CtEDO 12.04.2011 Auto

AFFAIRE NOTARNICOLA c. ITALIE

RESPONDENT
ITA
HOTĂRÂRE
12.04.2011
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Dommage matériel - réparation
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2011
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE NOTARNICOLA c. ITALIE (CtEDO, 2011)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A TREIA CAUZA NOTARNICOLA c. ITALIA (solicitarea nr. 64264/01) hotărăște satisfacția echitabilă STRASBURG 12 aprilie 2011 DEFINITIVF 12/07/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. El poate suferi modificări de formă. În cauza Notarnicola c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Nona Tsotsori, Guido Raimondi, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 22 martie 2011, Renunță hotărârea care a fost adoptată la această dată de procedură La originea cazului (n 64264/01) îndreptat împotriva Republicii Italiene și al cărui resortisant al acestui stat, domnul Vito Notarnicola ( Maria Anna Antonia Notarnicola și Natalia Maria Giuseppa Laforgia au informat grefa cu privire la ce au moștenit de la reclamant și au dorit să se constituie în cadrul procedurii în fața Curții. Prin hotărârea din 5 octombrie 2006 ( Curtea a hotărât că intervenția în litigiu nu este compatibilă cu principiul legalității și, prin urmare, a încălcat dreptul la respectarea bunurilor reclamantului (Notarnicola c. Italia, nr. 64264/01, § 34, 5 octombrie 2006). Pe baza articolului 41 din Convenție, reclamantul solicita o sumă corespunzătoare valorii terenului, minus indemnizația acordată la nivel național și, în plus, solicita 47 000 EUR plus dobândă pentru nejurisdicția de teren. Problema aplicării articolului 41 din convenție care nu se află în stare de funcționare, Curtea a rezervat-o și a invitat guvernul și reclamantul să prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de trei luni și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, § 44 și punctul 4 din dispozitiv). Termenul stabilit pentru a permite părților să ajungă la un acord amiabil a expirat fără ca părțile să ajungă la un astfel de acord. Atât reclamantul, cât și guvernul au prezentat observații. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante nu permite eliminarea decât impecabilă a consecințelor acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. Cu titlu de prejudiciu material, având în vedere imposibilitatea de a obține restituirea terenului și inspirată din cauzele Pasculli c. Italia ((satisfacție echitabilă), nr. 36818/97, 4 decembrie 2007) și Spordino c. Italia (n (satisfacție echitabilă), nr. 43662/98, CEDO 2007-III), moștenitorii reclamantului solicită repararea integrală a prejudiciului suferit. În această privință, aceștia solicită plata unei sume corespunzătoare valorii actuale a terenului, plus valoarea cea mai ridicată a prezenței clădirilor și au calculat acest prejudiciu la 8 845 897 EUR. Moștenitorii reclamantului nu solicită nicio sumă pentru daune morale. Guvernul contestă modalitățile de calculare a prejudiciului material utilizat pentru motivul că reevaluarea terenului nu ar trebui luată în considerare pentru a calcula valoarea despăgubirii; acesta susține că compensația pentru pierderea terenului se ridică la 246 964,16 EUR. 10. Curtea amintește că o hotărâre de constatare a unei încălcări implică obligația statului pârât de a pune capăt încălcării și de a șterge consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDO 2000-XI). 11. ((satisfacție echitabilă) [GC], n 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții privind criteriile de despăgubire în cazurile de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să excludă pretențiile reclamanților în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție a clădirilor construite de stat pe terenuri. 12. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, despăgubirea trebuie să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, astfel cum a fost stabilită prin expertiza ordonată de instanța competentă în cursul procedurii interne. În al doilea rând, odată ce se deduce suma eventual acordată la nivel național, această sumă trebuie actualizată pentru a compensa efectele inflației și trebuie să fie însoțită și de interese care ar putea compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care a trecut de la deposedarea terenurilor. Aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 13. În cazul de față, reclamantul și-a pierdut proprietatea asupra terenului său în 1990. Din expertiza ordonată de instanțele interne în cursul procedurii naționale rezultă că valoarea bunului la acea dată era de 1 16160600000 ITL (punctul 10 din hotărârea principală 14. Având în vedere aceste elemente și hotărând în echitate, Curtea consideră că este rezonabil să se acorde în comun moștenitorilor reclamantului - care era coproprietar al terenului mai mult de 440 000 EUR pentru prejudiciul material, plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit pe această sumă. 15. Rămâne de evaluat pierderea de șanse suferită ca urmare a exproprierii în litigiu (Guiso-Gallisay c. Italia (satisfacție echitabilă) [GC], citată anterior, punctul 107. Curtea consideră că este necesar să se ia în considerare prejudiciul care rezultă din indisponibilitatea terenului în perioada cuprinsă între începutul ocupației legitime (1984) și momentul pierderii proprietății (1990). Din suma astfel calculată se deduce suma deja obținută de solicitanți. la nivel intern cu titlu de indemnizație de ocupație. Statuând în echitate, Curtea alocă împreună moștenitorilor reclamantului 35 000 EUR din acest șef. Cheltuieli și cheltuieli de judecată 16. Moștenitorii reclamantului solicită 10 000 EUR pentru cheltuielile și cheltuielile de judecată suportate în fața Curții, fără a furniza totuși dovezi în sprijinul cererii lor. 17. Guvernul se opune și susține că moștenitorii reclamantului nu și-au calculat pretențiile. 18. Curtea amintește că alocarea cheltuielilor și cheltuielilor în temeiul articolului 41 presupune că se stabilesc realitatea, necesitatea acestora și, în plus, caracterul rezonabil al ratei lor (Iatridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], n 31107/96, § 54, CEDO 2000-XI). 19. În cazul de față, Curtea arată că moștenitorii reclamantului nu au furnizat nicio dovadă în sprijinul cererii lor și o respinge pe aceasta din urmă. Interesele moratoriu 20. Curtea consideră că este adecvat să se stabilească rata dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. Prin aceste motive, Curtea, la UNANIMITATE, spune că statul pârât trebuie să plătească împreună moștenitorilor reclamantului, în termen de trei luni de la data la care hotărârea va deveni definitivă în conformitate cu art. 44 alineatul (2) din Convenția 475 000 EUR (patru sute șaizeci și cincisprezece de mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit, pentru daune materiale că, de la expirarea termenului respectiv și până la plată, această sumă va crește cu o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Adoptat în limba franceză și apoi comunicat în scris la 12 aprilie 2011, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-10-05
0,95
AFFAIRE NOTARNICOLA c. ITALIE
TROISIEME SECTION AFFAIRE NOTARNICOLA c. ITALIE (Requête n o 64264/01) ARRÊT STRASBOURG 5 octobre 2006 DÉFINITIF 05/01/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des re
CtEDO 2011-02-01
0,95
AFFAIRE GIUSEPPE QUATTRONE c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE QUATTRONE c. ITALIE (Requête n o 67785/01) ARRÊT ( Satisfaction équitable ) STRASBOURG 1 er février 2011 DÉFINITIF 01/05/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut su
CtEDO 2010-12-14
0,95
AFFAIRE CAPOCCIA c. ITALIE
TROISIÈME SECTION AFFAIRE CAPOCCIA c. ITALIE (Requête n o 30227/03) ARRÊT ( Satisfaction équitable ) STRASBOURG 14 décembre 2010 DÉFINITIF 14/03/2011 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
CtEDO 2008-01-17
0,95
AFFAIRE SERRILLI ET AUTRES c. ITALIE
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE SERRILLI c. ITALIE (Requêtes n os 77823/01, 77827/01 et 77829/01) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 17 janvier 2008 DÉFINITIF 17/04/2008 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l'article
CtEDO 2012-06-05
0,95
AFFAIRE COLACRAI c. ITALIE (N° 2)
PREMIÈRE SECTION AFFAIRE COLACRAI c. ITALIE (N o 2) (Requête n o 63868/00) ARRÊT (Satisfaction équitable) STRASBOURG 5 juin 2012 DÉFINITIF 05/09/2012 Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subi
Sursă