SECȚIUNEA 3 NOTARNICOLA c. ITALIA (solicitarea nr. 64264/01) HOTĂRÂREA STRASBURG 5 octombrie 2006 DEFINIF 05/01/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. În cauza Notarnicola c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din dnii B.M. Zupančič președinte Hedigan Bîrsan Zagrebelsky Gyulumyan David Thór Björgvinsson, Ziemel, judecători și M Arac 64264/01) îndreptat împotriva Republicii Italiene și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Vito Notarnicola ( La 16 februarie 2004, prima secțiune a decis să comunice cererea guvernului, prevalând dispozițiile art. 29 alin. (3), la 22 septembrie 2005, aceasta a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. În urma creării celei de-a cincea secțiuni, cererea a fost transferată acestei secțiuni. ÎN FAVOAREA CIRCONSTANȚELOR SPĂLĂȚII Reclamantul s-a născut în 1938 și locuiește în Noci. Reclamantul deținea jumătate dintr-un teren situat în Noci, înregistrat în cadastru, fișa 34/b. Prin decretul din 17 iunie 1983, municipalitatea Noci a autorizat ocuparea unei părți a terenului, și anume 6 276 de metri pătrați, pentru construirea unui teatru și amenajarea căii ferate. La 16 aprilie 1984, a avut loc o ocupație materială. Printr-un act de atribuire notificat la 23 iulie 1992, reclamantul și coproprietarii au adresat municipalitatea în fața Tribunalului din Bari și au susținut că lucrările efectuate pe teritoriul lor au transformat-o, nu au intervenit decrete de expropriere și nu au intervenit despăgubiri. În plus, aceștia au susținut că ocuparea terenului era ilegală, deoarece aceasta a continuat dincolo de termenul-limită permis. Părțile interesate au invitat instanța să declare că lucrările efectuate au transformat într-un astfel de punct terenul lor încât au dus la pierderea ireversibilă a bunului. Ei solicitau daune-interese pentru pierderea terenului în limita valorii de piață a acestuia. În plus, ei solicitau o sumă pentru neexploatarea terenului. 10. printr-o hotărâre din 4 mai 2000, Tribunalul din Bari consideră că ocuparea terenului trebuia să treacă ca fiind fără titlu de la 1 mai 2000 În ianuarie 1990, având în vedere că, la acea dată, terenul a fost transformat ireversibil prin lucrările efectuate, la aceeași dată proprietatea a trecut la administrație prin efectul exproprierii indirecte. 662 din 1996, intrat în vigoare între timp. Considerând că terenul în litigiu în 1990 avea o valoare de piață de 1 16160600000 ITL, părțile interesate aveau dreptul la 638 583 000 ITL, cota reclamantului ridicându-se la 319 291 500 ITL. Această sumă trebuia indexată în ziua pronunțării. În plus, părțile interesate aveau dreptul la o despăgubire pentru perioada de ocupare legală a terenului. 11. Această hotărâre a dobândit putere de lucru judecată la 5 iulie 2000. II. DREPTUL ȘI PRACTICA INTERNĂ PERTINENTE 12. Dreptul intern relevant este descris în Hotărârea Serrao c. Italia 67198/01, 13 octombrie 2005). ÎN DREPTUL PRIVIND VIOLAȚIA ALEZATĂ A ARTICOLULUI 1 DIN PROTOCOLUL nr. 13. Reclamantul susține că a fost privat de bunurile sale în circumstanțe incompatibile cu art. 1 din Protocolul nr. 1, astfel formulat Orice persoană fizică sau juridică are dreptul la respectarea proprietăților sale. Nimeni nu poate fi privat de proprietatea sa decât din motive de utilitate publică și în condițiile prevăzute de lege și de principiile generale ale dreptului internațional. Dispozițiile anterioare nu aduc atingere dreptului statelor de a pune în aplicare legile pe care le consideră necesare pentru reglementarea utilizării bunurilor în conformitate cu interesul general sau pentru a asigura plata impozitelor sau a altor contribuții sau a amenzilor. Cu privire la admisibilitate 14. Guvernul ridică o excepție de la refuz. respectă termenul de șase luni; acesta susține că cererea este tardivă în măsura în care a fost introdusă la mai mult de șase luni de la data la care ocuparea terenului a devenit fără titlu; în plus, guvernul ridică o excepție de la neobosirea căilor de atac interne, pe motiv că reclamantul nu a intervenit în apelul Tribunalului din Bari. 15. În ceea ce privește excepția de la nerespectarea termenului de șase luni, Curtea consideră că, în conformitate cu jurisprudența sa ( Carbonara și Ventura c. Italia, n 24638/94, CEDO 2000 VI, § 69 Donati c. Italia, 63242/00, decizia din 13 mai 2004 și, de asemenea, hotărârea din 6 iunie 2000 și de la 5 iulie Prin urmare, această excepție nu poate fi reținută. 17. În ceea ce privește excepția de neobosire a căilor de atac interne, Curtea constată, în orice caz, că, în lumina tuturor argumentelor părților, excepția este strâns legată de fondul cererii și decide să o atașeze acesteia. Comisia constată că cererea nu este în mod evident greșit întemeiată în sensul articolului 35 alineatul (3) din convenție și nu se confruntă cu niciun alt motiv de inadmisibilitate și, prin urmare, trebuie declarată admisibilă. Pe fondul Tezei părților Guvernul 18. Guvernul observă că, în cazul de față, aceasta este o ocupație de teren în cadrul unei proceduri administrative bazate pe o declarație de utilitate publică și recunoaște că procedura de expropriere nu a fost pusă în aplicare în condițiile prevăzute de lege, în măsura în care nu a fost adoptat niciun decret de expropriere. 19. În primul rând, ar fi util din punct de vedere public, ceea ce nu a fost pus sub semnul întrebării de instanțele naționale. 20. În al doilea rând, privarea bunurilor astfel cum rezultă din exproprierea indirectă ar fi prevăzută de lege. Potrivit guvernului, principiul exproprierii indirecte trebuie considerat ca făcând parte din dreptul pozitiv care începe cel târziu din hotărârea Curții de Casație nr. 1464 din 1983. Jurisprudența ulterioară ar fi confirmat acest principiu și ar fi clarificat anumite aspecte ale aplicării sale și, în plus, acest principiu ar fi fost recunoscut prin legea nr. 458 din 27 octombrie 1988 și prin Legea bugetară nr. 662 din 1996. Guvernul concluzionează că, începând din 1983, normele exproprierii indirecte erau pe deplin previzibile, clare și accesibile tuturor proprietarilor de terenuri. Prin urmare, jurisprudența consolidată a Curții de Casație nu poate fi exclusă din noțiunea de lege în sensul Convenției 21. În ceea ce privește calitatea legii, guvernul recunoaște că faptul că un decret de expropriere nu a fost pronunțat este în sine o încălcare a normelor care prezidează procedura administrativă. Cu toate acestea, având în vedere faptul că terenul a fost transformat în mod ireversibil din cauza construcției unei lucrări de utilitate publică, restituirea acestuia nu mai este posibilă. 22. Guvernul definește exproprierea indirectă ca fiind rezultatul unei interpretări sistematice de către judecătorii principiilor existente, care urmărește să garanteze că interesul general prevalează asupra interesului particularilor, atunci când lucrarea publică a fost realizată (transformarea terenului) și că acesta răspunde interesului public. 23. În ceea ce privește cerința de a asigura un echilibru corect între sacrificiul impus persoanelor fizice și despăgubirea acordată acestora, guvernul recunoaște că administrația este obligată să despăgubească persoana particulară. Cu toate acestea, această despăgubire poate fi mai mică decât prejudiciul suferit de persoana interesată, dat fiind că exproprierea indirectă răspunde unui interes colectiv și că ilegalitatea comisă de administrație se referă numai la forma, și anume o încălcare a normelor care prezidează procedura administrativă. Guvernul observă, de asemenea, că indemnizația astfel cum este plafonată prin legea nr. 662 din 1996 este, în orice caz, mai mare decât cea care ar fi fost acordată dacă exproprierea ar fi fost regulată. 24. În lumina acestor considerații, guvernul concluzionează că echilibrul corect a fost, de asemenea, respectat. Reclamantul 25. Reclamantul reamintește că a fost privat de proprietatea sa în temeiul principiului exproprierii indirecte și solicită Curții să declare că exproprierea terenului nu este conformă cu principiul legalității. Referindu-se la Hotărârile Belvedere Alberghiera c. Italia 31524/96, 30 mai 2000, CEDO 2000-VI) și Carbonara și Ventura c. Italia 24638/94, 30 Mai 2000, CEDO 2000-VI), observă că exproprierea indirectă este un mecanism care permite autorității publice să dobândească un bun ilegal, ceea ce nu este admisibil într-un stat de drept. În plus, reclamantul observă că nu a existat nicio despăgubire integrală a prejudiciului suferit ca urmare a aplicării retroactive a Legii nr. 662 din 1996. Cu privire la existența unei ingerințe 26. Curtea amintește că, pentru a stabili dacă a existat o încălcare a dreptului de proprietate, trebuie să se examineze nu numai dacă a existat o deposedare sau expropriere formală, ci și dacă s-a urmărit dincolo de aparențe și dacă s-a analizat realitatea situației în litigiu. Convenția care vizează protejarea drepturilor de proprietate efectivă și efectivă Este important să se verifice dacă această situație se referă la o expropriere de facto (Sporrong și Lönnroth c. Suedia, Hotărârea din 23 septembrie 1982, seria A n 52, pp. 24-25, § 63 27. Curtea arată că, prin aplicarea principiului exproprierii indirecte, Tribunalul din Bari a considerat că reclamantul a fost privat de proprietatea sa din momentul în care terenul fusese transformat ireversibil prin lucrări publice. În lipsa unui act formal de expropriere, constatarea de ilegalitate din partea judecătorului este elementul care consacră transferul la patrimoniul public al bunului ocupat. În aceste împrejurări, Curtea concluzionează că hotărârea Tribunalului a avut ca efect privarea reclamanților de proprietatea lor în sensul celei de a doua teze a articolului 1 din Protocolul nr. 1 (Cbonara și Ventura menționate anterior, § 61) și România [GC], nr. 28342/95, § 77, CEDO 1999-II). 28. Pentru a fi compatibilă cu art. 1 din Protocolul nr. 1 o astfel de interferență trebuie să fie Între cerințele interesului general al comunității și imperativele protejării drepturilor fundamentale ale individului (Sporrong și Lönnroth, menționat anterior, p. 26) § 69. În plus, necesitatea de a examina problema echilibrului corect nu se poate face simțită decât atunci când s-a dovedit că intervenția în litigiu a respectat principiul legalității și nu era arbitrară ( Latridis c. Grecia [GC], nr 31107/96, § 58, CEDO 1999 II, și Beyeler c. Italia [GC], n 33202/96, § 107 CEDO 2000-I). 29. Prin urmare, Curtea nu consideră oportun să își bazeze raționamentul pe simpla constatare că o despăgubire integrală pentru solicitanți nu a avut loc ( Carbonara, citată anterior, § 62). Curtea face trimitere la jurisprudența sa în materie de expropriere indirectă (Belvedere Alberghiera S.r.l. Italia, n 31524/96, CEDO 2000 Carbonara și Ventura c. Italia, n 24638/94, CEDH 2000; printre hotărârile mai recente, a se vedea Acciardi și Campagna c. Italia, n 4040/98, 19 mai 2005 Pasculli c. Italia, n 36818/97, 17 mai 2005 Spordino c. Italia (n , n 43662/98, 17 mai 2005 ; La Rosa și Alba c. Italia (n, n 58119/00, 11 octombrie 2005 Chirć c. Italia (n, n 67196/01, 11 octombrie 2005 Serrao c. Italia, n 67198/01, 13 octombrie 2005), conform căruia exproprierea indirectă nu respectă principiul legalității pe motiv că nu este în măsură să asigure un nivel suficient de securitate juridică și, în general, permite administrației să depășească normele stabilite în materie de expropriere. Într-adevăr, în toate cazurile, exproprierea indirectă are drept scop să aprofundeze o situație de fapt care decurge din ilegalitățile comise de administrație, să soluționeze consecințele pentru particular și pentru administrație, în beneficiul acesteia. 31. În prezenta cauză, Curtea arată că, prin aplicarea principiului exproprierii indirecte, instanța a considerat că reclamantul era privat de proprietatea sa din momentul în care ocupația a încetat să mai fie autorizată, condițiile de ilegalitate a ocupației și de interes public ale lucrării construite fiind îndeplinite. Or, în absența unui act formal de expropriere, Curtea consideră că această situație nu poate fi considerată ca fiind previzibilă, deoarece principiul exproprierii indirecte poate fi considerat ca fiind aplicat efectiv numai prin decizia judecătorească definitivă. Prin urmare, reclamantul nu a avut certitudine juridică în ceea ce privește privarea de teren decât la 5 iulie 2000, data la care hotărârea Tribunalului din Bari a devenit definitivă. 32. Curtea observă apoi că situația în cauză a permis administrației să profite de o ocupație ilegală de teren. Cu alte cuvinte, administrația a putut să își asume proprietatea în mod nediscriminatoriu, respectând normele care reglementează exproprierea în mod corespunzător și, printre altele, fără a fi pusă în paralel cu dispoziția părților interesate. 33. În ceea ce privește indemnizația, Curtea constată că aplicarea Legii nr. 662 din 1996 a avut ca efect privarea reclamantului de o despăgubire integrală a prejudiciului suferit. 34. În lumina acestor considerații, Curtea consideră că intervenția în litigiu nu este compatibilă cu principiul legalității și, prin urmare, a încălcat dreptul la respectarea bunurilor reclamantului. 35. Prin urmare, excepția de neobosire anexată la fond nu poate fi reținută și a avut loc o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. II privind VIOLAȚIA ALEGATĂ A ARTICOLULUI 6 alineatul (1) DIN CONVENȚIA 36. Reclamantul susține că adoptarea și aplicarea legii nr. 662 din 23 decembrie 1996 la procedura sa constituie o interferență legislativă arbitrară în dreptul său la un proces echitabil, astfel cum este garantat prin art. 6 alineatul (1) din convenție, care, în pasajele sale relevante, dispune de Orice persoană are dreptul la o audiere echitabilă a cauzei sale (...) și într-un termen rezonabil, de către o instanță (...), care va decide (...) contestațiile privind drepturile și obligațiile sale cu caracter civil (...) 37. Guvernul contestă această teză și observă că legea în litigiu nu a fost adoptată pentru a influența încheierea procedurii intentate de reclamanți. Scopul urmărit de această lege ar fi fost acela de a umple vidul legislativ creat prin declarația de neconstituționalitate a unei dispoziții bugetare anterioare care urmărește să plafoneze și mai sever indemnizația de expropriere indirectă. În ceea ce privește această lege anterioară, aplicarea legii în litigiu nu ar fi avut un impact negativ asupra reclamantului. Guvernul concluzionează că aplicarea dispoziției în litigiu în cauza reclamanților nu ridică nicio problemă în ceea ce privește Convenția. 38. Curtea arată că acest motiv este legat de cel examinat mai sus și, prin urmare, trebuie declarat admisibil. 39. Curtea tocmai a constatat, din perspectiva articolului 1 din Protocolul nr. 1, întrucât situația denunțată de solicitant nu este conformă principiului legalității. Având în vedere motivele care au condus la această constatare a încălcării (punctele 30-35 de mai sus), Curtea consideră că nu este necesar să se examineze dacă, în speță, a existat o încălcare a acestei dispoziții (a se vedea, a contrario Scordino c. Italia (n [C], n 36813/97, § 103-104 și §§ 132-133, CEDH 2006 III. PRIVIND APLICAREA ARTICOLULUIUI 41 DIN CONVENȚIA 40. În conformitate cu art. 41 din convenție, în cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a Protocoalelor sale și în cazul în care dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se elimine numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Reclamantul 41. Reclamantul solicită o sumă corespunzătoare valorii terenului, minus indemnizația acordată la nivel național (135 000 EUR, plus indexare și dobânzi); în plus, solicită 47 000 EUR plus dobândă pentru nejurisdicția de teren. 42. Reclamantul solicită, de asemenea, 10 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile suportate în fața Curții. Guvernul 43. Guvernul contestă pretențiile materiale ale reclamantului în temeiul lor. În ceea ce privește prejudiciul moral, guvernul susține că o astfel de pagubă depinde de durata excesivă a procedurii în fața instanțelor naționale. Prin urmare, plata oricărei sume cu titlu de despăgubire este condiționată de epuizarea remediului Pinto, care nu a avut loc în speță. În sfârșit, guvernul observă că sumele solicitate pentru cheltuieli și cheltuieli de judecată sunt excesive. Evaluarea Curții 44. Curtea consideră că problema aplicării articolului 41 nu se află în stare. Prin urmare, aceasta o rezervă ținând seama de posibilitatea unui acord între statul pârât și persoana în cauză [art. 75 alineatul (1) și art. 4 din regulament]. Declararea cererii admisibile A declarat că a existat o încălcare a articolului 1 din Protocolul nr. A declarat că nu este necesar să se examineze motivul întemeiat pe art. 6 alineatul (1) din Convenție A declarat că problema aplicării articolului 41 din Convenție nu se află în stare; prin urmare, rezerva în întregime invită guvernul și reclamantul să îi adreseze în scris, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din convenție, observațiile lor cu privire la această chestiune și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge rezervă procedura ulterioară și deleagă președintele Camerei are grijă să o stabilească dacă este necesar. Făcut în franceză și apoi comunicat în scris la 5 octombrie 2006 în conformitate cu art. 77 alin. (2) și (3) din Regulamentul (CE) nr.
TROISIEME SECTION
NOTARNICOLA c. ITALIE
(Requête n
o
64264/01)
ARRÊT
5 octobre 2006
05/01/2007
Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Notarnicola c. Italie,
La Cour européenne des Droits de l'Homme (troisième section), siégeant en une chambre composée de
:
MM.
B.M.
Zupančič
,
président
,
J.
Hedigan
,
C.
Bîrsan
,
V.
Zagrebelsky
,
M
me
A.
Gyulumyan
,
M.
David Thór
Björgvinsson,
M
me
I.
Ziemele,
juges
,
et de M
me
F.
Aracı,
greffière adjointe de section
,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 14 septembre 2006,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
64264/01) dirigée contre la République italienne et dont un ressortissant de cet Etat, Me Vito Notarnicola («
le requérant
»), a saisi la Cour le 12 décembre 2000 en vertu de l'article 34 de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Le gouvernement italien («
le Gouvernement
») est représenté par son agent, M. I. M. Braguglia, et son coagent, M. F. Crisafulli.
3.
Le 16 février 2004, la première section a décidé de communiquer la requête au Gouvernement. Se prévalant des dispositions de l'article 29 § 3, le 22 septembre 2005, elle a décidé que seraient examinés en même temps la recevabilité et le bien-fondé de l'affaire.
4.
A la suite de la création de la cinquième section, la requête a été transférée à cette section.
I.
LES CIRCONSTANCES DE L'ESPÈCE
5.
Le requérant est né en 1938 et réside à Noci.
6.
Le requérant était propriétaire de la moitié d'un terrain sis à Noci, enregistrée au cadastre, feuille 34/b.
7.
Par un arrêté du 17 juin 1983, la municipalité de Noci autorisa l'occupation d'une partie du terrain, à savoir 6
276 mètres carrés, en vue de la construction d'un théâtre et de l'aménagement du chemin de fer.
8.
Le 16 avril 1984, il y eut occupation matérielle.
9.
Par un acte d'assignation notifié le 23 juillet 1992, le requérant et les copropriétaires assignèrent la municipalité devant le tribunal de Bari. Ils alléguaient bien que les travaux effectués sur leur terrain aient transformé celui-ci, aucun décret d'expropriation et aucune indemnisation n'étaient intervenus. En outre, ils alléguaient que l'occupation du terrain était illégale, étant donné qu'elle s'était poursuivie au-delà du délai autorisé. Les intéressés invitaient le tribunal à déclarer que les travaux effectués avaient à un tel point transformé leur terrain qu'ils avaient entraîné la perte irréversible du bien. Ils réclamaient les dommages-intérêts pour la perte du terrain à concurrence de la valeur marchande de celui-ci. En outre, ils demandaient une somme pour non jouissance du terrain.
10.
Par un jugement du 4 mai 2000, le tribunal de Bari estima que l'occupation du terrain devait passer comme étant devenue sans titre à compter du 1
er
janvier 1990. Etant donné qu'à cette date là le terrain était transformé de manière irréversible par les travaux effectués, à cette même date la propriété était passée à l'administration par l'effet de l'expropriation indirecte. Il y avait lieu d'accorder une indemnité, en fonction de la loi n
o
662 de 1996, entre-temps entrée en vigueur. Estimant que le terrain litigieux en 1990 avait une valeur marchande de 1
161
060
000 ITL, les intéressés avaient droit à 638
583
000 ITL, le quota du requérant s'élevant à 319
291 500 ITL. Cette somme devait être indexée au jour du prononcé. Les intéressés avaient en outre droit à une indemnité pour la période d'occupation légale du terrain.
11.
Ce jugement acquit force de chose jugée le 5 juillet 2000.
II.
12.
Le droit interne pertinent se trouve décrit dans l'arrêt
Serrao c. Italie
(n
o
67198/01, 13 octobre 2005).
I.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 1 DU PROTOCOLE N
o
1
13.
Le requérant allègue avoir été privé de ses biens dans des circonstances incompatibles avec l'article 1 du Protocole n
o
1, ainsi libellé
:
«
Toute personne physique ou morale a droit au respect de ses biens. Nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique et dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux du droit international.
Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes.
»
A.
Sur la recevabilité
14.
Le Gouvernement soulève une exception tirée du non
‑
respect du délai de six mois. Il soutient que la requête est tardive dans la mesure où elle a été introduite plus de six mois après le moment où l'occupation du terrain est devenue sans titre. En outre, le Gouvernement soulève une exception de non-épuisement des voies de recours internes, au motif que le requérant n'a pas interjeté appel du jugement du tribunal de Bari.
15.
Le requérant s'oppose aux arguments du Gouvernement.
16.
S'agissant de l'exception tirée du non-respect du délai de six mois, la Cour considère que, conformément à sa jurisprudence (
Carbonara et Ventura c.
Italie
, n
o
‑
;
Donati c. Italie
, n
o
63242/00, décision du 13 mai 2004 et également dans l'arrêt, § 62), ce n'est que par la décision définitive – en l'espèce le jugement du tribunal de Bari déposé au greffe le 6 juin 2000 et devenu définitif le 5 juillet 2000.– que le principe de l'expropriation indirecte doit passer comme étant effectivement appliqué. Dès lors, le délai de six mois a commencé à courir à cette date. Il s'ensuit que cette exception ne saurait être retenue.
17.
Quant à l'exception de non-épuisement des voies de recours internes, la Cour constate, en tout cas, qu'à la lumière de l'ensemble des arguments des parties, l'exception est étroitement liée au fond de la requête et décide de la joindre à celui-ci. Elle constate que la requête n'est pas manifestement mal fondée au sens de l'article 35 § 3 de la Convention et ne se heurte à aucun autre motif d'irrecevabilité. Il convient donc de la déclarer recevable.
B.
Sur le fond
1.
Thèses des parties
a)
Le Gouvernement
18.
Le Gouvernement fait observer que, dans le cas d'espèce, il s'agit d'une occupation de terrain dans le cadre d'une procédure administrative reposant sur une déclaration d'utilité publique. Il admet que la procédure d'expropriation n'a pas été mise en œuvre dans les termes prévus par la loi, dans la mesure où aucun arrêté d'expropriation n'a été adopté.
19.
Premièrement, il y aurait utilité publique, ce qui n'a pas été remis en cause par les juridictions nationales.
20.
Deuxièmement, la privation du bien telle que résultant de l'expropriation indirecte serait «
prévue par la loi
». Selon le Gouvernement, le principe de l'expropriation indirecte doit être considéré comme faisant partie du droit positif à compter au plus tard de l'arrêt de la Cour de cassation n
o
1464 de 1983. La jurisprudence ultérieure aurait confirmé ce principe et précisé certains aspects de son application et, en outre, ce principe aurait été reconnu par la loi n
o
458 du 27 octobre 1988 et par la loi budgétaire n
o
662 de 1996. Le Gouvernement en conclut qu'à partir de 1983, les règles de l'expropriation indirecte étaient parfaitement prévisibles, claires et accessibles à tous les propriétaires de terrains. Il s'ensuit que la jurisprudence consolidée de la Cour de cassation ne saurait être exclue de la notion de loi au sens de la Convention.
21.
S'agissant de la qualité de la loi, le Gouvernement reconnaît que le fait qu'un arrêté d'expropriation n'ait pas été prononcé est en soi un manquement aux règles qui président à la procédure administrative. Toutefois, compte tenu de ce que le terrain a été transformé de manière irréversible en raison de la construction d'un ouvrage d'utilité publique, la restitution de celui-ci n'est plus possible.
22.
Le Gouvernement définit l'expropriation indirecte comme le résultat d'une interprétation systématique par les juges de principes existants, tendant à garantir que l'intérêt général prévale sur l'intérêt des particuliers, lorsque l'ouvrage public a été réalisé (transformation du terrain) et que celui-ci répond à l'utilité publique.
23.
Quant à l'exigence de garantir un juste équilibre entre le sacrifice imposé aux particuliers et l'indemnisation octroyée à ceux-ci, le Gouvernement reconnaît que l'administration est tenue d'indemniser le particulier. Cependant, cette indemnisation peut être inférieure au préjudice subi par l'intéressé, vu que l'expropriation indirecte répond à un intérêt collectif et que l'illégalité commise par l'administration ne concerne que la forme, à savoir un manquement aux règles qui président à la procédure administrative. Le Gouvernement observe en outre que l'indemnité telle que plafonnée par la loi n
o
662 de 1996 est en tout cas supérieure à celle qui aurait été accordée si l'expropriation avait été régulière.
24.
A la lumière de ces considérations, le Gouvernement conclut que le juste équilibre a également été respecté.
b)
Le requérant
25.
Le requérant rappelle qu'il a été privé de son bien en vertu du principe de l'expropriation indirecte et demande à la Cour de déclarer que l'expropriation du terrain n'est pas conforme au principe de légalité. Se référant aux arrêts
Belvedere Alberghiera c. Italie
(n
o
31524/96, 30
mai
2000, CEDH 2000-VI) et
Carbonara et Ventura c. Italie
(n
o
24638/94, 30
mai 2000, CEDH 2000-VI), il observe que l'expropriation indirecte est un mécanisme qui permet à l'autorité publique d'acquérir un bien en toute illégalité, ce qui n'est pas admissible dans un Etat de droit. En outre, le requérant observe qu'il n'y a pas eu de réparation
intégrale du préjudice subi en raison de l'application rétroactive de la loi n
o
662 de 1996.
2.
Appréciation de la Cour
a)
Sur l'existence d'une ingérence
26.
La Cour rappelle que, pour déterminer s'il y a eu «
privation de biens
», il faut non seulement examiner s'il y a eu dépossession ou expropriation formelle, mais encore regarder au-delà des apparences et analyser la réalité de la situation litigieuse. La Convention visant à protéger des droits «
concrets et effectifs
», il importe de rechercher si ladite situation équivalait à une expropriation de fait (
Sporrong et Lönnroth c. Suède
, arrêt du 23 septembre 1982, série A n
o
52, pp. 24-25, § 63).
27.
La Cour relève que, en appliquant le principe de l'expropriation indirecte, le tribunal de Bari a considéré que le requérant avait été privé de son bien à compter du moment où le terrain avait été irréversiblement transformé par les travaux publics. A défaut d'un acte formel d'expropriation, le constat d'illégalité de la part du juge est l'élément qui consacre le transfert au patrimoine public du bien occupé. Dans ces circonstances, la Cour conclut que le jugement du tribunal a eu pour effet de priver les requérants de leur bien au sens de la deuxième phrase de l'article 1 du Protocole n
o
1 (
Carbonara et Ventura
précité, § 61, et
Brumărescu c. Roumanie
[GC], n
o
28.
Pour être compatible avec l'article 1 du Protocole n
o
1 une telle ingérence doit être opérée «
pour cause d'utilité publique
» et «
dans les conditions prévues par la loi et les principes généraux de droit international
». L'ingérence doit ménager un «
juste équilibre
» entre les exigences de l'intérêt général de la communauté et les impératifs de la sauvegarde des droits fondamentaux de l'individu (
Sporrong et Lönnroth
, précité, p. 26, § 69). En outre, la nécessité d'examiner la question du juste équilibre «
ne peut se faire sentir que lorsqu'il s'est avéré que l'ingérence litigieuse a respecté le principe de légalité et n'était pas arbitraire
» (
Iatridis c. Grèce
[GC], n
o
‑
II, et
Beyeler c. Italie
[GC], n
o
29.
Dès lors, la Cour n'estime pas opportun de fonder son raisonnement sur le simple constat qu'une réparation intégrale en faveur des requérants n'a pas eu lieu (
Carbonara,
précité, § 62).
b)
Sur le respect du principe de légalité
30.
La Cour renvoie à sa jurisprudence en matière d'expropriation indirecte (
Belvedere Alberghiera S.r.l. c. Italie
, n
o
‑
VI
;
Carbonara et Ventura c. Italie
, n
o
‑
VI
; parmi les arrêts plus récents, voir
Acciardi et Campagna c. Italie
, n
o
41040/98, 19 mai 2005
;
Pasculli c. Italie
, n
o
36818/97, 17 mai 2005
;
Scordino c. Italie (n
o
3)
, n
o
43662/98, 17 mai 2005 ;
La Rosa et Alba c. Italie (n
o
1)
, n
o
58119/00, 11 octobre 2005
;
Chirò c. Italie (n
o
4)
, n
o
67196/01, 11 octobre 2005
;
Serrao c. Italie
, n
o
67198/01, 13 octobre 2005), selon laquelle l'expropriation indirecte méconnaît le principe de légalité au motif qu'elle n'est pas apte à assurer un degré suffisant de sécurité juridique et qu'elle permet en général à l'administration de passer outre les règles fixées en matière d'expropriation. En effet, dans tous les cas, l'expropriation indirecte vise à entériner une situation de fait découlant des illégalités commises par l'administration, à régler les conséquences pour le particulier et pour l'administration, au bénéfice de celle-ci.
31.
Dans la présente affaire, la Cour relève qu'en appliquant le principe de l'expropriation indirecte, le tribunal a considéré que le requérant était privé de son bien à compter du moment où l'occupation avait cessé d'être autorisée, les conditions d'illégalité de l'occupation et d'intérêt public de l'ouvrage construit étant réunies. Or, en l'absence d'un acte formel d'expropriation, la Cour estime que cette situation ne saurait être considérée comme «
prévisible
», puisque ce n'est que par la décision judiciaire définitive que l'on peut considérer le principe de l'expropriation indirecte comme ayant effectivement été appliqué
et que l'acquisition du terrain au patrimoine public a été consacrée. Par conséquent, le requérant n'a eu la «
sécurité juridique
» concernant la privation du terrain que le 5 juillet 2000, date à laquelle le jugement du tribunal de Bari est devenu définitif.
32.
La Cour observe ensuite que la situation en cause a permis à l'administration de tirer parti d'une occupation de terrain illégale. En d'autres termes, l'administration a pu s'approprier le terrain au mépris des règles régissant l'expropriation en bonne et due forme, et, entre autres, sans qu'une indemnité soit mise en parallèle à la disposition des intéressés.
33.
S'agissant de l'indemnité, la Cour constate que l'application de la loi n
o
662 de 1996 a eu pour effet de priver le requérant d'une réparation intégrale du préjudice subi.
34.
A la lumière de ces considérations, la Cour estime que l'ingérence litigieuse n'est pas compatible avec le principe de légalité et qu'elle a donc méconnu le droit au respect des biens du requérant.
35.
Dès lors, l'exception de non épuisement jointe au fond ne saurait être retenue et il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1.
II.
SUR LA VIOLATION ALLÉGUÉE DE L'ARTICLE 6 § 1 DE LA CONVENTION
36.
Le requérant allègue que l'adoption et l'application de la loi n
o
662 du 23 décembre 1996 à sa procédure constitue une ingérence législative arbitraire dans son droit à un procès équitable tel que garanti par l'article 6 § 1 de la Convention qui, en ses passages pertinents, dispose
:
«
1.
Toute personne a droit à ce que sa cause soit entendue équitablement (...) et dans un délai raisonnable, par un tribunal (...), qui décidera (...) des contestations sur ses droits et obligations de caractère civil (...)
».
37.
Le Gouvernement conteste cette thèse et observe que la loi litigieuse n'a pas été adoptée pour influencer le dénouement de la procédure intentée par les requérants. Le but poursuivi par cette loi aurait été celui de combler le vide législatif crée par la déclaration d'inconstitutionnalité d'une précédente disposition budgétaire tendant à plafonner encore plus sévèrement l'indemnité d'expropriation indirecte. Par rapport à cette précédente loi, l'application de la loi litigieuse n'aurait pas eu de répercussions négatives pour le requérant. Le Gouvernement en conclut que l'application de la disposition litigieuse à la cause des requérants ne soulève aucun problème au regard de la Convention.
38.
La Cour relève que ce grief est lié à celui examiné ci-dessus et doit donc aussi être déclaré recevable.
39.
La Cour vient de constater, sous l'angle de l'article 1 du Protocole n
o
1, que la situation dénoncée par le requérant n'est pas conforme au principe de légalité. Eu égard aux motifs ayant amené à ce constat de violation (paragraphes 30-35 ci-dessus), la Cour estime qu'il n'y a pas lieu d'examiner s'il y a eu, en l'espèce, violation de cette disposition (voir,
a contrario
,
Scordino
c. Italie (n
o
1)
[GC], n
o
36813/97, §§ 103-104 et §§ 132-133, CEDH 2006
‑
).
III.
SUR L'APPLICATION DE L'ARTICLE 41 DE LA CONVENTION
40.
Aux termes de l
'
article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Le requérant
41.
Le requérant réclame une somme correspondant à la valeur du terrain, moins l'indemnité accordée au plan national (135
000 EUR, plus indexation et intérêts). En outre, il sollicite 47
000 EUR plus intérêts pour non-jouissance du terrain.
42.
Le requérant demande également 10
000 EUR pour les frais et dépens encourus devant la Cour.
B.
Le Gouvernement
43.
Le Gouvernement conteste les prétentions matérielles du requérant dans leur fondement. Quant au préjudice moral, le Gouvernement soutient qu'un tel dommage dépend de la durée excessive de la procédure devant les juridictions nationales. Par conséquent, le versement d'une quelconque somme à titre d'indemnisation est subordonné à l'épuisement du remède Pinto, qui n'a pas eu lieu en l'espèce. Enfin le Gouvernement observe que les sommes réclamées pour frais et dépens sont excessives.
C.
Appréciation de la Cour
44.
La Cour estime que la question de l'application de l'article 41 ne se trouve pas en état. En conséquence, elle la réserve compte tenu de la possibilité d'un accord entre l'Etat défendeur et l'intéressé (article 75 §§ 1 et 4 du Règlement).
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Déclare
la requête recevable
;
2.
Dit
qu'il y a eu violation de l'article 1 du Protocole n
o
1
;
3.
Dit
qu'il n'y a pas lieu d'examiner le grief tiré de l'article 6 § 1 de la Convention
;
4.
Dit
que la question de l'application de l'article 41 de la Convention ne se trouve pas en état
; en conséquence,
a)
la
réserve
en entier
;
b)
invite
le Gouvernement et le requérant à lui adresser par écrit, dans le délai de trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, leurs observations sur cette question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir
;
c)
réserve
la procédure ultérieure et
délègue
au président de la chambre le soin de la fixer au besoin.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 5 octobre 2006 en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Fatoș
Aracı
Boštjan M.
Zupančič
Greffière adjointe
Président