Secțiunea a patra Cerere nr. 53841/00 prezentată de Yașar KOçKAYA și de alții împotriva Turciei Curtea Europeană a Drepturilor Omului (secțiunea a patra), care are loc la 10 octombrie 2006 într-o cameră compusă din Sir Nicolas Bratza președinte dnii Casadevall Türmen Pellonpääää Traja Pavlovschi, Šikuta, judecători și dnii T.L. Early, grefier de secțiune Având în vedere cererea formulată anterior la 26 noiembrie 1999, având în vedere decizia de a aplica art. 29 alin. (3) din Convenție și de a examina în comun admisibilitatea și fondul cauzei, având în vedere declarațiile formale de acceptare a unui regulament confidențial al cauzei prezentate de reclamanți la 21 februarie și, respectiv, 27 martie 2006, După ce a luat această decizie, face următoarea decizie, în fapt, reclamanții, domnii Yașar Koçkaya, Hüsamettin Güler, Mübeckel Soyaslan, domnii Yavuz și Oatte, sunt resortisanți turci, născuți în 1940, 1963, 1930, 1940 și 1941 și reședința la Dinar și Istanbul. Ei sunt reprezentați în fața Curții de către domnul K Faptele cauzei, astfel cum au fost expuse de către părți, pot fi rezumate după cum urmează: Ministerul pentru amenajarea Nesatisfăcători de sumele alocate de către administrație, reclamanții au introdus recursuri în creștere la instanța de mari instanțe din Dinar. Ei au obținut câștig de cauză și indemnizațiile suplimentare acordate de tribunalul de mari instanțe din Dinar au fost plătite reclamanților în două etape a căror plată finală a fost efectuată la 15 iulie 1999. GRIFS Invocând art. 1 din Protocolul nr. 1, reclamanții se plâng de o încălcare a dreptului lor de a-și respecta bunurile din cauza întârzierii administrației în plata indemnizațiilor suplimentare de expropriere, însoțite de dobânzi insuficiente în raport cu rata ridicată de inflație din Turcia. Pe baza acelorași fapte, reclamanții reduc încălcarea art. 13 din Convenție. La 27 martie 2006, guvernul a semnat următoarea declarație. Declar că, în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a cauzei, având ca origine cererea nr. 53841/00, pendinte în fața Curții Europene a Drepturilor Omului, formulată de dl Yașar Koçkaya și de alții, guvernul turc propune plata cu titlu gratuit a sumei de 2 500 (două mii cinci cenți) dolari americani pentru domnul Yașar Koçkaya, suma de 12 000 (doisprezece mii) dolari americani la Mübeccel Soyaslan, suma de 1 155 (o mie cincizeci cinci) dolari americani pentru domnul Hüsamettin Güler și suma de 4 500 (patru mii cinci sute) dolari americani pentru domnii Yavuz Cete și O Aceste sume vor acoperi toate prejudiciile materiale și morale, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și nu vor fi supuse nici unui impozit și nici unei sarcini fiscale la momentul respectiv relevante și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor omului. În lipsa unei soluționări în termenul menționat, Ö Õ s Õ angajat să plătească, de la expirarea acestuia și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, o dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Aceste plăți vor fi soluționate definitiv. La 21 februarie 2006, reprezentantul reclamanților a semnat următoarea declarație, observ că guvernul turc este dispus să plătească cu titlu gratuit suma de 2 500 (două mii cinci cenți) de dolari americani domnului Yașar Koçkaya, suma de 12 000 (doisprezece mii) de dolari americani către Mübeccel Soyaslan, suma de 1 155 de dolari americani pentru domnul Hüsamettin Güler și suma de 4 500 (patru mii cinci cenți) de dolari americani pentru domnii Yavuz Caete și O Aceste sume vor acoperi orice prejudiciu material și moral, precum și cheltuielile și cheltuielile de judecată și nu vor fi supuse nici unui impozit sau altor cheltuieli fiscale la momentul respectiv relevante și vor fi plătite în termen de trei luni de la data notificării deciziei Curții pronunțate în conformitate cu art. 37 alineatul (1) din Convenția europeană a drepturilor la plată. De la expirarea termenului respectiv și până la decontarea efectivă a sumei în cauză, se plătește un dobândă simplă la o rată egală cu cea a facilității de creditare marginală a Băncii Centrale Europene, majorată cu trei puncte procentuale. Reclamanții acceptă această propunere și renunță, de asemenea, la orice altă pretenție împotriva Turciei cu privire la faptele care au stat la originea cererii respective. Ei declară cauza definitiv soluționată. Prezenta declarație se soluționează în cadrul procedurii amiabile la care au ajuns guvernul și reclamanții. Curtea ia act de regulamentul amiabil la care au ajuns părțile. Curtea consideră că acesta se bazează pe respectarea drepturilor omului, astfel cum sunt recunoscute de Convenție și de protocoalele sale și nu are nici un motiv să continue examinarea cererii [art. 37 alineatul (1) în fine din Convenție]. În consecință, este necesar să se pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție și să se șteargă cauza rolului. Prin aceste motive, Curtea, în unanimitate, decide să pună capăt aplicării art. 29 alin. (3) din Convenție decide să șteargă cererea de rol. T.L. Early Nicolas Bratza Modulul Președinte
Requête n
o
53841/00
présentée par Yașar KOÇKAYA et autres
contre la Turquie
La Cour européenne des Droits de l’Homme (quatrième section), siégeant le 10 octobre 2006 en une chambre composée de
:
Sir
Nicolas
Bratza
,
président
,
MM.
J.
Casadevall
,
R.
Türmen
,
M.
Pellonpää
,
K.
Traja
,
S.
Pavlovschi,
J.
Šikuta,
juges
,
et de M. T.L.
Early,
greffier de section
,
Vu la requête susmentionnée introduite le 26 novembre 1999,
Vu la décision d’appliquer l’article 29 § 3 de la Convention et d’examiner conjointement la recevabilité et le fond de l’affaire,
Vu les déclarations formelles d’acceptation d’un règlement amiable de l’affaire respectivement présentées par les requérants et le Gouvernement les 21 février et 27 mars 2006,
Après en avoir délibéré, rend la décision suivante
:
Les requérants, MM. Yașar Koçkaya, Hüsamettin Güler, M
me
Mübeccel Soyaslan, MM. Yavuz et Oğuz Çete, sont des ressortissants turcs, nés respectivement en 1940, 1963, 1930, 1944 et 1941 et résidant à Dinar et à Istanbul. Ils sont représentés devant la Cour par M
e
Kılınç, avocat à Afyon. Le gouvernement défendeur était représenté par son agent.
Les faits de la cause, tels qu’ils ont été exposés par les parties, peuvent se résumer comme suit.
Le ministère de l’Aménagement du Territoire («
l’administration
») expropria les biens des requérants à la suite du tremblement de terre ayant eu lieu dans la région de Dinar en 1995 en vue du réaménagement de la région. L’administration leur octroya des indemnités d’expropriation.
Insatisfaits des montants alloués par l’administration, les requérants introduisirent des recours en augmentation des indemnités d’expropriation auprès du tribunal de grande instance de Dinar. Ils obtinrent gain de cause et les indemnités complémentaires allouées par le tribunal de grande instance de Dinar furent versées aux requérants en deux temps dont le dernier versement fut effectué le 15 juillet 1999.
Invoquant l’article 1 du Protocole n
o
1, les requérants se plaignent d’une atteinte à leur droit au respect de leurs biens en raison du retard de l’administration dans le paiement des indemnités complémentaires d’expropriation, assorties d’intérêts moratoires insuffisants par rapport au taux d’inflation élevé en Turquie.
Se basant sur les mêmes faits, les requérants allèguent la violation de l’article 13 de la Convention.
Le 27 mars 2006, le Gouvernement a signé la déclaration suivante
:
«
Je déclare qu’en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n
o
53841/00, pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme, introduite par M. Yașar Koçkaya et autres, le Gouvernement turc offre de verser à titre gracieux, la somme de 2
500 (deux mille cinq cents) dollars américains à M. Yașar Koçkaya, la somme de 12
000 (douze mille) dollars américains à M
me
Mübeccel Soyaslan, la somme de 1
155 (mille cent cinquante cinq) dollars américains à M.
Hüsamettin Güler et la somme de 4
500 (quatre mille cinq cents) dollars américains à MM. Yavuz Çete et Oğuz Çete.
Ces sommes couvriront tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, et ne seront soumises à aucun impôt ni à aucune charge fiscale à l’époque pertinente et seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A défaut de règlement dans ledit délai, le Gouvernement s’engage à verser, à compter de l’expiration de celui-ci et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage. Ces versements vaudront règlement définitif de l’affaire.
»
Le 21 février 2006, le représentant des requérants avait signé la déclaration suivante
:
«
Je note que le gouvernement turc est prêt à verser à titre gracieux, la somme de 2
500 (deux mille cinq cents) dollars américains à M. Yașar Koçkaya, la somme de 12
000 (douze
mille) dollars américains à M
me
Mübeccel Soyaslan, la somme de de 1
155 (mille cent cinquante cinq) dollars américains à M. Hüsamettin Güler et la somme de 4
500 (quatre mille cinq cents) dollars américains à MM. Yavuz Çete et Oğuz Çete en vue d’un règlement amiable de l’affaire ayant pour origine la requête n
o
53841/00, pendante devant la Cour européenne des Droits de l’Homme.
Ces sommes couvriront tout préjudice matériel et moral ainsi que les frais et dépens, et ne seront soumises à aucun impôt ni à aucune autre charge fiscale à l’époque pertinente et seront payées dans les trois mois suivant la date de la notification de la décision de la Cour rendue conformément à l’article 37 § 1 de la Convention européenne des Droits de l’Homme. A compter de l’expiration dudit délai et jusqu’au règlement effectif de la somme en question, il sera payé un intérêt simple à un taux égal à celui de la facilité de prêt marginal de la Banque centrale européenne, augmenté de trois points de pourcentage.
Les requérants acceptent cette proposition et renoncent par ailleurs à toute autre prétention à l’encontre de la Turquie à propos des faits à l’origine de ladite requête. Ils déclarent l’affaire définitivement réglée.
La présente déclaration s’inscrit dans le cadre du règlement amiable auquel le Gouvernement et les requérants sont parvenus.
»
La Cour prend acte du règlement amiable auquel sont parvenues les parties. Elle estime que celui-ci s’inspire du respect des droits de l’homme tels que les reconnaissent la Convention et ses protocoles et n’aperçoit par ailleurs aucun motif justifiant de poursuivre l’examen de la requête (article 37 § 1 in fine de la Convention). En conséquence, il convient de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention et de rayer l’affaire du rôle.
Par ces motifs, la Cour, à l’unanimité,
Décide
de mettre fin à l’application de l’article 29 § 3 de la Convention
;
Décide
de rayer la requête du rôle.
T.L.
Early
Nicolas
Bratza
Greffier
Président