CtEDO 03.10.2006 Auto

ASLAN c. FRANCE ET TURQUIE

RESPONDENT
FRA
HOTĂRÂRE
03.10.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Radiation du rôle
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX 🔒 Pro
Citează această cauză
ASLAN c. FRANCE ET TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA DECIZIE Cerere nr. 39382/05 prezentată de Selami ASLAN împotriva Franței și Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a doua), care are loc la 3 octombrie 2006 într-o cameră compusă din domnii A.B. Baka președinte J.-P. Costa Cabral Barreto mes Mularoni Fura-Sandström Jočienė, Popović, judecătorii S. Dolle, graffière de secțiune; Având în vedere cererea menționată mai sus formulată la 7 noiembrie 2005, având în vedere decizia de a trata cu prioritate cererea în temeiul articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții. Având în vedere observațiile prezentate de guvernele pârâte, După ce au deliberat, face următoarea decizie ÎN FAVOAREA reclamantului, dl Selami Aslan, este un resortisant turc, născut în 1972. A. Salfati, avocat la Paris. Guvernul francez a fost reprezentat de agentul său, dl E. Belliard, director de afaceri juridice la Ministerul Afacerilor Externe. Circumstanțele din speță Faptele cauzei, așa cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează. Recurentul, de origine kurdă, provine din districtul Elskirt, județul Agri (Ararat). A ajuns în Franța la sfârșitul lunii octombrie 2004. La 20 martie 2005, a fost interpelat la Paris. Neavând nici un document care să ateste valabilitatea șederii sale în Franța, a făcut obiectul aceleiași zile a unui ordin de reținere la frontieră și a fost plasat într-un centru de detenție. La 22 martie 2005, Tribunalul Administrativ din Paris a înaintat o cerere în anulare, sau subsidiară, în suspendare, de rejudecare la frontieră. printr-o hotărâre pronunțată la 23 martie 2005, Tribunalul a respins cererea. Reclamantul a solicitat, dar instanța administrativă din Paris a respins cererea printr-o ordonanță pronunțată la 13 iunie 2005. La 29 aprilie 2005, reclamantul a depus o cerere de azil politic la Oficiul pentru protecția refugiaților și a apatrizilor (OFPRA). El a susținut în special, documente în sprijinul, că a fost arestat și torturat împreună cu tatăl său în 1999 și 2004 pentru susținerea Partidului Popular Democrat (HADEP), apoi Partidul Democrat Popular (DEHAP). El a păstrat urme pe corp, precum și un bâlbâit. La 2 noiembrie 2005, reclamantul a fost arestat în mod accidental la Compiègne și plasat în detenție administrativă. La 4 noiembrie 2005, reclamantul a fost prezentat judecătorului pentru libertăți și detenție în apropierea tribunalului de mare instanță din Soisons. Acesta, printr-o ordonanță pronunțată în aceeași zi, l-a numit pe recurentul cu reședința la domnul Celik, la Soisons, în așteptarea deciziei OFPRA. La 5 noiembrie 2005, reclamantul a fost interpelat și condus la Paris, unde se îmbarca sub escortă polițienească într-un zbor spre Istanbul. Atât autoritățile franceze, cât și turcești confirmă că a debarcat liber la Istanbul, în posesia unei cărți de identitate turcă. GRIFS Invocând art. 5 din convenție și art. 1 din Protocolul nr. 7 La Convenție, reclamantul susținea că expulzarea sa în Turcia, în ciuda ordonanței contrare a judecătorului libertăților și detenției, constituia o negare a justiției; el sublinia că întoarcerea sa în Turcia în aceste condiții poate fi extrem de gravă pentru securitatea sa sau chiar pentru viața sa și, prin urmare, contrar articolului 3 din Convenție. Acesta se referea, de asemenea, la art. 1 din Protocolul nr. 6 la Convenție privind o posibilă aplicare a pedepsei cu moartea în Turcia. PROCEDURA La 12 decembrie 2005, președintele Camerei a decis să aducă cererea la cunoștința guvernelor pârâte, invitându-le să își prezinte în scris observațiile cu privire la admisibilitate și la temeinicia obiecțiunilor formulate în temeiul articolelor 3 și 5 din convenție, precum și al articolului 1 din Protocolul nr. 7 la Convenție. Președintele Camerei a decis, de asemenea, în temeiul art. 41 din Regulamentul Curții, că cererea va fi tratată cu prioritate. Guvernul francez și-a prezentat observațiile la 9 februarie 2006, iar guvernul turc și-a prezentat observațiile la 22 martie 2006. Prin scrisoarea din 31 martie 2006, reclamantul a fost invitat să își prezinte observațiile ca răspuns. Reclamantul nu a prezentat observații în termenul stabilit și nu a formulat o cerere de prelungire. O scrisoare de rechemare i-a fost transmisă prin recomandare, cu confirmare de primire la data de 3 Iulie 2006. Această scrisoare a atras atenția asupra posibilităților de eliminare a rolului, prin aplicarea art. 37 alin. (1) lit. (a) din Convenție, în caz de absență a răspunsului. Prin scrisoarea din 9 iulie 2006, reprezentantul reclamantului a informat Curtea cu privire la voința clientului său de a se retrage din cererea sa în termenii următori: Nu mi se pare oportun să prelungesc o controversă juridică și după consultarea rudelor clientului meu, care sunt convinși de faptul că acesta din urmă nu ar fi făcut obiectul unei arestări sau al unei detenții la întoarcerea sa în Turcia în noiembrie 2005, vă informez că consider că cauza este în prezent lipsită de obiect și că nu mai trebuie să o mențină în rolul Curții. La 25 iulie 2006, guvernele pârâte au fost informate în acest sens. ÎN DREPT, Curtea constată că, la 9 iulie 2006, a fost informată prin scrisoarea Consiliului reclamantului cu privire la disponibilitatea clientului său de a se retrage din cererea sa și că această dezmințire este lipsită de ambiguitate. Curtea constată, prin urmare, că reclamantul nu mai dorește să își mențină cererea în sensul art. 37 alin. Prin urmare, este necesar să se pună capăt aplicării articolului 41 din Regulamentul de procedură al Curții și să se șteargă cererea de rol. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să șteargă cererea de rol. Dolle A. B AKA Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2005-06-07
0,94
AFFAIRE DALAN c. TURQUIE
DEUXIEME SECTION AFFAIRE DALAN c. TURQUIE (Requête n o 38585/97) ARRÊT STRASBOURG 7 juin 2005 DÉFINITIF 07/09/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches d
CtEDO 2005-12-22
0,94
AFFAIRE ASLAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE BEDRİ ET REŞİT ASLAN c. TURQUIE (Requête n o 63183/00) ARRÊT DÉFINITIF 22/03/2006 STRASBOURG 22 décembre 2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut
CtEDO 2009-06-16
0,94
AFFAIRE GULABI ASLAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE GÜLABİ ASLAN c. TURQUIE (Requête n o 36838/03) ARRÊT STRASBOURG 16 juin 2009 DÉFINITIF 16/09/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Gülabi Aslan c. Turquie, La Cour européenne des droits de l
CtEDO 2005-10-20
0,94
AFFAIRE ORHAN ASLAN c. TURQUIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE ORHAN ASLAN c. TURQUIE (Requête n o 48063/99) ARRÊT STRASBOURG 20 octobre 2005 DÉFINITIF 20/01/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des
CtEDO 2009-04-28
0,94
AFFAIRE ERSOY ET ASLAN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ERSOY ET ASLAN c. TURQUIE (Requête n o 16087/03) ARRÊT STRASBOURG 28 avril 2009 DÉFINITIF 28/07/2009 Cet arrêt peut subir des retouches de forme. En l’affaire Ersoy et Aslan c. Turquie, La Cour européenne des Droits
Sursă