CtEDO 10.10.2006 Auto

AFFAIRE YEREBASMAZ c. TURQUIE

RESPONDENT
TUR
HOTĂRÂRE
10.10.2006
Pe scurt
Instanță
CtEDO
Concluzie
Violation de l'art. 6-1;Violation de P1-1
RĂSFOIEȘTE: CtEDO · 2006
DESCARCĂ: PDF · DOCX
Citează această cauză
AFFAIRE YEREBASMAZ c. TURQUIE (CtEDO, 2006)
HUDOC · oficial

SECȚIUNEA A DOUA CAUZA YEREBASMAZ c. TURCIA (solicitarea nr. 14710/03) HOTĂRÂREA STRASBURG 10 OCTOMBRIE 2006 FINAL 10/01/2007 Această hotărâre va deveni definitivă în condițiile definite la art. 44 alin. (2) din Convenție. El poate fi supus unor modificări de formă. În cazul Yerebasmaz c. Turcia, Curtea Europeană a Drepturilor Omului (a se vedea secțiunea a doua), care se află într-o cameră compusă din domnii J.-P. Costa Președintele A.B. Baka Türmen Ugrekhelidze mei Fura-Sandström Jočienė, Popović, judecători și al domnului Dolle, graffière de section După ce a deliberat în camera Consiliului la 19 septembrie 2006, rend la hotărâre că aici, adoptat la această dată de procedură La originea cauzei se află o cerere (n 14710/03) îndreptată împotriva Republicii Turcia și al cărei resortisant al acestui stat, M. La 16 aprilie 2003, Gündüz Yerebasmaz ( La 2 iunie 2005, Curtea (secțiunea a doua) a decis să comunice cererea guvernului. În temeiul articolului 29 alineatul (3), Curtea a decis că va fi examinată în același timp admisibilitatea și temeinicia cauzei. Cu toate acestea, printr-o scrisoare din 1 aprilie 2006, reclamantul a informat Curtea că intenționa să își mențină cererea. În 1992, administrația de exploatare a cărbunelui național (denumită în continuare "administrația") l-a trimis pe reclamant în Japonia pentru o formare de trei luni. La întoarcerea acestei formări, printr-o decizie din 3 iunie 1992, administrația a refuzat să-i plătească o parte din cheltuielile de călătorie. La 27 iulie 1992, reclamantul a sesizat Tribunalul Administrativ din Zonguldak și a anulat acest act administrativ. Prin hotărârea din 25 decembrie 1992, instanța a dat un câștig de cauză reclamantului și a decis anularea actului administrativ. 10. Prin hotărârea din 19 octombrie 1995, Consiliul de Stat a respins recursul la administrație și a confirmat astfel hotărârea în primă instanță. 11. La 13 februarie 1996, administrația a plătit suma de 43 163 545 de lire turcești (TRL) [540 ECU, la momentul respectiv] reclamantului pe baza cursului de schimb din 20 ianuarie 1992. 12. La 25 iunie 1996, în dezacord cu privire la suma pe care o percepea, reclamantul introducea în fața instanței o acțiune de obținere a unor despăgubiri. În această privință, el susținea că metoda de calcul a administrației îi era dăunătoare. 13. Prin hotărârea din 24 octombrie 1996, reclamantul a fost decăzut de la cererea sa. 14. La 6 aprilie 2000, Consiliul de Stat a respins această hotărâre. La 22 martie 2001, tribunalul, hotărând la trimitere, a primit parțial cererea reclamantului și a condamnat administrația să îi plătească suma de 564 918 455 TRL [aproximativ 645 EUR], însoțită de interese Ö începând cu 13 februarie 1996. 16. La 18 martie 2002, Consiliul de Stat a confirmat hotărârea din 22 martie 2001. 17. La 26 septembrie 2003, el a respins acțiunea în rectificarea hotărârii judecătorești intentate de reclamant. 18. Până în prezent, nicio plată nu a fost efectuată de către administrația din partea reclamantului. II. LÂNGEREA INTERNE PERTINENT 19. În temeiul articolului 82 din Legea nr. 2004 din 9 iunie 1932 privind căile de executare și falimentul și al articolului 19 din Legea nr. 1530 din 3 aprilie 1930 privind comunele, bunurile care aparțin statului și municipalităților, precum și bunurile destinate uzului public nu pot face obiectul unei sechestrări (a se vedea, printre altele, Gaganuș și alții c. Turcia, nr 39335/95, § 18, 5 iunie 2001). (1) din Convenția nr. 21. Potrivit guvernului, reclamantul nu a epuizat căile de atac interne așa cum prevede art. 35 din Convenție, din lipsă de a fi inițiat procedura de executare forțată. 22. Curtea reamintește că a respins deja o excepție similară (a se vedea, printre altele, Yalçnaya c. Turcia, n 14796/03, 2 februarie 2006, Fad mai 2006, Yalmaz c. Turcia, n 28171/02, 21 iulie 2005, Metaxas c. Grecia, n 8415/02, 27 mai 2004, și Karahalios c. Grecia, n 62503/00, 11 În decembrie 2003, Curtea nu percepe niciun motiv de derogare de la concluziile sale anterioare și, prin urmare, respinge excepția guvernului. 23. Curtea consideră că, în lumina criteriilor care decurg din jurisprudența sa (a se vedea în special Hornsby c. Grecia, Hotărârea din 19 martie 1997, Recuperarea hotărârilor și deciziilor 1997-II, Akkușc. Turcia, Hotărârea din 9 iulie 1997, Rec., 1997-IV și Tunçc. Turcia, 54040/00, 24 mai 2005) și având în vedere ansamblul elementelor aflate în posesia sa, că cererea trebuie să facă obiectul unei examinări pe fond. În plus, Curtea constată că aceasta nu se confruntă cu niciun motiv de nevinovăție. 1 al Convenției și al articolului 1 din Protocolul nr. 1 (a se vedea, de exemplu, Bourdov c. Rusia, nr. 59498/00, CEDH 2002-III, Romachov c. Ucraina, nr. 67534/01, 27 iulie 2004 și Kuzu c. Turcia, 13062/03, 17 ianuarie 2006). 25. Curtea arată că hotărârea în favoarea reclamantului a rămas neexecutată timp de aproape trei ani. Prin urmare, abținând în acest interval de timp să ia măsurile necesare pentru a se conforma hotărârii judecătorești definitive pronunțate în speță, autoritățile turce au privat parțial dispozițiile articolului 6 alineatul (1) din Convenție și ale articolului 1 din Protocolul nr. 26. Aceste elemente sunt suficiente Curții pentru a concluziona că art. 6 alin. (1) din Convenție și art. 1 din Protocolul nr. 1 au fost ignorate în speță. În cazul în care Curtea declară că a avut loc o încălcare a Convenției sau a protocoalelor sale și dacă dreptul intern al Înaltei P ă r ț i contractante nu permite Ö Õ să Õ Õ Õ impeda pe deplin consecințele acestei încălcări, Curtea acordă părții Õ, dacă este cazul, o satisfacție echitabilă. 28. Curtea ia notă de faptul că reclamantul nu a formulat nicio cerere de satisfacție echitabilă. 29. În aceste circumstanțe, Curtea consideră că reclamantul nu a îndeplinit obligațiile care îi revin în temeiul articolului 60 din regulament. Deoarece nicio cerere de satisfacție echitabilă nu a fost formulată în mod valabil, Curtea consideră că Cu toate acestea, Curtea constată că încălcarea pe care a constatat-o continuă până în prezent și revine statului pârât să plătească datoria datorată reclamantului în cel mai scurt timp posibil. PE CES MOTIVE, CURȚA, ÎN L Prezentat în limba franceză și comunicat în scris la 10 octombrie 2006 în temeiul articolului 77 alineatul (2) și al articolului 3 din Regulamentul de procedură. Dolle J.-P. Costa Modululre Președinte

§ Cauze similare

Grupate prin similitudine semantică

5 cauze
CtEDO 2006-12-12
0,97
AFFAIRE KIRKAZAK c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KIRKAZAK c. TURQUIE (Requête n o 20265/02) ARRÊT STRASBOURG 12 décembre 2006 DÉFINITIF 12/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des ret
CtEDO 2006-06-13
0,97
AFFAIRE KARAKAȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE KARAKAŞ c. TURQUIE ( Requête n o 76991/01) ARRÊT STRASBOURG 13 juin 2006 DÉFINITIF 13/09/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouch
CtEDO 2006-09-19
0,97
AFFAIRE ÇETİN AĞDAȘ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE ÇETİN AĞDAŞ c. TURQUIE ( Requête n o 77331/01) ARRÊT STRASBOURG 19 septembre 2006 DÉFINITIF 19/12/2006 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir de
CtEDO 2005-05-24
0,97
AFFAIRE TUNÇ c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE TUNÇ c. TURQUIE (Requête n o 54040/00) ARRÊT STRASBOURG 24 mai 2005 DÉFINITIF 24/08/2005 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouches de
CtEDO 2006-12-05
0,97
AFFAIRE AKAGÜN c. TURQUIE
DEUXIÈME SECTION AFFAIRE AKAGÜN c. TURQUIE (Requête n o 71901/01) ARRÊT STRASBOURG 5 décembre 2006 DÉFINITIF 05/03/2007 Cet arrêt deviendra définitif dans les conditions définies à l’article 44 § 2 de la Convention. Il peut subir des retouc
Sursă