CtEDO 28.09.2006 Auto

AFFAIRE REIZ c. ROUMANIE

RESPONDENT
ROU
HOTĂRÂRE
28.09.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Non-violation de l'art. 6-1;Non-violation de P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE REIZ c. ROUMANIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA REIZ c. ROMÂNIA (Cercetarea nr. 37292/02) HOTĂRÂREA STRASBURG 28 septembrie 2006 DEFINIF 28/12/2006 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Reiz c. România, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președintele Hedigan Biersan Zagrebelsky Myjer David Thór Björgvinsson, Ziemele, judecători și al dlui V. Berger, grefier de secțiune După ce a deliberat în camera Consiliului la 7 septembrie 2006, Renunță la hotărârea adoptată la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 37292/02) îndreptată împotriva României și din care doi cetățeni români au, de asemenea, Cetățenia germană, domnul Iosif Reiz și domnul Elena Reiz ( B. Aurescu, agent guvernamental, apoi de R. Rizoiu și, în sfârșit, de B. Ramașcanu, care le-a înlocuit în aceste funcții. La 5 ianuarie 2004, Curtea (secțiunea a doua) a decis să comunice cererea guvernului. În temeiul articolului 44 alineatul (1) litera (a) din Regulamentul de procedură, Curtea a comunicat, de asemenea, o copie a cererii guvernului german care nu a dorit să își prezinte punctul de vedere cu privire la cauză. La 1 noiembrie 2004, Curtea a modificat componența secțiunilor sale [art. 25 alineatul (1) din Regulamentul de procedură]. Această cerere a fost atribuită celei de a treia secțiuni, astfel modificată [art. 52 alineatul (1) ]. Reclamanții (soții și soțiile) s-au născut în 1929 și, respectiv, 1932 și locuiesc în Düsseldorf. Prin hotărârea definitivă din 15 noiembrie 2000, Curtea de Apel din Oradea a constatat că reclamanții erau proprietarii unei clădiri situate la nr. 22 de pe strada Turturelelor din Satu Mare. De asemenea, Comisia a constatat că nulitatea contractului de vânzare încheiat de stat, care deținea clădirea, împreună cu locatarii. În al doilea rând, pe baza unei expertize tehnice care estimase că chiriașii dublaseră valoarea imobilului cu lucrările de înfrumusețare evaluate la 157 370 000 lei românești (ROL), i-a condamnat pe solicitanți să plătească chiriașilor suma de 157 370 000 ROL pentru investiții și a ordonat expulzarea chiriașilor începând cu data la care reclamanții le-ar fi plătit despăgubirile și le-ar fi oferit o altă locuință. Prin hotărârea din 23 august 2001, Tribunalul de Primă Instanță din Satu Mare a acceptat cererea chiriașilor, formulată prin intermediul unui aprod al justiției și a ordonat executarea forțată a hotărârii din 15 noiembrie 2000. Octombrie 2001, tribunalul departamental din Satu Mare constatând că mandatarul nu avea nicio putere din partea reclamanților pentru a exercita această cale de atac. Această hotărâre a devenit definitivă, din cauza lipsei unei căi de atac din partea reclamanților. În același timp, aprodul de justiție a continuat demersurile în vederea executării forțate a hotărârii din 15 noiembrie 2000. 2001, el i-a invitat pe reclamanți să plătească 260 099 253 ROL reprezentând suma prevăzută în hotărârea menționată anterior revizuită, în timp ce le-a informat că, în cazul refuzului de a plăti, clădirea va fi vândută la licitație. În lipsa plății de către reclamanți, la 27 septembrie 2001, aprodul de justiție a publicat un anunț de vânzare prin licitație a clădirii, cu ca preț inițial suma de 385 000 La data de 14 noiembrie 2001, în prezența chiriașilor și a reclamantei, aprodul a distribuit prețul clădirii între părți și a emis un proces-verbal; reclamanții au primit 119 699 747 ROL. Reclamanții susțin că imposibilitatea de a executa hotărârea din 15 noiembrie 2000 le-a încălcat dreptul de acces la o instanță, garantată prin art. 6 alineatul (1) din convenție, care este astfel formulată Orice persoană are dreptul la audierea echitabilă a cauzei sale (...) de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) Cu privire la admisibilitate12, Curtea constată că obiecția nu este vădit nefondată în sensul articolului 35 alineatul (3) din Convenție și subliniază că aceasta nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Guvernul amintește că, în cazul de față, debitorul obligației era un particular și că inițiativa de executare aparținea creditorului, statul nefiind obligat să execute ex officio Hotărârea din 15 noiembrie 2000, potrivit guvernului, hotărârea respectivă a fost executată, ținând seama de procesul verbal din 14 noiembrie 2001 14. comunicarea cererii, ei au susținut că clădirea a fost vândută de chiriași împotriva voinței lor. 15. Curtea amintește că executarea unei hotărâri sau a unei hotărâri, a oricărei instanțe, trebuie considerată ca făcând parte integrantă din În sensul articolului 6 din convenție, dreptul la o instanță ar fi iluzoriu dacă ordinea juridică internă a unui stat contractant ar permite ca o hotărâre definitivă și obligatorie să rămână indelebilă în detrimentul unei părți (Imobilitate Saffi c. Italia [GC], nr. 2774/93, § 63 CEDH 1999-V 16. Cu toate acestea, dreptul de acces la o instanță nu poate obliga un stat să execute fiecare hotărâre cu caracter civil, indiferent de circumstanțe (Sangier c. France 50342/99, § 39, 27 mai 2003). În cazul în care autoritățile sunt obligate să acționeze în vederea executării unei hotărâri judecătorești și omit să o facă, această inerție angajează responsabilitatea statului pe teren prevăzută la art. 6 alineatul (1) din Convenție (Scello c. Italia , Hotărârea din 28 septembrie 1995, seria A n 315-C, p. 55, § 44 17. În prezenta cauză, hotărârea definitivă le-a ordonat reclamanților să ramburseze investițiile chiriașilor, restituirea clădirii fiind condiționată de această plată. Or, Curtea constată că, din lipsă de plată de către solicitanți, chiriașii au început executarea forțată a hotărârii. 18. Este adevărat că, de la vânzarea clădirii, la 29 octombrie 2001, nu este posibil ca reclamanții să își preia proprietatea. Cu toate acestea, această vânzare a fost făcută de către aprodul judiciar cu acordul instanțelor, în cadru de executare forțată a hotărârii din 15 noiembrie 2000 și nu ridică nicio problemă de arbitrare sau de nelegătură, având în vedere în special refuzul reclamanților de a-și îndeplini obligațiile care decurg din hotărârea menționată. În plus, aceștia au perceput diferența dintre prețul de vânzare și datoria lor față de chiriași. 19. Prin urmare, Curtea ajunge la concluzia că Hotărârea din 15 noiembrie 2000 a fost executată. 20. Curtea deplânge în sfârșit faptul că reclamanții nu au informat-o cu privire la adevărata natură a vânzării clădirii de către cumpărători, despre care a luat cunoștință prin observațiile guvernului. 21. Aceste elemente sunt suficiente pentru a concluziona că autoritățile nu și-au încălcat obligația de a asigura reclamanților un acces efectiv la instanță, astfel cum se prevede la art. 6 alineatul (1). Prin urmare, Curtea concluzionează că nu a existat nicio încălcare a articolului 6 alineatul (1) în speță. II. PRIVIND VIOLAȚIA ALOCATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 22. Reclamanții denunță o încălcare a dreptului lor de proprietate ca urmare a neexecutării hotărârii din 15 noiembrie 2000 și a obligațiilor exorbitante pe care le-au asumat prin hotărârea menționată. 1, care este astfel formulată Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau amenzi. 23. Guvernul susține că, în cazul de față, nu este vorba de o interferență a autorităților statului, în măsura în care reclamanții și-au pierdut proprietatea asupra clădirii lor ca urmare a neexecutării propriilor obligații care decurg din hotărârea menționată anterior. Reclamanții contestă poziția guvernului și reamintesc că, din cauza acțiunilor statului care și-a vândut clădirea și i-a condamnat la despăgubiri exorbitante, nu mai pot lua în posesie clădirea lor. 25. Curtea consideră că întrebarea dacă reclamanții mai au calitatea de victime este strâns legată de fondul acestui motiv, care este, de altfel, legat de cel examinat mai sus și, prin urmare, trebuie să fie declarată admisibilă. 26. Cu privire la fondul plângerii, Curtea amintește că a constatat deja că hotărârea din 15 noiembrie 2000 a fost executată, reclamanții primind o sumă reprezentând diferența dintre prețul clădirii lor și indemnizațiile la care au fost condamnați. Comisia reamintește, de asemenea, că a constatat că vânzarea clădirii reclamanților a fost efectuată cu acordul instanțelor judecătorești și fără niciun indiciu de arbitrare sau de infracțiune și constată, în cele din urmă, că este vorba despre un litigiu patrimonial între persoane private, care, în principiu, nu implică răspunderea statului. Prin urmare, Curtea consideră că în speță există o imposibilitate obiectivă pentru solicitanți de a obține beneficiul imobilului care nu este în niciun caz imputabil statului. 27. În ceea ce privește presupusul exorbitant al despăgubirii pe care reclamanții au fost condamnați să o plătească cumpărătorilor, Curtea constată că suma în cauză a fost stabilită de instanțele interne pe baza expertizei tehnice a clădirii; aceasta reamintește faptul că eligibilitatea și evaluarea probelor se află în principal în responsabilitatea dreptului intern și a instanțelor naționale 28. În orice caz, din motive similare celor expuse cu privire la motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție, Curtea consideră, având în vedere cele de mai sus, că nu se poate concluziona că statul a încălcat drepturile reclamanților garantate prin art. 1 menționat anterior. 29. Prin urmare, Curtea concluzionează că nu a existat nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, declară cererea admisibilă A declarat că nu a existat nicio încălcare a articolului 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că nu a existat nicio încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. în limba franceză și a fost comunicat în scris la 28 septembrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Vincent Berger Boštjan M. Zupančič Moduler Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-12-14
0,96
AFFAIRE VIDRASCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE VIDRASCU c. ROUMANIE (Requête n o 23576/04) ARRÊT STRASBOURG 14 décembre 2006 DÉFINITIF 14/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2006-11-09
0,96
AFFAIRE UNGUREANU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE UNGUREANU c. ROUMANIE (Requête n o 23354/02) ARRÊT STRASBOURG 9 novembre 2006 DÉFINITIF 09/02/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des r
CtEDO 2007-11-15
0,96
AFFAIRE BELASIN c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BELASIN c. ROUMANIE (Requête n o 15402/04) ARRÊT STRASBOURG 15 novembre 2007 DÉFINITIF 15/02/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2006-06-29
0,96
AFFAIRE JUJESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE JUJESCU c. ROUMANIE (Requête n o 12728/03) ARRÊT STRASBOURG 29 juin 2006 DÉFINITIF 29/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
CtEDO 2006-11-02
0,96
AFFAIRE MIHAESCU c. ROUMANIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE MIHAESCU c. ROUMANIE (Requête n o 5060/02) ARRÊT STRASBOURG 2 novembre 2006 DÉFINITIF 26/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
Sursă