SECȚIUNEA A TREIA CAUZA CAPOCCIA c. ITALIA (solicitarea nr. 30227/03) HOTĂRÂREA Satisfacție echitabilă STRASBURG 14 decembrie 2010 DEFINITIVF 14/03/2011 Această hotărâre a devenit definitivă în temeiul articolului 44 alineatul (2) din Convenție. În cauza Capoccia c. Italia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a treia secțiune), care se află într-o cameră compusă din Josep Casadevall, președinte, Corneliu Biersan, Boštjan M. Zupančič, Alvina Gyulumyan, Egbert Myjer, Ineta Ziemele, Guido Raimondi, judecători, și Santiago Quesada, grefier de secțiune, După ce a deliberat în camera Consiliului la 23 noiembrie 2010, Renunță hotărârea pe care a adoptat-o aceasta, adoptată la această dată de procedură La originea cazului (n 30227/03) îndreptată împotriva Republicii Italiene și dintre care trei resortisanți ai acestui stat, domnii Gianni Capoccia, Filomeno Capoccia și Giuseppe Capoccia ( În conformitate cu art. 41 din convenție, reclamanții au solicitat o satisfacție echitabilă de 102 579,36 EUR, plus dobânzi și reevaluare, precum și o compensație pentru nejurisdicția terenului și o compensație corespunzătoare plusului de valoare acordat terenului prin intermediul lucrării publice construite acolo. În plus, aceștia au solicitat o despăgubire de ocupație, precum și o sumă pentru prejudiciul moral și rambursarea cheltuielilor suportate în fața Curții. În ceea ce privește aplicarea articolului 41 din convenție care nu se află în stare de funcționare, Curtea l-a rezervat și a invitat guvernul și reclamanții să prezinte în scris observațiile lor cu privire la această chestiune în termen de trei luni și, în special, să îi dea cunoștință de orice acord la care ar putea ajunge (ibidem, alineatul 70 și punctul 4 din acord). Termenul stabilit pentru a permite părților să ajungă la un acord amiabil a expirat fără ca părțile să ajungă la un astfel de acord. Atât reclamanții, cât și guvernul au prezentat observații. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei părți contractante permite să se șteargă numai în mod impecabil consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții vătămate, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 046,66 EUR, precum și o compensație de ocupație de 209 747,73 EUR Guvernul se opune și consideră că despăgubirea trebuie să corespundă valorii de piață a bunului în momentul exproprierii. Prin urmare, compensația pentru pierderea terenului nu trebuie să depășească 72 380,30 EUR. 10. Curtea amintește că o hotărâre de constatare a unei încălcări implică obligația statului pârât de a pune capăt încălcării și de a șterge consecințele acesteia astfel încât să se restabilească cât mai mult posibil situația anterioară acesteia (latridis c. Grecia (satisfacție echitabilă) [GC], nr 31107/96, § 32, CEDO 2000-XI). 11. ((satisfacție echitabilă) [GC], n 58858/00, 22 decembrie 2009), Marea Cameră a modificat jurisprudența Curții privind criteriile de despăgubire în cazurile de expropriere indirectă. În special, Marea Cameră a decis să excludă pretențiile reclamanților în măsura în care acestea se bazează pe valoarea terenului la data hotărârii Curții și să nu mai țină seama, pentru a evalua prejudiciul material, de costul de construcție a clădirilor construite de stat pe terenuri. 12. Conform noilor criterii stabilite de Marea Cameră, despăgubirea trebuie să corespundă valorii totale a terenului în momentul pierderii proprietății, astfel cum a fost stabilită prin expertiza ordonată de instanța competentă în cursul procedurii interne. În al doilea rând, odată ce se deduce suma eventual acordată la nivel național, această sumă trebuie actualizată pentru a compensa efectele inflației și trebuie să fie însoțită și de interese care ar putea compensa, cel puțin parțial, perioada de timp care a trecut de la deposedarea terenurilor. Aceste dobânzi trebuie să corespundă interesului juridic simplu aplicat capitalului reevaluat progresiv. 13. În cazul de față, reclamanții și-au pierdut proprietatea asupra terenului lor în 1993. Din expertiza ordonată de instanțele interne în cursul procedurii naționale rezultă că valoarea bunului la acea dată era de 191 195 EUR. 14. Având în vedere aceste elemente și hotărând în mod echitabil, Curtea consideră că este rezonabil să acorde împreună 442 000 EUR pentru prejudiciul material, plus orice sumă care poate fi datorată cu titlu de impozit pe această sumă. 15. Rămâne de evaluat pierderea de șanse suferită ca urmare a exproprierii în litigiu. Statuând în echitate, Curtea alocă împreună reclamanților 44 000 EUR din acest șef. 16. Reclamanții solicită plata sumei de 20 000 EUR ca prejudiciu moral pentru fiecare. 17. Guvernul se opune și susține că aceasta depinde de durata excesivă a procedurii în fața instanțelor naționale 18. Curtea consideră că sentimentul de neputință și frustrare în fața deposedării ilegale a bunurilor lor a cauzat reclamanților un prejudiciu moral important, care trebuie remediat în mod corespunzător. 19. Statuând în echitate, Curtea acordă 10 000 EUR în comun reclamanților pentru prejudicii morale. Procedură și cheltuieli de judecată 20. Reclamanții solicită 50 000 EUR pentru cheltuielile de procedură în fața Curții, taxa pe valoarea adăugată (TVA) și contribuțiile la fondul de previzionare a avocaților (CPA) în plus, fără totuși să prezinte documente justificative. 21. Guvernul se opune și susține că reclamanții nu și-au susținut cererea. 22. Curtea reamintește jurisprudența sa potrivit căreia un reclamant nu poate obține rambursarea cheltuielilor și cheltuielilor sale decât în măsura în care se află stabiliți realitatea lor, necesitatea lor și caracterul rezonabil al ratei lor. În speță, Curtea arată că reclamanții nu au furnizat documente în sprijinul cererii lor și nu au respins-o. Interese moratoriu 23. Curtea consideră adecvată stabilirea ratei dobânzii moratorii pe rata dobânzii la facilitatea de împrumut marginală a Băncii Centrale Europene majorată cu trei puncte procentuale. PRIN CES MOTIVE, CURTEA, LA UNANIMITATE, afirmă că statul pârât trebuie să plătească reclamanților în comun, în termen de trei luni de la data la care hotărârea a devenit definitivă în conformitate cu art. 2 din Convenție, următoarele sume 486 000 EUR (patru sute optzeci și șase de mii de euro) plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit, pentru daune materiale ii. 000 EUR (zece mii de euro), plus orice sumă care poate fi datorată ca impozit, pentru daune morale de la expirarea termenului respectiv și până la plata acestuia, aceste sume vor fi majorate de la o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene aplicabilă în această perioadă, plus trei puncte procentuale Respinge cererea de satisfacție echitabilă pentru surplus. Întocmit în limba franceză și comunicat în scris la 14 decembrie 2010, în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Santiago Quesada Josep Casadevall Președinte
TROISIÈME SECTION
CAPOCCIA c. ITALIE
(Requête n
o
30227/03)
ARRÊT
(
Satisfaction équitable
)
14 décembre 2010
14/03/2011
Cet arrêt est devenu définitif en vertu de l'article
44 §
2 de la Convention. Il peut subir des retouches de forme.
En l'affaire Capoccia c. Italie,
La Cour européenne des droits de l'homme (troisième section), siégeant une chambre composée de
:
Josep Casadevall,
président,
Corneliu Bîrsan,
Boštjan M. Zupančič,
Alvina Gyulumyan,
Egbert Myjer,
Ineta Ziemele,
Guido Raimondi,
juges,
et de Santiago Quesada,
greffier de section,
Après en avoir délibéré en chambre du conseil le 23 novembre 2010,
Rend l'arrêt que voici, adopté à cette date
:
1.
A l'origine de l'affaire se trouve une requête (n
o
30227/03) dirigée contre la République italienne et dont trois ressortissants de cet État, MM.
Gianni Capoccia, Filomeno Capoccia et Giuseppe Capoccia («
les requérants
»), ont saisi la Cour le 11 septembre 2003 en vertu de l'article 34
de la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales («
la Convention
»).
2.
Par un arrêt du 5
octobre
2006 («
l'arrêt au principal
»), la Cour a jugé que l'ingérence litigieuse n'etait pas compatible avec le principe de légalité et qu'elle avait donc enfreint le droit au respect des biens des requérants
Capoccia c. Italie
, n
o
30227/03, § 50, 5
octobre 2006).
3.
En s'appuyant sur l'article 41 de la Convention, les requérants réclamaient une satisfaction équitable de 102
579,36 EUR, plus intérêts et réévaluation ainsi qu'une indemnité pour non-jouissance du terrain et une indemnité correspondant à la plus-value apportée au terrain par l'ouvrage public y construit. En outre, ils demandaient une indemnité d'occupation ainsi qu'une somme pour le dommage moral et le remboursement des frais encourus devant la Cour.
4.
La question de l'application de l'article 41 de la Convention ne se trouvant pas en état, la Cour l'a réservée et a invité le Gouvernement et les requérants à lui soumettre par écrit, dans les trois mois, leurs observations sur ladite question et notamment à lui donner connaissance de tout accord auquel ils pourraient aboutir (
ibidem
, § 70, et point 4 du dispositif).
5.
Le délai fixé pour permettre aux parties de parvenir à un accord amiable était venu à échéance sans que les parties n'aboutissent à un tel accord.
6.
Tant les requérants que le Gouvernement ont déposé des observations.
7.
Aux termes de l'article 41 de la Convention,
«
Si la Cour déclare qu'il y a eu violation de la Convention ou de ses Protocoles, et si le droit interne de la Haute Partie contractante ne permet d'effacer qu'imparfaitement les conséquences de cette violation, la Cour accorde à la partie lésée, s'il y a lieu, une satisfaction équitable.
»
A.
Dommage matériel
8.
A titre de préjudice matériel, les requérants sollicitent le versement de 448
046,66 EUR, ainsi qu'une indemnité d'occupation de 209
9.
Le Gouvernement s'y oppose et considère que le dédommagement doit correspondre à la valeur vénale du bien au moment de l'expropriation. Par conséquent l'indemnisation pour la perte du terrain ne doit être supérieure à 72
10.
La Cour rappelle qu'un arrêt constatant une violation entraîne pour l'Etat défendeur l'obligation de mettre un terme à la violation et d'en effacer les conséquences de manière à rétablir autant que faire se peut la situation antérieure à celle-ci (
Iatridis c. Grèce
(satisfaction équitable) [GC], n
o
11.
Elle rappelle que dans l'affaire
Guiso-Gallisay c. Italie
((satisfaction équitable) [GC], n
o
58858/00, 22 décembre 2009), la Grande Chambre a modifié la jurisprudence de la Cour concernant les critères d'indemnisation dans les affaires d'expropriation indirecte. En particulier, la Grande Chambre a décidé d'écarter les prétentions des requérants dans la mesure où elles sont fondées sur la valeur des terrains à la date de l'arrêt de la Cour et de ne plus tenir compte, pour évaluer le dommage matériel, du coût de construction des immeubles bâtis par l'Etat sur les terrains.
12.
Selon les nouveaux critères fixés par la Grande Chambre, l'indemnisation doit correspondre à la valeur pleine et entière du terrain au moment de la perte de la propriété, telle qu'établie par l'expertise ordonnée par la juridiction compétente au cours de la procédure interne. Ensuite, une fois que l'on aura déduit la somme éventuellement octroyée au niveau national, ce montant doit être actualisé pour compenser les effets de l'inflation. Il convient aussi de l'assortir d'intérêts susceptibles de compenser, au moins en partie, le long laps de temps qui s'est écoulé depuis la dépossession des terrains. Ces intérêts doivent correspondre à l'intérêt légal simple appliqué au capital progressivement réévalué.
13.
En l'espèce, les requérants ont perdu la propriété de leur terrain en 1993. Il ressort de l'expertise ordonnée par les juridictions internes au cours de la procédure nationale que la valeur du bien à cette date était de 191
195
EUR.
14.
Compte tenu de ces éléments et statuant en équité, la Cour estime raisonnable d'accorder conjointement 442
000 EUR pour le préjudice matériel, plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt sur cette somme.
15.
Reste à évaluer la perte de chances subie à la suite de l'expropriation litigieuse. Statuant en équité, la Cour alloue conjointement aux requérants 44
000 EUR de ce chef.
B.
Dommage moral
16.
Les requérants sollicitent le versement de la somme de 20
000 EUR au titre de préjudice moral à chacun.
17.
Le Gouvernement s'y oppose et affirme que celui-ci dépend de la durée excessive de la procédure devant les juridictions nationales.
18.
La Cour estime que le sentiment d'impuissance et de frustration face à la dépossession illégale de leurs biens a causé aux requérants un préjudice moral important, qu'il y a lieu de réparer de manière adéquate.
19.
Statuant en équité, la Cour accorde 10
000 EUR conjointement aux requérants au titre du préjudice moral.
C.
Frais et dépens
20.
Les requérants demandent 50 000 EUR pour les frais de procédure devant la Cour, taxe sur la valeur ajoutée (
TVA) et contributions à la caisse de prévoyance des avocats (CPA) en sus sans toutefois présenter des documents à l'appui.
21.
Le Gouvernement s'y oppose et soutient que les requérants n'ont pas étayé leur demande.
22.
La Cour rappelle sa jurisprudence selon laquelle un requérant ne peut obtenir le remboursement de ses frais et dépens que dans la mesure où se trouvent établis leur réalité, leur nécessité et le caractère raisonnable de leur taux. En l'espèce la Cour relève que les requérants n'ont pas fourni de documents à l'appui de leur demande et la rejette.
D.
Intérêts moratoires
23.
La Cour juge approprié de calquer le taux des intérêts moratoires sur le taux d'intérêt de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne majoré de trois points de pourcentage.
PAR CES MOTIFS, LA COUR, À L'UNANIMITÉ,
1.
Dit
a)
que l'Etat défendeur doit verser aux requérants conjointement, dans les trois mois à compter du jour où l'arrêt sera devenu définitif conformément à l'article
44
§
2 de la Convention, les sommes suivantes
:
i.
486
000 EUR (quatre cent quatre-vingt-six mille euros) , plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, pour dommage matériel
;
ii.
10
000 EUR (dix mille euros), plus tout montant pouvant être dû à titre d'impôt, pour dommage moral
;
b)
qu'à compter de l'expiration dudit délai et jusqu'au versement, ces montants seront à majorer d'un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne applicable pendant cette période, augmenté de trois points de pourcentage
;
2.
Rejette
la demande de satisfaction équitable pour le surplus.
Fait en français, puis communiqué par écrit le 14 décembre 2010, en application de l'article 77 §§ 2 et 3 du règlement.
Santiago Quesada
Josep Casadevall
Greffier
Président