupra liberei circulații a persoanelor ca fiind una
dintre libertățile fundamentale, cetățenia Uniunii conferind fiecărui cetățean
al acesteia dreptul la liberă circulație și ședere pe teritoriul statelor
membre, sub rezerva limitărilor prevăzute expres.
Ca
atare, legislația comunitară prevalând asupra celei interne, ea trebuie să fie
aplicată în mod prioritar, ceea ce a făcut în mod corect prima instanță, prin
soluția adoptată.
Împotriva acestei decizii a declarat
recurs apelanta-reclamantă, care a susținut greșita înlăturare de la
aplicabilitatea în speță a dispozițiilor art. 38 lit. a) și art. 39 alin. (19
din Legea nr. 248/2005, care constituiau temei suficient pentru admiterea
cererii și îngrădirea exercițiului dreptului la libera circulație.
Astfel, dreptul la libera circulație nu
este unul absolut, el se circumscrie anumitor condiții, aspect ce rezultă și
din art. 25 și art. 53 din Constituție, referitoare la exercitarea drepturilor
fundamentale și la posibilitatea restrângerii lor.
De asemenea, s-a făcut referire la
declarația pârâtului potrivit căreia acesta a fost judecat și condamnat la o
pedeapsă de 5 ani închisoare pentru vătămare corporală pe teritoriul Germaniei,
ceea ce înseamnă că s-a făcut dovada încălcării ordinii juridice interioare a
statului respectiv.
Sancțiunea impusă de art. 38 din Legea
nr. 248/2005, de restrângere a libertății de circulație, constituie o măsură
necesară, într-o societate democratică, pentru protejarea drepturilor și
libertăților altora, fiind justificată de interesul public și astfel, în acord
cu prevederile Protocolul nr. 4 adițional la Convenția Europeană a Drepturilor
și Libertăților Fundamentale.
Criticile recurentei au fost încadrate în
motivul de recurs prev. de art. 304 pct. 9 C. proc. civ.
Recursul este nefondat, față de
următoarele considerente:
Instanța de apel a reținut în mod corect, că dispozițiile invocate, ale
art. 38 lit. a) din Legea nr. 248/2005, ca temei al cererii de restrângere a
dreptului la libera circulație, vin în conflict cu Directiva nr. 2004/38/CE a
Parlamentului European și a Consiliului.
Aceasta,
în condițiile în care, norma internă impune drept singură condiție de
restrângere a dreptului la libera circulație, ca persoana în cauză să fi fost
returnată dintr-un stat în baza unui acord de readmisie, în timp ce normele
Directivei permit restrângerea exercițiului acestui drept fundamental în
situații excepționale, privind motive de ordine publică, siguranță publică sau
sănătate publică [art. 27 alin. (2) din Directivă].
Faptul
că pârâtul a fost condamnat, pe teritoriul Germaniei, la o pedeapsă cu
închisoarea (pentru săvârșirea infracțiunii de vătămare corporală), din
executarea căreia a și fost eliberat, nu constituie în sine, motivul suficient
al îngrădirii libertății de circulație, în condițiile în care, apreciind că nu
subzistă pericolul social, autoritățile statului german au fost cele care au
dispus liberarea condiționată.
Or,
potrivit art. 27 alin. (2) din Directiva menționată, „condamnările penale
anterioare nu pot justifica în sine luarea unor asemenea măsuri” (referitoare
la restrângerea liberei circulații), astfel încât, coroborat și cu situația
eliberării din executarea pedepsei înainte de termen, rezultă că nu mai este
îndeplinită exigența normei comunitare, conform căreia „conduita persoanei în
cauză trebuie să constituie o amenințare reală, prezentă și suficient de gravă
la adresa unui interes fundamental al societății” [art. 27 alin. (2) teza a II
a].
Ca
atare, prin admiterea acțiunii, așa cum solicită recurenta, s-ar ajunge la
nesocotirea principiului proporționalității în adoptarea măsurii restrictive.
Aplicând dreptul național, jurisdicțiile
sunt chemate să-l interpreteze, în orice măsură posibilă, în lumina textului și
a finalității Directivei, pentru a atinge rezultatul (efectul util) avut în
vedere de aceasta și a se conforma astfel, prevederilor art. 189 alin. (3) din
Tratatul de instituire a Comunității Europene.
Sub acest aspect, instanțele de fond au
rezolvat, în mod corect, conflictul dintre norma internă și cea comunitară, dând
preeminență acesteia din urmă și apreciind, în concordanță cu reglementarea
comunitară, că nu este justificată măsura îngrădirii dreptului la libera
circulație, de conduita pe care pârâtul a avut-o pe teritoriul statului german
(față de atitudinea pe care chiar autoritățile acestui stat au adoptat-o
raportat la fapta săvârșită de pârât).
Pentru considerentele arătate, criticile
de nelegalitate formulate au fost găsite neîntemeiate, recursul urmând să fie
respins în consecință.
PENTRU ACESTE MOTIVE
ÎN NUMELE LEGII
DECIDE:
Respinge
ca nefondat, recursul declarat de Direcția Generală de Pașapoarte împotriva
deciziei nr. 331 din 24 aprilie 2008 a Curții de Apel București, secția a IV-a
civilă.
Irevocabilă.
Pronunțată în ședință publică, astăzi 10 decembrie
2008.